
粤语“莫该”,到底是什么意思?
“谢谢”?“对不起”?“麻烦一下”?有人借过的时候,是说“唔该”呀!难道不是解释为“麻烦一下”?如果是谢谢,不通啊...
“谢谢”?“对不起”?“麻烦一下”?
有人借过的时候,是说“唔该”呀!难道不是解释为“麻烦一下”?如果是谢谢,不通啊 展开
有人借过的时候,是说“唔该”呀!难道不是解释为“麻烦一下”?如果是谢谢,不通啊 展开
4个回答
展开全部
是"唔该","唔"在粤语中是"不"的意思,"唔该",本意为不应该(意思是这事真不该劳您驾),一般引申为"多谢""劳驾"使用,"唔该"一词并没有对不起的意思."唔该"一般只用于私下场合,正式场合还是以说"多谢"为宜.
在希望别人帮助时可以说:唔该帮下我(劳驾帮帮我).
在对别人表示感谢时可以说:真系唔该嗮(真是太谢谢了)
有人接道说"唔该借下"可以理解为"劳驾您让一下"或"麻烦您让一下"
在希望别人帮助时可以说:唔该帮下我(劳驾帮帮我).
在对别人表示感谢时可以说:真系唔该嗮(真是太谢谢了)
有人接道说"唔该借下"可以理解为"劳驾您让一下"或"麻烦您让一下"
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是‘吾该’吧,可以说是多谢的意思,‘吾该借下’是在麻烦借一下的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
粤语没"莫该",应该是唔该或某该吧。唔该=多谢 某该=不应该
粤语没有北方方言所具有的卷舌音、儿化、轻声等,这些特征都是在中古以后发展形成的,但粤语并没有跟上北方方言的变化。在词汇方面,粤语保留一些古词或古义,而在北方方言中,这些古词已被废弃不用或很少用。如粤语中“粘”说“黐”,北方方言不用。在语法方面,在人名前加“阿”表示亲昵,修饰成分后置,“公鸡”说成“鸡公”,这些都是古汉语特征的遗留。
第二、粤语保留不少古代“南越”族语言的底层成分。古代汉人与土著杂居和对土著的逐渐的同化过程中,不自觉地吸收了“古越语”的成分,这主要表现在词汇方面。如在粤语中“呢”表示“这”,“唔”表示“不”,“虾”表示“欺负”这些都是“古越语”底层词的遗留。
粤语没有北方方言所具有的卷舌音、儿化、轻声等,这些特征都是在中古以后发展形成的,但粤语并没有跟上北方方言的变化。在词汇方面,粤语保留一些古词或古义,而在北方方言中,这些古词已被废弃不用或很少用。如粤语中“粘”说“黐”,北方方言不用。在语法方面,在人名前加“阿”表示亲昵,修饰成分后置,“公鸡”说成“鸡公”,这些都是古汉语特征的遗留。
第二、粤语保留不少古代“南越”族语言的底层成分。古代汉人与土著杂居和对土著的逐渐的同化过程中,不自觉地吸收了“古越语”的成分,这主要表现在词汇方面。如在粤语中“呢”表示“这”,“唔”表示“不”,“虾”表示“欺负”这些都是“古越语”底层词的遗留。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |