日语:ことごとく的用法以下哪句正确?(P23)

1)何度も案を出したが、ことごとく否定された。2)料理はほとんどせず、食事はことごとく外食です。3)これで日本の検査はことごとく终了です。4)例の件については、どうかこと... 1)何度も案を出したが、ことごとく否定された。
2)料理はほとんどせず、食事はことごとく外食です。
3)これで日本の検査はことごとく终了です。
4)例の件については、どうかことごとくよろしくお愿いします。
哪个正确?比较纠结的是1和2.
展开
 我来答
白菜比鸡贵
2014-08-30 · TA获得超过620个赞
知道小有建树答主
回答量:218
采纳率:0%
帮助的人:222万
展开全部
1吧,因为这个词是全部,尽,的意思,2前面说了是ほとんど不做,并不是完全不做,可能还有1%做的可能,所以吃饭也有可能不是100%在外面吃,所以前面的语境考虑之后答案就是1.
僼少
2014-08-30 · TA获得超过691个赞
知道小有建树答主
回答量:481
采纳率:0%
帮助的人:365万
展开全部
ことごとく 意思:所有,一切,全部,全都

第二句,ほとんど的意思是“几乎”。 ほとんどせず:几乎不

渣译:(在家里)几乎没有自己做饭,全部都是在外边吃。 不觉得前后有矛盾吗?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式