有懂得日语的朋友么?帮翻译一下 看下这个是什么意思 是不是乱写的 50
御出国の日时、または飞行机が御变更になりました场合には御出国时间の3日前まごに当店にその旨御连络下さい。もし、御连络がなかつた场合にはお客样にお买い求あ顶いた商品を引渡し...
御出国の日时、または飞行机が御变更になりました场合には御出国时间の3日前まごに当店にその旨御连
络下さい。もし、御连络がなかつた场合にはお客样にお买い求あ顶いた商品を引渡しできない场合がごぎ
いますのでくれぐれご注意下さいませ。恐入りますが、商品交换後、必ずその场で商品の种类、数をお确
あください。帰国後の上记に関する苦情は一切。受付けません 展开
络下さい。もし、御连络がなかつた场合にはお客样にお买い求あ顶いた商品を引渡しできない场合がごぎ
いますのでくれぐれご注意下さいませ。恐入りますが、商品交换後、必ずその场で商品の种类、数をお确
あください。帰国後の上记に関する苦情は一切。受付けません 展开
2个回答
展开全部
御出国の日时、または飞行机が御变更になりました场合には御出国时间の3日前まごに当店にその旨御连络下さい。
出国的日期或者是飞机(航班)有变化的情况,请在出国前3日之前与本店联系。
もし、御连络がなかつた场合にはお客样にお买い求あ顶いた商品を引渡しできない场合がごぎ(ざ)いますのでくれぐれご注意下さいませ。
如果没有与本店联系,可能会出现无法交付(客人)您所购买的商品的情况,敬请注意。
恐入りますが、商品交换後、必ずその场で商品の种类、数をお确あ(お确かめ)ください。
商品交换以后,请当场确认商品的种类和数量。
帰国後の上记に関する苦情は一切受付けません。
(当您)回国以后有关上述的投诉一概不予受理。
这个不是乱写的,不过有些语句可能转发时候搞错了,我都在括号里纠正了。
希望能帮到你!
出国的日期或者是飞机(航班)有变化的情况,请在出国前3日之前与本店联系。
もし、御连络がなかつた场合にはお客样にお买い求あ顶いた商品を引渡しできない场合がごぎ(ざ)いますのでくれぐれご注意下さいませ。
如果没有与本店联系,可能会出现无法交付(客人)您所购买的商品的情况,敬请注意。
恐入りますが、商品交换後、必ずその场で商品の种类、数をお确あ(お确かめ)ください。
商品交换以后,请当场确认商品的种类和数量。
帰国後の上记に関する苦情は一切受付けません。
(当您)回国以后有关上述的投诉一概不予受理。
这个不是乱写的,不过有些语句可能转发时候搞错了,我都在括号里纠正了。
希望能帮到你!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询