英语翻译,大家帮帮忙。。。

Theundersignedpersonorentity(“Seller”),forvaluereceived,herebyrepresentsandagreesasfo... The undersigned person or entity (“Seller”), for value received, hereby represents and agrees as follows:
1. The articles contained in any shipment or delivery made by Seller, its subsidiaries or divisions (a “Product”) made to or on the order of Seabrook Brothers & Sons, Inc., its subsidiaries, affiliates or divisions (collectively referred to as “Buyer”) is hereby guaranteed, as of the date of such shipment or delivery, (a) to not be adulterated or misbranded within the meaning of the Federal Food, Drug and Cosmetic Act (the “Act”), (b) to not be an article which cannot be introduced into interstate commerce under the provisions of Sections 404 and 505 of the Act, and (c) to be in compliance with all applicable federal, state and local laws.
2. Seller agrees to defend, indemnify and hold harmless Buyer and its employees, agents representatives, directors and customers (Individually, an “Indemnitee”) from all action, suits, claims, demands and proceedings, (“Claims”), and any judgments, damages, losses, debts, liabilities, penalties, fines, costs and expenses (including reasonable attorney’s fees) resulting therefrom whether arising out of contract, tort, strict liability, misrepresentation, violation of applicable law and/or any cause whatsoever: (i) brought or commenced by federal, state or local governmental authorities against any Indemnitee alleging that any Product shipped or sold by Seller to or on the order of Buyer did not, as of the date of delivery, meet the guaranty set forth in Paragraph 1; or
(ii) brought or commenced by any employee (statutory or other), agent, representative, officer and director of Seller or its contractors and subcontractors for personal injury, death or loss or damage of property arising out of or alleged to have arisen out any occurrence or alleged occurrence on owned, leased, permanent, or temporary property or premises of Buyer, whether or not such Claims are caused or alleged to be caused by the joint and/or concurrent negligence of Buyer; provided, however, that Seller’s indemnification obligations hereunder shall not apply to the extent that Claims are cause by the sole negligence of Buyer; or,
(iii) brought or commenced by any person or entity against any Indemnitee for the recovery of damages for the injury, illness and/or death of any person, or loss or damage of property arising out of or alleged to have arisen out of (a) the delivery, sale, resale, labeling, use or consumption of any Product, or (b) the negligent acts or omissions of Seller; provided, however, that seller’s indemnification obligations hereunder shall not apply to the extent that Claims are caused by the negligence of Buyer.
Seller’s agreement to maintain and provide insurance on behalf of Buyer under Paragraph 3 is a result of the requirement for indemnity and defense outlined in this paragraph. Indemnitee shall notify Seller promptly of the service of process or the receipt of actual notice of any claim.
Hold Harmless Agreement and Guaranty/Warranty of Product cont.

接下部分
http://zhidao.baidu.com/question/429268259.html?quesup2&oldq=1
展开
201212512
2012-05-27
知道答主
回答量:32
采纳率:33%
帮助的人:5.6万
展开全部
签名人或实体(“卖方”),对价值收到,特此代表并同意如下:
1。文章包含在任何由卖方交货或不能交货,它的子公司或者部门(一个“产品”)作出或以溪布鲁克兄弟父子公司、子公司、分公司或部门(统称为“买方”)特此保证,截止的日期交货或不能交货,(1)不掺假、掺杂在意义的联邦食品,药品和化妆品法案(“法”),(b)不是一篇文章不能被引入到州际贸易规定之部分404年和505年的法案,以及(c)上遵守所有适用的联邦、州和地方的法律。
2。卖方同意保护,保护并且保持无害的买家和它的雇员,代理人代表、董事和客户(个人,一个“受”)从所有的操作、西装、索赔、要求和程序,(“声称”),和任何评判、损害赔偿、损失、债务、负债、罚金、罚款、费用及开支(包括合理的律师费)索赔权是否引起的合同,侵权,严格责任,虚报数据,违反适用法律和/或任何引起任何:(我)带或开始由联邦、州或地方政府当局针对任何受宣称任何产品出货出售或由卖方或买方的顺序,并不是像的交货期,满足本条第一款规定的担保;或
(二)带或每任何雇员(法定的或其它),代理人,代表,警官和导演的卖方或其承包商和分包商人身伤害、死亡或财产损失或损害而引起的指控来自任何事件发生在拥有或指称,出租,永久或暂时的财产或前提的买主,是否这样的观点是造成或据称是由联合和/或并发的玩忽职守买家;但前提是,年代

(三)携带或者开始由任何个人或团体反对任何受损害的复苏,因为受伤、疾病和/或任何一个人的死,或遗失或损坏财产产生的或所谓的出现(a)交付、销售、转售,标签,使用或消费的任何产品,或者(b)的行为或疏忽卖方过失;但前提是,卖方赔偿义务不适用于在某种程度上,声称是由于negligenc

  卖方同意维护和提供保险代表买方3款下导致的要求赔偿和国防概述了这一段。应当及时通知卖方受服务的流程或收到任何索赔的实际通知。
  保持无害协议和抵押/保证产品的共价。
ninazzh
2012-05-27 · TA获得超过207个赞
知道答主
回答量:60
采纳率:0%
帮助的人:23.8万
展开全部
签名人或实体(“卖方”),对价值收到,特此代表并同意如下:
1。文章包含在任何由卖方交货或不能交货,它的子公司或者部门(一个“产品”)作出或以溪布鲁克兄弟父子公司、子公司、分公司或部门(统称为“买方”)特此保证,截止的日期交货或不能交货,(1)不掺假、掺杂在意义的联邦食品,药品和化妆品法案(“法”),(b)不是一篇文章不能被引入到州际贸易规定之部分404年和505年的法案,以及(c)上遵守所有适用的联邦、州和地方的法律。
2。卖方同意保护,保护并且保持无害的买家和它的雇员,代理人代表、董事和客户(个人,一个“受”)从所有的操作、西装、索赔、要求和程序,(“声称”),和任何评判、损害赔偿、损失、债务、负债、罚金、罚款、费用及开支(包括合理的律师费)索赔权是否引起的合同,侵权,严格责任,歪曲,违反适用的法律和/或任何引起任何:(我)带或开始由联邦、州或地方政府当局针对任何受宣称任何产品出货出售或由卖方或买方的顺序,并不是像的交货期,满足本条第一款规定的担保;或
(二)带来任何雇员或开始(法定的或其它),代理人,代表,警官和导演的卖方或其承包商和分包商人身伤害、死亡或财产损失或损害而引起的指控来自任何事件发生在拥有或指称,出租,永久或暂时的财产或前提的买主,是否这样的观点是造成或据称是由联合和/或保证产品的共价
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
晁灵安RW
2012-05-27 · TA获得超过709个赞
知道小有建树答主
回答量:186
采纳率:0%
帮助的人:76.2万
展开全部
这么长,15分也只有机器人了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消
?>

辅 助

模 式