意大利我的太阳 中文翻译歌词

 我来答
教育评论员说
高能答主

2019-03-07 · 专注分享教育类知识,坚信知识就是力量。
教育评论员说
采纳数:1046 获赞数:491286

向TA提问 私信TA
展开全部

歌名:Di Capua: 'O sole mio(中文:我的太阳)

歌手:Luciano Pavarotti

所属专辑:Luciano Pavarotti - The Essential Pavarotti - A Selection Of His Greatest Recordings

作词: Giovanni Capurro ,作曲: Eduardo di Capua

Che bella cosa na jurnata 'e sole,

多么美好啊 这是个晴天

n'aria serena doppo na tempesta!

暴风雨之后的微风

Pe' ll'aria fresca pare già na festa...

空气清新得如同盛宴

Che bella cosa na jurnata 'e sole.

多么美好啊 这是个晴天

Ma n'atu sole

那是最明媚的太阳

cchiù bello, oje ne'.

那是最明媚的太阳

'o sole mio

啊 我的太阳啊

sta 'nfronte a te!

就是你容颜!

'o sole

啊 我的太阳

'o sole mio

啊 我的太阳啊

sta 'nfronte a

就是你容颜

sta 'nfronte a te!

就是你容颜!

Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,

当夜幕降临 夕阳入睡

me vene quase 'na malincunia

哀愁笼罩着我

sotto 'a fenesta toia restarria

静静地待在你窗下

quanno fa notte e 'o sole se ne scenne

当夜幕降临 夕阳入睡

Ma n'atu sole

那是最明媚的太阳

cchiù bello, oje ne'.

那是最明媚的太阳

'o sole mio

啊 我的太阳啊

sta 'nfronte a te!

就是你的容颜!

'o sole

啊 我的太阳

'o sole mio

啊 我的太阳啊

sta 'nfronte a

就是你容颜

sta 'nfronte a te!

就是你容颜!

扩展资料:

《我的太阳》(O sole mio )是一首创作于1898年的那不勒斯(拿波里)歌曲。

歌曲背景

《我的太阳》(O sole mio)是一首创作于1898年的那不勒斯(那波里)歌曲,这首歌曲流传之广,不仅是知名男高音如恩里科·克鲁索、鲁契亚诺·帕瓦罗帝、安德烈·波伽利等的保留曲目,也被诸如布莱恩·亚当斯等流行摇滚艺人演绎,同时是世界三大男高音歌唱家之一帕瓦罗帝的代表作。

作词者为Giovanni Capurro,作曲者为Eduardo di Capua,尽管该首歌词已被翻译成多种语言,但多数时候还使用那波里方言演唱。

这首歌曲的版权不属于公共财产。2002年杜林法庭裁定Alfredo Mazzucchi(1878-1972)为该歌曲的合法第三创作人(之前仅被认为是曲谱录谱人),故根据伯尔尼(伯恩)公约,它将受版权保护直至2042年(最后一位作者逝世后仍有70年的保护期)。

阿炎的情感小屋
高粉答主

2019-04-12 · 感性的双鱼座,用文字和你探讨情感问题。
阿炎的情感小屋
采纳数:434 获赞数:329302

向TA提问 私信TA
展开全部

歌名:Di Capua: 'O Sole Mio

歌手:Luciano Pavarotti

词:Giovanni Capurro

曲:Eduardo di Capua

Che bella cosa 'na iurnata 'e sole

多么美好啊 这是一个晴天

N'aria serena doppo 'na tempesta

暴风雨之后的微风

Pe' iiaria fresca pare gia 'na festa

空气清新得如同一个盛宴

Che bella cosa 'na iurnata 'o sole

多么美好啊 这是一个晴天

Ma n'atu sole, cchiu bello, oje

但是最明媚的太阳

'O sole mio, sta nfronte a te

啊我的太阳,就是你的容颜

'O sole, 'o sole mio

啊我的太阳,我的太阳啊

Sta nfronte a te, sta nfronte a te

就是你容颜

Quanno fa nott' e 'o sole se ne scenne

当夜幕降临夕阳入睡

Mme vene quase 'na malincunia

哀愁笼罩着我

Sotto 'a fenesta toia restarria

静静待在你窗下

Quanno fa nott' e 'o sole se ne scenne

当夜幕降临夕阳入睡

Ma n'atu sole,cchiu bello, oje

但是最明媚的太阳

'O sole mio, sta nfronte a te

啊我的太阳,就是你的容颜

'O sole, 'o sole mio

啊我的太阳,我的太阳啊

Sta nfronte a te, sta nfronte a te

就是你容颜

扩展资料

《我的太阳》(O sole
mio)是一首创作于1898年的那不勒斯(那波里)歌曲,这首歌曲流传之广,不仅是知名男高音如恩里科·克鲁索、鲁契亚诺·帕瓦罗帝、安德烈·波伽利等的保留曲目,也被诸如布莱恩·亚当斯等流行摇滚艺人演绎,同时是世界三大男高音歌唱家之一帕瓦罗帝的代表作。

作词者为Giovanni
Capurro,作曲者为Eduardo di Capua,尽管该首歌词已被翻译成多种语言,但多数时候还使用那波里方言演唱。

"O sole mio"的字面翻译即是“我的太阳”,其中"O"只是充当冠词

这首歌曲的版权不属于公共财产。2002年杜林法庭裁定Alfredo
Mazzucchi(1878-1972)为该歌曲的合法第三创作人(之前仅被认为是曲谱录谱人),故根据伯尔尼(伯恩)公约,它将受版权保护直至2042年(最后一位作者逝世后仍有70年的保护期)。

鲁契亚诺·帕瓦罗蒂(Luciano Pavarotti,1935年10月12日-2007年9月6日),又译巴佛洛堤,生于意大利摩德纳,意大利男高音歌唱家,世界著名三大男高音之一。

本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
夕雨翔9475
推荐于2018-03-09 · TA获得超过117个赞
知道答主
回答量:123
采纳率:80%
帮助的人:54.4万
展开全部
歌词大意: 啊!多么辉煌, 灿烂的阳光! 暴风雨过去后天空多晴朗, 清新的空气令人精神爽朗。 啊,多么辉煌灿烂的阳光! 还有个太阳比这更美, 啊,我的太阳, 那就是你! 啊,太阳,我的太阳, 那就是你! 那就是你! 还有个太阳,比这更美! 啊,我的太阳, 那就是你! 啊,太阳,我的太阳, 那就是你! 那就是你!

希望采纳
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式