英文信件最后的结语有何不同?

 我来答
白色的明six
高粉答主

2023-05-19 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道小有建树答主
回答量:517
采纳率:100%
帮助的人:4.7万
展开全部

英文信件最后Sincerely,Regards,Best Wishes唯一区别是使用场所不同。

1、Sincerely

日常交往、商务或更正式的信件。 是标准的信件结束用语。 "Sincerely" 是使用范围最广的一种结束语,无论日常和正式通信都可以使用。如果不确定怎么结尾署名,就用sincerely.

Sincerely  adv.真诚地; 诚恳地; 谆;

例如:"Congratulations,'"he said sincerely.“ 祝贺你,”他真诚地说。

2、Regards

适用商务或更正式的信件。 如果和收件人之前并不认识,或未在生活中打过交道,可以用这两个词来结尾。

Regards   n.问候;关于,至于 v.关系;注意;注视;尊敬

例如:Don't forget to give my regards to them. 别忘了代我向他们问好。

3、Best wishes

友好而亲切的慰问感觉。日常交往或者商务场合都可以用,是一种礼貌的方式。对朋友和陌生人都可以用。

Best Wishes  最美好的祝愿、祝福

例如:Please accept my best wishes for your happiness and success. 请接受我最良好的祝愿,祝你幸福和成功。

扩展资料:

英文信件结尾相关问候语:

1、Love:非常私人的。一般在爱人、家人或者给非常亲密的朋友写信的时候使用。

2、Cheers:一种较为随意的结尾,一般在与好友通信是使用。如果希望看起来平和一点,也可以用于和同事的通信。不过这样的结束语不太正式,会显得不够专业。

3、Take care:适用于朋友之间通信。

4、Thanks or Thank You

Thanks偏随和,而 Thank You 比较正式,常用于商务场合。当给陌生人写信,尤其是请求协助,提出要求或者询问事项时,用Thank You是收尾的好选择。

5、Yours or Yours Truly or Truly

日常交往或者商务场合都可以。 它算是一种比较私人的结束语,但同时也可以体现出礼貌。一般用于之前见过面的对象。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式