一句英语句子翻译。麻烦高手指点。谢谢
Ifyourweightremainsconstantyoumustbeusingupallyourcalories,butifyouaregainingweightth...
If your weight remains constant you must be using up all your calories,but if you are gaining weight then some of the calories you ( consume )are being stored as fat.
麻烦问一下。为啥这里括号里要用原型呢。consume(vt,吃,喝,消耗,耗尽)
后面既然有 are being stored(已经有动词了)。这里应该用 consumed(被消耗的)
解释成 被你消耗的的卡路里将会转换成脂肪,比较好吧。。这里如果用原型。不是有2个动词了吗?是不是电子书的答案错了? 展开
麻烦问一下。为啥这里括号里要用原型呢。consume(vt,吃,喝,消耗,耗尽)
后面既然有 are being stored(已经有动词了)。这里应该用 consumed(被消耗的)
解释成 被你消耗的的卡路里将会转换成脂肪,比较好吧。。这里如果用原型。不是有2个动词了吗?是不是电子书的答案错了? 展开
1个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |