有没有miku的夏に去りし君を想フ 【思念于夏天离去的你】的中文谐音歌词 我不太会罗马音...
展开全部
雨の季节が过ぎ 澄み渡る空を
雨的季节已经过去 眺望著万里澄空
a me no ki se tsu ga su gi su mi wa ta ru so ra wo
眺めて独り想フ
我独自回想
na ga me te hi to ri o mo hu
きっと 君との距离はもう
和你的距离 一定
ki tto ki mi to no kyo ri wa mou
あの云のように 远くなってしまった
像离那片云一样 已经远远相隔
a no ku mo no you ni to o ku na tte shi ma tta
思い出していた あの言叶
回想起 那句话语
o mo i da shi te i ta a no ko to ba
冬は良いけど夏は嫌
冬天是不错但夏天可讨厌
fuyu wa ii kedo natsu wa iya
爱しく想う程 贵女は苦しんだ
爱得有多深 你的痛苦就有多沉
i to shi ku o mou ho do a na ta wa ku ru shin da
そう仆も同じ
是啊我也是一样
sou bo ku mo o na ji
失う恐さと消えない気持ち
对失去的恐惧与不曾消逝的心情
u shi na u o so ro sa to ki e nai ki mo chi
まるで针鼠のジレンマ
简直像是刺蝟那进退两难的窘境
ma ru de ha ri ne zu mi no ji re n ma
さよなら
再见了
sa yo na ra
朱の季节が过ぎ 澄み切った空は
朱红的季节已经过去 澄澈的天空
a ka no ki se tsu ga su gi su mi ki tta so ra wa
冷たい风を运ぶ
带来了凛冽的寒风
tsu me tai ka ze wo ha ko bu
ずっと 君との日々はもう
一直 觉得与你共同度过的岁月
zu tto ki mi to no hi bi wa mou
戻るはずもない そう谛めていた
已经不可能归来 就这样放弃了
mo do ru ha zu mo nai sou a ki ra me te i ta
戻って来たんだ 君は言う
我回来了 你这样说道
mo do tte ki ta n da ki mi wa i u
寒い夜は寄り添いたい
寒冷的夜晚想与你紧紧相依
sa mu i yo ru wa yo ri so i tai
寂しく冻えそうな时には共に居た
寂寞而几欲冻僵的时候曾经相伴
sa bi shi ku ko go e so u na to ki ni wa to mo ni ita
そう君と同じ
是啊就和你一样
so u ki mi to o na ji
二度目の夏が近づいた
第二次的夏天逐渐逼近
ni do me no na tsu ga chi ka zu i ta
このままでは过ちを缲り返すだけだろう
这样下去就只能重蹈覆辙了吧
ko no ma ma de wa a ya ma chi wo ku ri ka e su da ke da rou
いつまで続く 君との恋
要持续到何时 这与你的恋情
i tsu ma de tsu zu ku ki mi to no ko i
烦わしくなる 君の体温
变得令人厌烦 你的这份体温
wa zu ra wa shi ku na ru ki mi no ta i on
贵女の気持ち 分かってきたよ
你的心情 我终于开始明白了
a na ta no ki mo chi wa ka tte ki ta yo
冬だけの恋 暑い夜はね 寝苦しい
仅限冬季的恋情 在炎热的夜晚裏 让人难以入睡
fu yu da ke no ko i a tsu i yo ru ha ne ne gu ru shi i
寂しく冻えそうな时だけ共に居た
寂寞而几欲冻僵的时候曾经相伴
sa bi shi ku ko go e so u na to ki da ke to mo ni i ta
そう君も同じ
是啊你也一样
so u ki mi mo o na ji
今年も夏が近づいた
今年的夏天也再次接近
ko to shi mo na tsu ga chi ka zu i ta
このままでは过ちを缲り返すだけ
这样下去只会重蹈覆辙
ko no ma ma de wa a ya ma chi wo ku ri ka e su da ke
爱しく想う程 贵女は苦しんだ
爱得有多深 你的痛苦就有多沉
i to shi ku o mo u ho do a na ta wa ku ru shi n da
そう仆も同じ
是啊我也是一样
so u bo ku mo o na ji
けれどもいつか二人
但是总有一天
ke re do mo i tsu ka hu ta ri
裸で向き合える日が
我们能赤裸相对的日子
ha da ka de mu ki a e ru hi ga
きっと来るはず
一定会到来
ki tto ku ru ha zu
