急求kiss from a rose 的歌词及中文翻译
4个回答
展开全部
《Kiss From A Rose》
Sung By ”Seal”
There used to be a graying time all alone on the sea
You became the light on the dark side of me
Love remains a drug gets me high, that’s how I feel
Did you know that when it snows my eyes become enlarged
And the light that you shine can be seen
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
The more I get of you, the stranger it feels, yeah
Now that your rose is in bloom, a light hits the gloom on the Grey
There is so much a man can tell you, so much he can say
You remain my power, my pleasure, my pain, baby
To me you’re like a growing addiction that I can’t deny
Won’t you tell me is that healthy, babe?
But did you know that when it snows, my eyes become enlarged
And the light that you shine can be seen
I’ve been kissed by a rose on the grey, I’ve been kissed by a rose
I’ve been kissed by a rose on the grey (If I should fall...)
There is so much a man can tell you, so much he can say
You remain my power, my pleasure, my pain
To me you’re like a growing addiction that I can’t deny
Won’t you tell me is that healthy, baby
But did you know, that when it snows, my eyes become enlarged
And the light that you shine can be seen
Now that your rose is in bloom, a light hits the gloom on the grey
The End.
中文翻译1:
玫瑰之吻(希尔)
海上曾经孤立着一座石墨化的塔。
你则成为我黑暗内心的中的那盏明灯。
爱情仍然是一剂令人兴奋的毒品。
而不是普通的药丸。
但你知道吗?
当雪花飘时。
我的眼睛会睁大。
你眼中的光芒我能看到!
宝贝!
我把你比做灰塔上的玫瑰之吻!
我从你那得到的越多。
就感到愈加奇怪。
现在你的玫瑰在绽放。
象阳光照亮了灰塔的阴暗处。
有个人能告诉你很多。
他有许多话要说。
你保留着!
我的力量,我的快乐,我的痛苦!
宝贝,你对我就象日益增加的毒瘾。
你对我就象日益增加的毒瘾。
我无法抵御。
你可以告诉我这样是健康的吗?
我拥有了灰塔上的玫瑰之吻!
我拥有了灰塔上的玫瑰之吻!
我拥有了(如果我为你堕落)灰塔上的玫瑰之吻!
中文翻译2:
以前,海面上总是一片灰色
你成为了我黑暗一面的光明
爱情就像毒品让我兴奋,我的确这样觉得
下雪的时候我的眼睛会张大,我能看到你你身上闪耀着的光明,你知道吗?
宝贝,我把你比作来自灰色地带玫瑰的吻
我越了解你,就越觉得你陌生,yeah
你的玫瑰正在绽放,如光明般打破了灰色的阴暗
一个男人可以告诉你很多很多,他可以说很多很多
你仍然是我的力量,我的快乐,我的痛苦,宝贝
对于我,你就是我不能拒绝的毒瘾
难道你不能告诉我这健康吗宝贝?
但是下雪的时候,我的眼睛会张大,我能看到你身上闪耀的光明,你知道吗?
一朵来自灰色地带的玫瑰亲了我一下,一朵玫瑰亲了我一下
一朵来自灰色地带的玫瑰亲了我一下(。。。)
一个男人可以告诉你很多很多,他可以说很多很多
你仍然是我的力量,我的快乐,我的痛苦,宝贝
对于我,你就是我不能拒绝的毒瘾
难道你不能告诉我这健康吗宝贝?
但是下雪的时候,我的眼睛会张大,我能看到你身上闪耀的光明,你知道吗?
你的玫瑰正在绽放,如光明般打破了灰色的阴暗
Sung By ”Seal”
There used to be a graying time all alone on the sea
You became the light on the dark side of me
Love remains a drug gets me high, that’s how I feel
Did you know that when it snows my eyes become enlarged
And the light that you shine can be seen
Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
The more I get of you, the stranger it feels, yeah
Now that your rose is in bloom, a light hits the gloom on the Grey
There is so much a man can tell you, so much he can say
You remain my power, my pleasure, my pain, baby
To me you’re like a growing addiction that I can’t deny
Won’t you tell me is that healthy, babe?
