生活日语口语:“送礼”相关表达!~你会说吗
1个回答
展开全部
あのう、これはつまらないものですが、どうぞ。
一点小意思,真拿不出手,请收下。
ほんのわずかですが、どうか悪しからず(あしからず)に。
一点小意思,请别见笑
ほんのお粗末(そまつ)ですが、记念におさめてください
不好意思,做个纪念吧!
そんなにお気をお使いにならなくても。
您真是太客气了。
そんなに顶いては困(こま)るんではありませんか。
拿这么多,太不好意思了。
そんなにお気をお使わなくてもいいのに。
你别那么客气。
そんな豪华(ごうか)なものでは。
你真是,这太贵重了。
ちょっとしたみやげ物だけです。
一点小土产,请收下。
たいした物ではありませんので、どうぞ。
一点小意思,别客气。
では远虑なく顶きます。
那我就不客气了。
そんなにお気をお使わせてすみません。
真对不起,让你费心了。
せっかくのご好意(こうい)ですから、顶いておきます。
这是你的好意,我先收下。
いいえ、何でもありませんでした。
不足挂齿,别客气。
お気にめしていただければ。
但愿能合你的意。
お気に入りになって顶ければ。
如果能中你的意,就太好了。
日语口语高手
日语知识点:日语中主要有3种时态:过去时、现在时、将来时。其中,现在时和将来时没有明显的时态标记(即都采用动词原形),要靠动词的种类和上下文的关系区别。因此,从形态上说,我们也可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。
日本https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《“送礼”相关表达!~你会说吗 》的相关学习内容。
一点小意思,真拿不出手,请收下。
ほんのわずかですが、どうか悪しからず(あしからず)に。
一点小意思,请别见笑
ほんのお粗末(そまつ)ですが、记念におさめてください
不好意思,做个纪念吧!
そんなにお気をお使いにならなくても。
您真是太客气了。
そんなに顶いては困(こま)るんではありませんか。
拿这么多,太不好意思了。
そんなにお気をお使わなくてもいいのに。
你别那么客气。
そんな豪华(ごうか)なものでは。
你真是,这太贵重了。
ちょっとしたみやげ物だけです。
一点小土产,请收下。
たいした物ではありませんので、どうぞ。
一点小意思,别客气。
では远虑なく顶きます。
那我就不客气了。
そんなにお気をお使わせてすみません。
真对不起,让你费心了。
せっかくのご好意(こうい)ですから、顶いておきます。
这是你的好意,我先收下。
いいえ、何でもありませんでした。
不足挂齿,别客气。
お気にめしていただければ。
但愿能合你的意。
お気に入りになって顶ければ。
如果能中你的意,就太好了。
日语口语高手
日语知识点:日语中主要有3种时态:过去时、现在时、将来时。其中,现在时和将来时没有明显的时态标记(即都采用动词原形),要靠动词的种类和上下文的关系区别。因此,从形态上说,我们也可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。
日本https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《“送礼”相关表达!~你会说吗 》的相关学习内容。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询