雨的季节已经过去 眺望著万里澄空
a me no ki se tsu ga su gi su mi wa ta ru so ra wo
眺めて独り想フ
我独自回想
na ga me te hi to ri o mo hu
きっと 君との距离はもう
和你的距离 一定
ki tto ki mi to no kyo ri wa mou
あの云のように 远くなってしまった
像离那片云一样 已经远远相隔
a no ku mo no you ni to o ku na tte shi ma tta
思い出していた あの言叶
回想起 那句话语
o mo i da shi te i ta a no ko to ba
冬は良いけど夏は嫌
冬天是不错但夏天可讨厌
fuyu wa ii kedo natsu wa iya
爱しく想う程 贵女は苦しんだ
爱得有多深 你的痛苦就有多沉
i to shi ku o mou ho do a na ta wa ku ru shin da
そう仆も同じ
是啊我也是一样
sou bo ku mo o na ji
失う恐さと消えない気持ち
对失去的恐惧与不曾消逝的心情
u shi na u o so ro sa to ki e nai ki mo chi
まるで针鼠のジレンマ
简直像是刺蝟那进退两难的窘境
ma ru de ha ri ne zu mi no ji re n ma
さよなら
再见了
sa yo na ra
朱の季节が过ぎ 澄み切った空は
朱红的季节已经过去 澄澈的天空
a ka no ki se tsu ga su gi su mi ki tta so ra wa
冷たい风を运ぶ
带来了凛冽的寒风
tsu me tai ka ze wo ha ko bu
ずっと 君との日々はもう
一直 觉得与你共同度过的岁月
zu tto ki mi to no hi bi wa mou
戻るはずもない そう谛めていた
已经不可能归来 就这样放弃了
mo do ru ha zu mo nai sou a ki ra me te i ta
戻って来たんだ 君は言う
我回来了 你这样说道
mo do tte ki ta n da ki mi wa i u
寒い夜は寄り添いたい
寒冷的夜晚想与你紧紧相依
sa mu i yo ru wa yo ri so i tai
寂しく冻えそうな时には共に居た
寂寞而几欲冻僵的时候曾经相伴
sa bi shi ku ko go e so u na to ki ni wa to mo ni ita
そう君と同じ
是啊就和你一样
so u ki mi to o na ji
二度目の夏が近づいた
第二次的夏天逐渐逼近
ni do me no na tsu ga chi ka zu i ta
このままでは过ちを缲り返すだけだろう
这样下去就只能重蹈覆辙了吧
ko no ma ma de wa a ya ma chi wo ku ri ka e su da ke da rou
いつまで続く 君との恋
要持续到何时 这与你的恋情
i tsu ma de tsu zu ku ki mi to no ko i
烦わしくなる 君の体温
变得令人厌烦 你的这份体温
wa zu ra wa shi ku na ru ki mi no ta i on
贵女の気持ち 分かってきたよ
你的心情 我终于开始明白了
a na ta no ki mo chi wa ka tte ki ta yo
冬だけの恋 暑い夜はね 寝苦しい
仅限冬季的恋情 在炎热的夜晚裏 让人难以入睡
fu yu da ke no ko i a tsu i yo ru ha ne ne gu ru shi i
寂しく冻えそうな时だけ共に居た
寂寞而几欲冻僵的时候曾经相伴
sa bi shi ku ko go e so u na to ki da ke to mo ni i ta
そう君も同じ
是啊你也一样
so u ki mi mo o na ji
今年も夏が近づいた
今年的夏天也再次接近
ko to shi mo na tsu ga chi ka zu i ta
このままでは过ちを缲り返すだけ
这样下去只会重蹈覆辙
ko no ma ma de wa a ya ma chi wo ku ri ka e su da ke
爱しく想う程 贵女は苦しんだ
爱得有多深 你的痛苦就有多沉
i to shi ku o mo u ho do a na ta wa ku ru shi n da
そう仆も同じ
是啊我也是一样
so u bo ku mo o na ji
けれどもいつか二人
但是总有一天
ke re do mo i tsu ka hu ta ri
裸で向き合える日が
我们能赤裸相对的日子
ha da ka de mu ki a e ru hi ga
きっと来るはず
一定会到来
ki tto ku ru ha zu
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询