But did you know that when it snows, my eyes become enlarged
And the light that you shine can be seen
I’ve been kissed by a rose on the grey, I’ve been kissed by a rose
I’ve been kissed by a rose on the grey (If I should fall...)
There is so much a man can tell you, so much he can say
You remain my power, my pleasure, my pain
To me you’re like a growing addiction that I can’t deny
Won’t you tell me is that healthy, baby
But did you know, that when it snows, my eyes become enlarged
And the light that you shine can be seen
Now that your rose is in bloom, a light hits the gloom on the grey
The End.
中文翻译1:
玫瑰之吻(希尔)
海上曾经孤立着一座石墨化的塔。
你则成为我黑暗内心的中的那盏明灯。
爱情仍然是一剂令人兴奋的毒品。
而不是普通的药丸。
但你知道吗?
当雪花飘时。
我的眼睛会睁大。
你眼中的光芒我能看到!
宝贝!
我把你比做灰塔上的玫瑰之吻!
我从你那得到的越多。
就感到愈加奇怪。
现在你的玫瑰在绽放。
象阳光照亮了灰塔的阴暗处。
有个人能告诉你很多。
他有许多话要说。
你保留着!
我的力量,我的快乐,我的痛苦!
宝贝,你对我就象日益增加的毒瘾。
你对我就象日益增加的毒瘾。
我无法抵御。
你可以告诉我这样是健康的吗?
我拥有了灰塔上的玫瑰之吻!
我拥有了灰塔上的玫瑰之吻!
我拥有了(如果我为你堕落)灰塔上的玫瑰之吻!
中文翻译2:
以前,海面上总是一片灰色
你成为了我黑暗一面的光明
爱情就像毒品让我兴奋,我的确这样觉得
下雪的时候我的眼睛会张大,我能看到你你身上闪耀着的光明,你知道吗?
宝贝,我把你比作来自灰色地带玫瑰的吻
我越了解你,就越觉得你陌生,yeah
你的玫瑰正在绽放,如光明般打破了灰色的阴暗
一个男人可以告诉你很多很多,他可以说很多很多
你仍然是我的力量,我的快乐,我的痛苦,宝贝
对于我,你就是我不能拒绝的毒瘾
难道你不能告诉我这健康吗宝贝?
但是下雪的时候,我的眼睛会张大,我能看到你身上闪耀的光明,你知道吗?
一朵来自灰色地带的玫瑰亲了我一下,一朵玫瑰亲了我一下
一朵来自灰色地带的玫瑰亲了我一下(。。。)
一个男人可以告诉你很多很多,他可以说很多很多
你仍然是我的力量,我的快乐,我的痛苦,宝贝
对于我,你就是我不能拒绝的毒瘾
难道你不能告诉我这健康吗宝贝?
但是下雪的时候,我的眼睛会张大,我能看到你身上闪耀的光明,你知道吗?
你的玫瑰正在绽放,如光明般打破了灰色的阴暗
展开全部
Kiss from a rose Seal
There used to be a graying tower alone on the sea
You, became the light on the dark side of me
Love remains, a drug that's the high and not the pill
But did you know that when it snows
My eyes become large
And the light that you shine can't be seen?
*Baby, I compare you to a kiss from a rose on the gray
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels yeah
Now that your rose is in bloom
A light hits the gloom on the gray
There is so much a man can tell you
So much he can say
You remain my power, my pleasure, my pain
Baby, To me
You're like a growing addiction that I can't deny
Won't you tell me, is that healthy, baby?
But did you know that when it snows
My eyes become large
And the light that you shine can't be seen? (*)
I've been kissed by a rose on the gray
I've been kissed by a rose on the gray
And if I should fall, will it all go away? (*)
Yes, I compare you a kiss from a rose...
