at a time和once的区别

 我来答
小次说文
2023-04-18 · 让文字的文学化身,传承人类的智慧和沉淀。
小次说文
采纳数:4 获赞数:5

向TA提问 私信TA
展开全部
"At a time"和"Once"都表示某个事件发生的频率,但它们之间还是有一些细微的区别。
"At a time" 强调“一个接一个”分开,它表达的含义是一次只能做某一件事情,然后需要等待指定时间或在其他情况下再进行另一件事情。
例如:I usually work on one project at a time to ensure quality.
(我通常一次只做一件事来确保质量。)
这个例子表明,他们只有在一个项目结束之后才会开始下一个项目。
"On the other hand, "Once" 强调执行"一发同时"完成。 它表达的含义是,在某些情况下会一次性完成一个计划或任务,而不必分开执行。
例如: Once the project is completed, we can move on to the next one.
(一旦项目完成,我们就可以开始下一个项目。)
这个例子表明,他们可以一次性完成一个项目,然后立即开始另一个项目。
因此,"at a time"和"once"在表达频率时有所不同,他们在使用场合上有所不同,需要根据具体情况来选择使用哪一个。
小短腿冯宝儿01
2023-04-22 · 贡献了超过222个回答
知道答主
回答量:222
采纳率:0%
帮助的人:3.4万
展开全部
"At a time" 和 "once" 这两个短语都有“一次”的意思,但是它们的用法有所不同。"At a time" 通常指在某一特定时间或某一时段内做某事,强调的是动作发生的时间段,而且一次只能做一件事情。例如:"I can only carry one box at a time."(我一次只能搬一个箱子。)

而 "once" 则通常表示“一次”或“曾经”,表示某个动作或事件只发生过一次或是曾经发生过。例如:"I only went to Paris once."(我只去过一次巴黎。)"Once I finish this project, I can take a break."(我一完成这个项目,就可以休息了。)
"I can only focus on one task at a time."(我只能一次集中精力做一件事。)在这个例子中,“at a time”强调只能专注于一项任务,而不能同时处理多项任务。

"I usually eat breakfast once a day."(我通常一天只吃一次早餐。)这个例子中,“once”表示一天只吃一次早餐,而不是多次。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
在你左侧8
2022-04-21 · TA获得超过1277个赞
知道小有建树答主
回答量:1.3万
采纳率:88%
帮助的人:222万
展开全部
意思是不同的
at a time每次;一次如:Take three pills at a time.每次服三粒。
once 意思为“曾经”,也有“一次”的意思,但是once表示“一次”的意思时,侧重指事情发生的频率如:I see them once every two months.我两个月见他们一次
at a time 则侧重指 “每次”如:每次吃一粒,每次 跑十圈。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式