韩语中请求别人做某事
1个回答
展开全部
주다 是“帮人做某事”的意思。一般是在直接对对方说,请对方帮自己忙时用。例如:이번엔 꼭 도와 주세요.(这次请一定要帮忙。)
달라고 하다 也是表示“帮忙做某事”。但是一般在自己向第三人转述委托自己帮忙的那人的请求。例如:수미가 치킨을 사 달라고 했어요.(秀美说让我帮她买炸鸡。)注:这里的“买”只是顺带买回去的意思,不是“请客”的意思。
주라고 하다 当然也是“帮忙做某事”。不过有两种情况。第一种,在自己向第三人转述委托自己帮忙的那人的请求。这一点与달라고 하다 的意思似乎一致。但是也有不同。像前面那个例子,如果变成수미가 치킨을 사 주라고 했어요.(秀美让我买炸鸡给她。)注:这里的“买”就是“请客”的意思了,需要自己付钱的。第二种,是他人要求第三方或者自己对他人施予援手,让别人帮助他人的意思。例如:진우한테 컴퓨터를 좀 고쳐 주라고 전해줘.(告诉振宇,让他帮忙修一下电脑。)这里是让振宇帮别人修电脑,而不是帮自己。
总结一点:주라고 하다 是“给”,달라고 하다 是“要”。这是我们外教曾经说过的。
不知道说了那么多,你明白了没有。其实只要慢慢地多看多运用,自然就知道用哪个了。非要说清楚似乎很困难。希望对你有帮助哦~
달라고 하다 也是表示“帮忙做某事”。但是一般在自己向第三人转述委托自己帮忙的那人的请求。例如:수미가 치킨을 사 달라고 했어요.(秀美说让我帮她买炸鸡。)注:这里的“买”只是顺带买回去的意思,不是“请客”的意思。
주라고 하다 当然也是“帮忙做某事”。不过有两种情况。第一种,在自己向第三人转述委托自己帮忙的那人的请求。这一点与달라고 하다 的意思似乎一致。但是也有不同。像前面那个例子,如果变成수미가 치킨을 사 주라고 했어요.(秀美让我买炸鸡给她。)注:这里的“买”就是“请客”的意思了,需要自己付钱的。第二种,是他人要求第三方或者自己对他人施予援手,让别人帮助他人的意思。例如:진우한테 컴퓨터를 좀 고쳐 주라고 전해줘.(告诉振宇,让他帮忙修一下电脑。)这里是让振宇帮别人修电脑,而不是帮自己。
总结一点:주라고 하다 是“给”,달라고 하다 是“要”。这是我们外教曾经说过的。
不知道说了那么多,你明白了没有。其实只要慢慢地多看多运用,自然就知道用哪个了。非要说清楚似乎很困难。希望对你有帮助哦~
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询