玫瑰之吻 席尔
曾有一幢灰蒙蒙的高塔兀立在海边
你,变成了我黑暗面的光
爱依然在,像迷幻药而非治病的药
但你可知道在下雪时
我的双眼睁大
你所放射出的光芒却看不见
宝贝,我将你比喻为幽黯里的玫瑰之吻
噢,越了解你越感到陌生
如今,你的玫瑰正盛开著
像一道光打破了灰暗中的朦胧
人们可以告诉你许多事
太多事可说
你保存著我的力量,我的欢乐和苦痛
宝贝,对我而言
我不能否认你像个逐渐升高的毒瘾
宝贝,你告诉我,这样正常吗?
但你可知道在下雪时
我的双眼睁大
你所放射出的光芒却看不见
我曾被幽黯里的玫瑰之吻亲吻过
我曾被幽黯里的玫瑰之吻亲吻过
如果我坠落,这一切将不复存在?
没错,我将你比喻为幽黯里的玫瑰
There used to be a graying tower alone on the sea
You, became the light on the dark side of me
Love remains, a drug that's the high and not the pill
But did you know that when it snows
My eyes become large
And the light that you shine can't be seen?
*Baby, I compare you to a kiss from a rose on the gray
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels yeah
Now that your rose is in bloom
A light hits the gloom on the gray
There is so much a man can tell you
So much he can say
You remain my power, my pleasure, my pain
Baby, To me
You're like a growing addiction that I can't deny
Won't you tell me, is that healthy, baby?
But did you know that when it snows
My eyes become large
And the light that you shine can't be seen? (*)
I've been kissed by a rose on the gray
I've been kissed by a rose on the gray
And if I should fall, will it all go away? (*)
Yes, I compare you a kiss from a rose...
玫瑰之吻 席尔
曾有一幢灰蒙蒙的高塔兀立在海边
你,变成了我黑暗面的光
爱依然在,像迷幻药而非治病的药
但你可知道在下雪时
我的双眼睁大
你所放射出的光芒却看不见
宝贝,我将你比喻为幽黯里的玫瑰之吻
噢,越了解你越感到陌生
如今,你的玫瑰正盛开著
像一道光打破了灰暗中的朦胧
人们可以告诉你许多事
太多事可说
你保存著我的力量,我的欢乐和苦痛
宝贝,对我而言
我不能否认你像个逐渐升高的毒瘾
宝贝,你告诉我,这样正常吗?
但你可知道在下雪时
我的双眼睁大
你所放射出的光芒却看不见
我曾被幽黯里的玫瑰之吻亲吻过
我曾被幽黯里的玫瑰之吻亲吻过
如果我坠落,这一切将不复存在?
没错,我将你比喻为幽黯里的玫瑰
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
There used to be a greying tower alone on the sea
You, became the light on the dark side of me
Love remains, a drug that's the high and not the pill
But did you know that when it snows
My eyes become large
And the light that you shine can't be seen?
1-Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels yeah
Now that your rose is in bloom
A light hits the gloom on the grey
2-There is so much a man can tell you
So much he can say
You remain my power, my pleasure, my pain
Baby, To me, you're like a growing
Addiction that I can't deny
Won't you tell me, is that healthy, baby?
But did you know that when it snows
My eyes become large
And the light that you shine can't be seen?
(rpt 1)
I've been kissed by a rose on the grey
I've been kissed by a rose on the grey
And if I should fall, will it all go away?
(rpt 2, 1)
Yes, I compare you a kiss from a rose...
海上曾经孤立着一座石墨化的塔。
你则成为我黑暗内心的中的那盏明灯。
爱情仍然是一剂令人兴奋的毒品。
而不是普通的药丸。
但你知道吗?
当雪花飘时。
我的眼睛会睁大。
你眼中的光芒我能看到!
宝贝!
我把你比做灰塔上的玫瑰之吻!
我从你那得到的越多。
就感到愈加奇怪。
现在你的玫瑰在绽放。
象阳光照亮了灰塔的阴暗处。
有个人能告诉你很多。
他有许多话要说。
你保留着!
我的力量,我的快乐,我的痛苦!
宝贝,你对我就象日益增加的毒瘾。
你对我就象日益增加的毒瘾。
我无法抵御。
你可以告诉我这样是健康的吗?
