じゃね和じゃあ主要从语气程度、使用范围来区别。
1、语气程度不同
じゃね意为“再见”,经常见面告别时用的较多,就是平常所说的拜拜,并且只有这一个意思;
じゃあ中あ是一个语气词,比较口语化,使用较为随意,有“再见”也有关联词“那么”的意思。
2、使用范围不同
じゃね通常是女性用语,男生不会用的。
じゃあ则没有太多的限制,男女都可以用。
扩展资料:
除了じゃね和じゃあ以外,下面几个也有再见,拜拜的意思:
1、さようなら:表示会很长时间不再见面,或是永远的离别。很正式的用法
2、では失礼 :很正式,很有礼貌的再见,相当于汉语的“告辞”
3、また会いましょう:直译:还要再次见呀,稍显口语化的再见
4、またあとで:待会儿见