谁帮我翻译下一下马来西亚的地址 NO86 kampung daru cina air hitam 72120 bandar jampol negeri sembila
谢了哦…………很急用的谢谢哈因为那是奶奶很久都没找到的亲人的地址哦!!!都好几十年了,现在有了就很着急想去见见嘛………………所以要翻译学校的老师都不会,所以只好上来搞个帖...
谢了哦…………很急用的 谢谢哈
因为那是奶奶很久都没找到的亲人的地址哦!!!都好几十年了,现在有了就很着急想去见见嘛………………所以要翻译 学校的老师都不会,所以只好上来搞个帖 看看有没人帮 展开
因为那是奶奶很久都没找到的亲人的地址哦!!!都好几十年了,现在有了就很着急想去见见嘛………………所以要翻译 学校的老师都不会,所以只好上来搞个帖 看看有没人帮 展开
4个回答
展开全部
还有应该是Kampung Baru吧,就是新村的意思~而不是kampung daru ...
还有一个,是bandar jempol吧,应该不是Jampol..
寄信到马来西亚一定要用马来语地址的。。这是马来西亚的官方用语啊~
另外我帮你查了一下地图,是有这个地方的
No86, Kampung Baru Cina Air Hitam, 72120 Bandar Jempol,
Negeri Sembilan, Malaysia.
在大马寄信呢,地址通常都这样写。。
希望可以帮到你奶奶能顺利找到亲人啦!!
还有一个,是bandar jempol吧,应该不是Jampol..
寄信到马来西亚一定要用马来语地址的。。这是马来西亚的官方用语啊~
另外我帮你查了一下地图,是有这个地方的
No86, Kampung Baru Cina Air Hitam, 72120 Bandar Jempol,
Negeri Sembilan, Malaysia.
在大马寄信呢,地址通常都这样写。。
希望可以帮到你奶奶能顺利找到亲人啦!!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没有人翻译地址的啦。。你为什么要翻?如果要寄东西去马来西亚你只需要去邮局说是寄到马来西亚的,然后照样写马来文的地址。
还有是"Negeri Sembilan" 森美兰州
不是sembila。。。
还有是"Negeri Sembilan" 森美兰州
不是sembila。。。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我替你查了,如果72120没有错的话,bandar jampol 改成了Bandar Baru Serting,以下是正确写法~
No 86, Kampung Baru Cina Air Hitam,
72120 Bandar Baru Serting,
Negeri Sembilan,
Malaysia.
No 86, Kampung Baru Cina Air Hitam,
72120 Bandar Baru Serting,
Negeri Sembilan,
Malaysia.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
NO86达鲁中村72 120黑水城国jampol sembila
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询