我拥有了灰塔上的玫瑰之吻!
我拥有了灰塔上的玫瑰之吻!
我拥有了(如果我为你堕落)灰塔上的玫瑰之吻!
翻译:孤魂野鬼
You, became the light on the dark side of me
Love remains, a drug that's the high and not the pill
But did you know that when it snows
My eyes become large
And the light that you shine can't be seen?
1-Baby, I compare you to a kiss from a rose on the grey
Ooh, the more I get of you, the stranger it feels yeah
Now that your rose is in bloom
A light hits the gloom on the grey
2-There is so much a man can tell you
So much he can say
You remain my power, my pleasure, my pain
Baby, To me, you're like a growing
Addiction that I can't deny
Won't you tell me, is that healthy, baby?
But did you know that when it snows
My eyes become large
And the light that you shine can't be seen?
(rpt 1)
I've been kissed by a rose on the grey
I've been kissed by a rose on the grey
And if I should fall, will it all go away?
(rpt 2, 1)
Yes, I compare you a kiss from a rose...
海上曾经孤立着一座石墨化的塔。
你则成为我黑暗内心的中的那盏明灯。
爱情仍然是一剂令人兴奋的毒品。
而不是普通的药丸。
但你知道吗?
当雪花飘时。
我的眼睛会睁大。
你眼中的光芒我能看到!
宝贝!
我把你比做灰塔上的玫瑰之吻!
我从你那得到的越多。
就感到愈加奇怪。
现在你的玫瑰在绽放。
象阳光照亮了灰塔的阴暗处。
有个人能告诉你很多。
他有许多话要说。
你保留着!
我的力量,我的快乐,我的痛苦!
宝贝,你对我就象日益增加的毒瘾。
你对我就象日益增加的毒瘾。
我无法抵御。
你可以告诉我这样是健康的吗?
我拥有了灰塔上的玫瑰之吻!
我拥有了灰塔上的玫瑰之吻!
我拥有了(如果我为你堕落)灰塔上的玫瑰之吻!
翻译:孤魂野鬼
参考资料: http://www.drip-music.com/geci/7949.htm
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
海上曾经孤立着一座石墨化的塔。
你则成为我黑暗内心的中的那盏明灯。
爱情仍然是一剂令人兴奋的毒品。
而不是普通的药丸。
但你知道吗?
当雪花飘时。
我的眼睛会睁大。
你眼中的光芒我能看到!
宝贝!
我把你比做灰塔上的玫瑰之吻!
我从你那得到的越多。
就感到愈加奇怪。
现在你的玫瑰在绽放。
象阳光照亮了灰塔的阴暗处。
有个人能告诉你很多。
他有许多话要说。
你保留着!
我的力量,我的快乐,我的痛苦!
宝贝,你对我就象日益增加的毒瘾。
你对我就象日益增加的毒瘾。
我无法抵御。
你可以告诉我这样是健康的吗?
我拥有了灰塔上的玫瑰之吻!
我拥有了灰塔上的玫瑰之吻!
我拥有了(如果我为你堕落)灰塔上的玫瑰之吻!
你则成为我黑暗内心的中的那盏明灯。
爱情仍然是一剂令人兴奋的毒品。
而不是普通的药丸。
但你知道吗?
当雪花飘时。
我的眼睛会睁大。
你眼中的光芒我能看到!
宝贝!
我把你比做灰塔上的玫瑰之吻!
我从你那得到的越多。
就感到愈加奇怪。
现在你的玫瑰在绽放。
象阳光照亮了灰塔的阴暗处。
有个人能告诉你很多。
他有许多话要说。
你保留着!
我的力量,我的快乐,我的痛苦!
宝贝,你对我就象日益增加的毒瘾。
你对我就象日益增加的毒瘾。
我无法抵御。
你可以告诉我这样是健康的吗?
我拥有了灰塔上的玫瑰之吻!
我拥有了灰塔上的玫瑰之吻!
我拥有了(如果我为你堕落)灰塔上的玫瑰之吻!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询