麻烦帮我翻译一下这段英文

Perhapsthisisanaccident,saidtooneself,mustbecalm,Saidtooneselfthat,helovesyou,onlylov... Perhaps this is an accident, said to oneself, must be calm,

Said to oneself that, he loves you, only loves you.

But, how wants me to trust him in, didn't he know such injury feels asif a knife were piercing heart,

Eats up the toxicant to be crueler than.
展开
牟牟1204
2007-09-14 · 超过22用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:124
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
告诉自己这也许是意外,应该保持平静

告诉自己他爱你,并且只爱你

但是,我有多想相信他,他难道不知道这种伤害像刀插在心里

比喝毒药更痛苦
声忆秋67
2007-09-14 · TA获得超过904个赞
知道小有建树答主
回答量:316
采纳率:0%
帮助的人:207万
展开全部
也许这是个意外,对自己说,一定要冷静,对自己说,他爱你,只爱你。
但是,我多想信赖他,他难道不知道这伤痛就像一把刀在割裂心房比食尽了毒药更加残忍。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式