展开全部
The Buddha says, there are eight tribulations for a man: living, being aged, disease, death, seperating when loving, years' restentment, can't get, can't let go.
The Buddha says,
佛曰
there are eight tribulations for a man:
人生有八苦(楼上直接把苦翻译为bitter,无语,这里苦应该是苦难,不是苦味。)
living
生
being aged
老(翻译为“变老”)
disease
病
death
死
seperating when loving
爱别离(翻译为“相爱的时候分离”)
years' restentment
怨长久(翻译为“长时间的怨愤”)
can't get
求不得(翻译为“求不到、得不到”)
can't let go
放不下
The Buddha says,
佛曰
there are eight tribulations for a man:
人生有八苦(楼上直接把苦翻译为bitter,无语,这里苦应该是苦难,不是苦味。)
living
生
being aged
老(翻译为“变老”)
disease
病
death
死
seperating when loving
爱别离(翻译为“相爱的时候分离”)
years' restentment
怨长久(翻译为“长时间的怨愤”)
can't get
求不得(翻译为“求不到、得不到”)
can't let go
放不下
展开全部
Eight Sufferings == 八苦
(1) Suffering of Birth
(2) Suffering of Old Age
(3) Suffering of Sickness
(4) Suffering of Death
(5) Suffering of being apart from the loved ones
(6) Suffering being together with the despised ones
(7) Suffering of not getting what one wants
(8) Suffering of the flourishing of the Five Skandhas
其实是生苦、老苦、病苦、死苦、怨憎会苦、爱别离苦、求不得苦及五取蕴苦
(1) Suffering of Birth
(2) Suffering of Old Age
(3) Suffering of Sickness
(4) Suffering of Death
(5) Suffering of being apart from the loved ones
(6) Suffering being together with the despised ones
(7) Suffering of not getting what one wants
(8) Suffering of the flourishing of the Five Skandhas
其实是生苦、老苦、病苦、死苦、怨憎会苦、爱别离苦、求不得苦及五取蕴苦
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Buddha said that, the life has the eight sufferings of life: Fresh, old, sickness, the death, likes leaving depart, the resentment is long-time, asks not to have, cannot lay down
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Buddha says, eight bitter: life, death, disease, old, love, hatred, feeling, not long for
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询