印度电影为什么要穿插那么多歌舞?
同印度的文化有关,印度的歌曲有它独特的风格,包括它比通常七阶音还要多的十二阶音更是难唱,就是那种歌一句唱完后面托着高低不同的长音。众所周之,印度是个佛教大国,对宗教的虔诚到了一定境界,而它们的歌曲起源又同宗教有关,他们政府可是鼓励拍歌舞剧的,一为信仰,二为了保护传统文化。这点上印度可算做得彻底多了。
有很多印度电影研究者以为,宝莱坞电影的歌舞传统可能源自对印度教最重要神祇之一的湿婆的崇拜,是印度人对「舞蹈之王」虔诚信仰的反映。这要从印度的波斯裔群体和波斯剧场讲起。在有声电影产生之前,印度最普遍的戏剧娱乐形式,就是在波斯剧场里看戏。如今印度电影一言不合就跳舞的源头,就在这些波斯人开设的剧场里。印度的波斯裔大多并非穆斯林,而是琐罗亚斯德教(又名祆教、拜火教)的教众。为躲避征服波斯的阿拉伯人的迫害,他们在 8 至 10 世纪从波斯迁徙到印度,至今还保持着琐罗亚斯德教的信仰。
对于识字的印度中上层观众,掌控了孟买印刷行业的波斯人,会向各族观众分发剧本,以便他们了解剧情。比方说,如果他们选择用马拉地语演出一部剧目,他们就会向其他民族的观众们散发乌尔都语或者印地语等印度主要语言的剧本。
而对于不识字、语言又不通的印度平民大众来说,节奏欢快的印度歌舞,与一些看似夸张但表现力强的表演,便成了让印度使用各种语言的民众都喜闻乐见并能尽情地欣赏的段落,成为了跨越语言,沟通所有观众的纽带。特别是 19 世纪 70 年代之后,一些波斯剧场由印度大城市走向乡镇等更广泛的地域,由固定的城市剧场发展为巡回剧场,在设备条件不足的状况下,更需要用夸张的动作和热闹的音乐来吸引观众的注意。