help sb with sth是什么意思。它和help somebody do something有什么区别
help sb with sth意思是:帮助某人做某事。
区别:
一、help后接的名词不同
help sb with sth为简写的语法形式,在实际例子中help后的sb是具体的人或事。
help somebody do something是短语,help后接的是somebody。
二、搭配的词不同
help sb with sth中的with是介词,后接名词或短语。
help somebody do something中do是动词,后接动词。
扩展资料
help的近义词:aider、assister
一、aider [e(ɛ)de]
1、v.t. 帮助,协助,援助;救助,救济
2、v.t.ind. 有助于
3、v.pr. 自助,互助;借助
短语:
1、aider volontiers les autre 肯帮人忙
2、aider qn faire qch 帮助某人做某事
3、un besoin aider personne 一个需要帮助的人
4、aider les pauvres 帮助穷人
二、assister [asiste]
v.t. 帮助,协助,援助,救济;照料,照顾;陪伴(临终者)
v.i. (+à)参加,出席,列席,在场,观看,目睹
短语:
Assister a un spectacle 看演出 ; 看上演
assister son prochain 援助他人
assister qn de qch 用某物救济某人, 用某物帮助某人 ; 用物救济人, 用物帮助人
assister un malade 照料病人
第一题“方法二”:help sb with sth在某方面帮助某人做某事,help sb (to可加可不加)do sth是帮某人做某事,二者意思相同,只是一个后跟名词,一个后跟动词原形。
Do you have to go to work this weekend? 这句话翻译中文是“这个周末你必须上班吗?”或“这个周末你不得不去上班吗?”(后者较准确。因为“have to”译为“不得不”)
是帮某人做某事
二者意思相同,只是一个后跟名词,一个后跟动词原形。
Do you have to go to work this weekend? 这句话的中文意思是;
这个周末你不得不去上班吗?
是帮某人做某事
二者意思相同,只是一个后跟名词,一个后跟动词原形.
Do you have to go to work this weekend?这句话的中文意思是;
这个周末你不得不去上班吗?
帮助某人做某事,两者没有什么区别,只是搭配不同。
Do you have to go to work this weekend? 这句话翻译中文
这个周末你必须上班吗?