日语 ために和ように的区别

有这么一道题目子供にも分かる_、やさしい言叶で话でください。AためにBようにCからDのに答案选的是B我想知道为什么不能是A呢我觉得貌似AB都可以呢先谢过可是ために既可以表... 有这么一道题目

子供にも分かる_、やさしい言叶で话でください。
Aために Bように Cから Dのに

答案选的是B 我想知道为什么不能是A呢 我觉得貌似AB都可以呢
先谢过
可是 ために既可以表示原因也可以表示目的啊。而且从接续上看貌似ために也没错,前接基本型。
展开
 我来答
婵宝宝521
2010-01-22 · TA获得超过1048个赞
知道小有建树答主
回答量:1016
采纳率:0%
帮助的人:937万
展开全部
ように,ために 都可以用来表示目的,这是确实的。但是用法还是有差异的。教楼主一个简单的判断方式。
ために 前面通常接他动词
ように 前面通常接自动词,和ない形
比如:列车に间に合うように、早く家を出た。
会に遅れないように急いだ。
わかる是一个表示能力的词,所以应该按自动词处理。同理,遇到其他的可能态动词也是一样的。

希望对你有帮助。
weixiao0109292
2010-01-22 · TA获得超过184个赞
知道小有建树答主
回答量:158
采纳率:0%
帮助的人:124万
展开全部
正确答案肯定是B。具体怎么解释我也说不清楚,对我来讲很大程度是根据语感来判断的。
很多日本人类似这种情况都用ように
例如:今度の试験を合格するように、顽张ってください。
ために多数情况还是表原因。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
majyo1983
2010-01-22
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
首先,ように、ために都是表目的,中文都翻译成“为了···”
但是ために表目的时,需要前后从句为同一主语。本句,为了让孩子也能懂,其他人要简单明了的说,显然前后从句主语不同,所以要用ように。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
mzgl777
2010-01-22 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:96
采纳率:0%
帮助的人:47.9万
展开全部
A的ために是表示因果关系的所以不能用,即不能译为因为孩子也能理解,所以请用简单的单词说话。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
夷蒙广谨
2020-11-14 · TA获得超过1147个赞
知道小有建树答主
回答量:1500
采纳率:100%
帮助的人:6.9万
展开全部
「ために}和「ように」虽然译成汉语都是:为了...
但前者强调的目标是明确的,实实在在的目标,通过...样就能实现的,而后者强调的目标带点抽像,不是很现实的,能否实现还是个未知数,只是自己的一个希望
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
卑煦藤白竹
2020-11-02 · TA获得超过1208个赞
知道小有建树答主
回答量:1542
采纳率:94%
帮助的人:6.8万
展开全部
在意思上差别不大
有时也是可以互换的
ように比较主观意愿
ために客观一点
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式