古诗《宿建德江》的全文翻译是什么?

 我来答
小山村情怀
高能答主

2022-08-12 · 活首一切都是最好的安排
小山村情怀
采纳数:28609 获赞数:389203

向TA提问 私信TA
展开全部

古诗《宿建德江》的全文翻译:

把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日落时新愁又涌上了心头。原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。


古诗《宿建德江》的原文:


宿建德江

孟浩然 〔唐代〕

移舟泊烟渚,日暮客愁新。
野旷天低树,江清月近人。


词语注释:

注释
建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。
移舟:划动小船。泊:停船靠岸。
烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。
渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”
客:指作者自己。
愁:为思乡而忧思不堪。
野:原野。旷:空阔远大。
天低树:天幕低垂,好像和树木相连。
月近人:倒映在水中的月亮好像来靠近人。


赏析:

这是一首刻画秋江暮色的诗,是唐人五绝中的写景名篇。作者把小船停靠在烟雾迷蒙的江边想起了以往的事情,因而以舟泊暮宿作为自己的抒发感情的归宿,写出了作者羁旅之思。

首句中“移舟”就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。

此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,构成一个特殊的意境。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。


创作背景:

公元730年(唐玄宗开元十八年)孟浩然离开家乡赶赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的郁闷。《宿建德江》应当就是在其漫游吴越时写下的,与《问舟子》是同一时期的作品。


作者简介:

孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。浩然少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
尔就是爱耍宝
高能答主

2022-08-22 · 有什么不懂的尽管问我
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:99%
帮助的人:268万
展开全部

    《宿建德江》的作者是唐代诗人孟浩然。


原文

    《宿建德江》

    移舟泊烟渚,日暮客愁新。
野旷天低树,江清月近人。


出处

    《全唐诗》,这是一首五言绝句。


译文   

    把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。

    旷野无边无际远天比树还低沉,江水清清明月来和人相亲相近。


词解

宿:停宿,留宿。

建德江:一段江水的名字

泊:停靠。

移:移动,划船。

烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。

客:指作者自己。

愁:为思乡而忧思不堪。

野:原野。

旷:空阔远大。

天低树:天幕低垂,好像和树木相连。

月近人:倒映在水中的月亮好像在靠近人。


作者简介

    孟浩然(689—740),唐代诗人。本名浩,字浩然。襄州襄阳人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又被称为孟山人。早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,以隐士终身。曾隐居鹿门山,生六子。诗与王维并称“王孟”。其诗清淡,长于写景,多反映山水田园和隐逸、行旅等内容,绝大部分为五言短篇,在艺术上有独特的造诣。有《孟浩然集》三卷,今编诗二卷。


赏析

    这首诗写了江边夜景,表现了诗人的旅愁。

    第一句“移舟泊烟渚”,“移舟”即移动小船;“泊”指停泊夜宿;“烟渚”,烟雾朦胧的小洲。这一句点了题,介绍了诗人观赏景物的立足点。

    第二句“日暮客愁新”,“日暮”即黄昏时分,“客愁新”是指诗人客居他乡,增添了忧愁。这句写了诗人欣赏景物的心情。

    第三句写江边的远景。“野旷天低树”,诗人站在船头,极目远眺,旷野中远处的`天空比近处的树林还要低。

    第四句写江中的近景。“江清月近人”,江水清澈,倒映在江中的月影,似乎更加靠近船上的诗人。这特殊的景象,只有立足于船上才能领略到。在这十分成功的对比描写中,表现了诗人含而不露的淡淡哀愁。

    此诗前两句是触景生情,后两句是托景抒情。全诗淡而有味,耐人寻味。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
云上雨裳
高能答主

