求一封给老师的日语道歉信 20
在忙的时候打扰您。十分抱歉。关于成绩的事,不知您什么时候有空,改天再去拜访您本想在对面教师等您。但是接下来要打工。所以想请问老师什么时候有空,改日再去拜访您...
在忙的时候打扰您。十分抱歉。
关于成绩的事,不知您什么时候有空,改天再去拜访您
本想在对面教师等您。但是接下来要打工。所以想请问老师什么时候有空,改日再去拜访您 展开
关于成绩的事,不知您什么时候有空,改天再去拜访您
本想在对面教师等您。但是接下来要打工。所以想请问老师什么时候有空,改日再去拜访您 展开
7个回答
展开全部
**(老师的姓氏,例如,二川,中岛)先生へ
东京大学理工学部二川研究室(自己大学的名称,学部名称,所属研究室的名称)の***(自己的全名)でございます。
お忙しいところ、邪魔して顶き大変申し訳ありません。
実は、成绩に関して、先生と相谈したいことがありますので。
先生は都合がよければ、仆に教えて顶きたいんです。
よろしくお愿い致します。
注:你的字面意思,就是想找老师问问你的成绩,至于你是否有等他,特别是打工等不相干内容,没必要在信中说明,可以在和老师见面后作为开场白,寒暄带过。
最后把我的经验送给你,好好学习,也是在挣钱。因为学习好,你就有机会拿到学校或者JASSO的奖学金。祝你好运!
东京大学理工学部二川研究室(自己大学的名称,学部名称,所属研究室的名称)の***(自己的全名)でございます。
お忙しいところ、邪魔して顶き大変申し訳ありません。
実は、成绩に関して、先生と相谈したいことがありますので。
先生は都合がよければ、仆に教えて顶きたいんです。
よろしくお愿い致します。
注:你的字面意思,就是想找老师问问你的成绩,至于你是否有等他,特别是打工等不相干内容,没必要在信中说明,可以在和老师见面后作为开场白,寒暄带过。
最后把我的经验送给你,好好学习,也是在挣钱。因为学习好,你就有机会拿到学校或者JASSO的奖学金。祝你好运!
展开全部
お忙しいところお邪魔いたしましてどうも申し訳ありませんでした。
成绩の件ついてですが、一度先生のところへお访ねに行きたいものです。
最初は向うの教室で待ちたかったんですが、アルバイトに行かなければなりませんということで、今度お差支えがなければ、お寻ねさせていただきます。
以上、よろしくお愿い申上げます。
成绩の件ついてですが、一度先生のところへお访ねに行きたいものです。
最初は向うの教室で待ちたかったんですが、アルバイトに行かなければなりませんということで、今度お差支えがなければ、お寻ねさせていただきます。
以上、よろしくお愿い申上げます。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
XXX先生
XXXX(自分の名前)です。
お忙し中、真に申し訳ありません。
成绩の件ついて先生に相谈したいですがご都合はいかがでしょうか。
お时间があれば、改めて先生のところに伺いたいます。
以上、よろしくお愿いいたします。
XXXX(自分の名前)
======
关于打工你没时间什么的,不说为好。那不等于说,老师还没你打工重要吗,人家能高兴吗。
XXXX(自分の名前)です。
お忙し中、真に申し訳ありません。
成绩の件ついて先生に相谈したいですがご都合はいかがでしょうか。
お时间があれば、改めて先生のところに伺いたいます。
以上、よろしくお愿いいたします。
XXXX(自分の名前)
======
关于打工你没时间什么的,不说为好。那不等于说,老师还没你打工重要吗,人家能高兴吗。
追问
主要是老师要我等他下课,可是我要打工,所以没办法等
追答
那么改成如下:
成绩の件ついて先生に相谈したいですがご都合はいかがでしょうか。
今日、ちょっと用事があって先に帰らせていただきます。
後日に、先生のお时间があれば、改めて相谈に伺いたいます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
お忙しいところ申し訳ありません。
さっそくですが、成绩の件ついては、一度先生のところにお邪魔したいですが、
ご都合はいかがでしょうか?
よろしくお愿いいたします。
さっそくですが、成绩の件ついては、一度先生のところにお邪魔したいですが、
ご都合はいかがでしょうか?
よろしくお愿いいたします。
追问
主要是老师要我等他下课,可是我要打工,所以没办法等
追答
那你是打电话还是发邮件呢?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
哇嘎达,咕噜马戏大,思考唉,私密马赛。一个zou,马达哇大戏哇,亚达死乃
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询