2022-08-17 · 目之所及,星辰大海
云上雨裳
采纳数:5358 获赞数:20517

向TA提问 私信TA
展开全部
古诗《宿建德江》是唐代大诗人孟浩然在浙江游历期间所写,是一首写羇旅之思的诗,全文及翻译如下,
移舟泊烟渚,日暮客愁新。
野旷天低树,江清月近人。
把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。旷野无边无际远天比树还低,江水清清,明月来和人相亲相近。
注释
建德江:指新安江流经建德西部的一段江水。
移舟:划动小船。
泊:停船靠岸。
烟渚:江中雾气笼罩的小沙洲。
渚:水中小块陆地。
旷:空阔远大。
天低树:天幕低垂,好像和树木相连。
月近人:倒映在水中的月亮好像来靠近人。
赏析
此诗先写夜泊,再叙日暮添愁,然后写天地广袤宁静,明月伴人更亲。虚实相见,两相映衬,构成一个特殊的意境,始终虽只有一个愁字,却把诗人内心的愁思写得淋漓尽致。野旷江清,秋色历历在目。
诗人曾带着多年的梦想奔入长安,而今却只能怀着一腔被弃置的忧愤南寻吴越,此刻他孑然一身,面对着这四野茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羇旅的惆怅,故乡的思念,仕途的失意,理想的幻灭,千愁万绪纷至沓来。“江清月近人”,这画面展示的是清澈平静的江水,以及水中的明月伴着船上的诗;可画面背后却是诗人的愁心已经随着江水流入思潮翻腾的海洋。诗人的真性情自然流露,显示出一种风韵天成、淡中有味、含而不露的艺术美。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
生活达人小小
2022-08-22 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:125
采纳率:0%
帮助的人:5.1万
展开全部
《宿建德江》全文翻译:把小船停靠在烟雾笼罩的小洲,太阳落山时新愁又涌上了心头。
原野空旷无边天空比树还低沉,江水清澈水中明月离人非常近。
原文:移舟泊烟渚,日暮客愁新。 野旷天低树,江清月近人。

【注释】

1、宿:住宿,过夜。

2、建德江:指新安江流经建德(今属浙江建德市)西部的一段江水。

3、移舟:划动小船。泊:停船靠岸,这里是停船靠岸过夜。烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”

4、日暮:傍晚,太阳快落山的时候。客:指作者自己,游历到此,所以叫客。愁:忧愁,应该是指去年(728年)科举不中,又推荐无果。

5、野:原野。旷:空阔远大。天低树:天幕低垂,好像比树木还低。
赏析:
首句写游历,次句写傍晚时的心情,后两句写景。首句是以舟泊暮宿为背景,引出次句中的“愁”。行船停靠在江中的一个烟雾笼罩的小洲边,这一方面是点题,另一方面也就为下文的抒情作了准备。

因为“日暮”,所以要停泊,因为日暮,所以雾气笼罩。更是因为日暮,停下游历的心,转向“愁”,诗人隐居鹿门山多年,得不到举荐,游历结交名人高官,却得不到出仕做官的机会。进京参加科举而不中,留在长安献赋以求赏识,曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。仍然没有出仕,无奈之下,寄情于山水,漫游吴越,来到建德江。到了傍晚时分,怀才不遇的忧愁又涌上了心头。宋人刘辰翁说:“新”字妙。这个“愁”,不是此刻才产生,是漫游中一直伴随着诗人,游览山水后,忧愁再次涌现。

远处的天空显得比近处的树木还要低,“旷”和“低”是相互映衬的,因为原野空旷,所以天显得低,“低”字从“旷”宇生出。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在清澈的江水中,和舟中的人是那么近,“清”和“近”也是相互映衬的,因为江水清澈,所以水中月显得近,“近”字从“清”字生出。野惟旷,故见天低于树;江惟清,故觉月近于人。清旷极矣。烟际泊宿,恍置身海角天涯、寂寥无人之境,凄然四顾,怀才不遇,无人赏识,只有天,树,江,月相伴。故云“客愁新”也。

“低”,“近”就是宋代人所说的诗眼。两字既写出了景色,又突出了诗人的心情。这首诗自然流露出情景相生,景色与心情俱为一体的境界。原野茫茫、江水悠悠、树与天接,孤舟明月,展示的是一片孤寂的景色。仕途的失意,人生的坎坷,千愁万绪,不禁纷来沓至,涌上心头。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
orangezi君

2022-08-21 · TA获得超过438个赞
知道小有建树答主
回答量:3837
采纳率:100%
帮助的人:64万
展开全部
翻译
把船停泊在烟雾弥漫的沙洲旁,日落时新愁又涌上了心头。
原野无边无际,远处的天空比近处的树林还要低;江水清清,明月仿似更与人相亲。

赏析
这首诗不以行人出发为背景,也不以船行途中为背景,而是以舟泊暮宿为背景。它虽然露出一个“愁”字,但立即又将笔触转到景物描写上去了。可见它在选材和表现上都是很有特色的。
诗的起句“移舟泊烟渚”,“移舟”,就是移舟近岸的意思;“泊”,这里有停船宿夜的含意。行船停靠在江中的一个烟雾朦胧的小洲边,这一面是点题,另一面也就为下文的写景抒情作了准备。
第二句“日暮客愁新”,“日暮”显然和上句的“泊”“烟”有联系,因为日暮,船需要停宿;也因为日落黄昏,江面上才水烟蒙蒙。同时“日暮”又是“客愁新”的原因。“客”是诗人自指。若按旧日作诗的所谓起、承、转、合的格式,这第二句就将承、转两重意思揉合在一句之中了,这也是少见的一格。之所以“日暮”会撩起“客愁新”,是因为本来行船停下来,应该静静地休息一夜,消除旅途的疲劳,不料在这众鸟归林、牛羊下山的黄昏时刻,那羁旅之愁又蓦然而生。这可类比《诗经》里的一段:“君子于役,不知其期,曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来,君子于役,如之何勿思?”(《诗经·王风·君子于役》)这里写一位妇女,每当到夕阳西下、鸡进笼舍、牛羊归栏的时刻,她就更加思念在外服役的丈夫。
接下去诗人以一个对句铺写景物,似乎要将一颗愁心化入那空旷寂寥的天地之中。第三句写日暮时刻,苍苍茫茫,旷野无垠,放眼望去,远处的天空显得比近处的树木还要低,“低”和“旷”是相互依存、相互映衬的。第四句写夜已降临,高挂在天上的明月,映在澄清的江水中,和舟中的人是那么近,“近”和“清”也是相互依存、相互映衬的。
“野旷天低树,江清月近人”。这种极富特色的景物,只有人在舟中才能领略得到的。诗的第二句就点出“客愁新”,这三四句好似诗人怀着愁心,在这广袤而宁静的宇宙之中,经过一番上下求索,终于发现了还有一轮孤月此刻和他是那么亲近。寂寞的愁心似乎寻得了慰藉,诗也就戛然而止了。
然而,言虽止,意未尽。“皇皇三十载,书剑两无成。山水寻吴越,风尘厌洛京”(《自洛之越》)。诗人曾带着多年的准备、多年的希望奔入长安,而今却只能怀着一腔被弃置的忧愤南寻吴越。此刻,他孑然一身,面对着这四野茫茫、江水悠悠、明月孤舟的景色,那羁旅的惆怅,故乡的思念,仕途的失意,理想的幻灭,人生的坎坷……千愁万绪,不禁纷来沓至,涌上心头。“江清月近人”,这画面展示的是清澈平静的江水,以及水中的明月伴着船上的诗人;可那画面背后却是诗人的愁心已经随着江水流入思潮翻腾的海洋。这一隐一现,虚实相间,两相映衬,互为补充,正构成一个人宿建德江,心随明月去的意境。这“宿”而“未宿”,正是意味深长地表现出“日暮客愁新”。“人禀七情,应物斯感;感物吟志,莫非自然”(刘勰《文心雕龙·明诗》)。孟浩然的这首小诗正是在这种情景相生、思与境谐的“自然流出”之中,显示出一种风韵天成、淡中有味、含而不露的艺术美。
此诗先写羁旅夜泊,再叙日暮添愁;然后写到宇宙广袤宁静,明月伴人更亲。诗中虽只有一个愁字,却把诗人内心的忧愁写得淋漓尽致,然野旷江清,秋色历历在目。
注释

建德江:指新安江流经建德(今属浙江)西部的一段江水。
移舟:划动小船。泊:停船靠岸。
烟渚(zhǔ):指江中雾气笼罩的小沙洲。烟:一作“幽”。
渚:水中小块陆地。《尔雅·释水》:“水中可居者曰洲,小洲曰渚。”
客:指作者自己。
愁:为思乡而忧思不堪。
野:原野。旷:空阔远大。
天低树:天幕低垂,好像和树木相连。
月近人:倒映在水中的月亮好像来靠近人。
作品出处:《全唐诗》
文学体裁:五言绝句
历代点评
宋代罗大经《鹤林玉露》:孟浩然诗云“江清月近人”,杜陵云“江月去人只数尺”,子美视浩然为前辈,岂祖述而敷衍之耶?浩然之句浑涵,子美之句精工。
宋代刘辰翁《王孟诗评》:刘云:“新”字妙。“野旷”二语酷似老杜。
明代桂天祥《批点唐诗正声》:语少意远,清思痛入骨髓。
明代唐汝询《唐诗解》:客愁因景而生,故下联不复言情,而旅思自见。
创作背景

公元730年(唐玄宗开元十八年)孟浩然离开家乡赶赴洛阳,再漫游吴越,借以排遣仕途失意的郁闷。《宿建德江》应当就是在其漫游吴越时写下的,与《问舟子》是同一时期的作品。
作者简介
孟浩然(689年—740年),字浩然,号孟山人,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,唐代著名的山水田园派诗人,世称“孟襄阳”。因他未曾入仕,又称之为“孟山人”。浩然少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式