执子之手,与子偕老是什么意思?
3个回答
展开全部
“执子之手与子偕老”的意思是,拉着你的手,和你一起老去。
“执子之手与子偕老”直译的意思是拉着你的手,和你一起老去,人们形容爱情的永恒和美好时,常常会对另一半说“执子之手,与子偕老”,它的含义似乎和“白头偕老”相近,代表着两人对于爱情的美好祝福。
这句话的前一句解释应该读为“死生契阔,与子成说(shuō)”。这是一位士兵和战友定下的誓言:“羡袜牵着你的手,就和你一起白头到老。”,描述的应该是纯洁的友谊才对,但是却被后人误会2千多年,将其解释为爱情的永恒和纯真,这着实令人大失所望。
表达爱情的句子
1、掬一捧阳光的温柔,焐暖颂老,你寒颂老夜的梦。撷一缕清风的快乐,妆点,你每日的笑容。
2、不爱了兄樱激兄樱激,就别向他炫耀,向他炫耀只是代表,你还是在意他的想法,你还是对他念念不忘,他看到这种窘态,只会深信你从来没有忘记过他。
3、雨中惆怅,临窗望。听枯叶落地,沙沙作响。恐小桥,断流水。踏舟抚水,可凉?烈酒作引,难入眠,发染霜。盼梦悠悠,了却思念伤。
展开全部
执子之手,与子偕老的意思是:拉着你的手,和你一起老去。
该句出自《行渣诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原文是:死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老 。该文的白话释义是:生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。
这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。 而在种种承诺面前,爱渣稿情的承诺应是最动人心魄的了,平凡而真诚的诺言最为感人。两千四百年前的承诺至今在耳久久回荡,令人感慨岁月所难以磨灭的记忆与回答。
《诗经》中的爱情诗名句
一、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《关雎》
译文:关关鸣叫的雎鸠,栖居在河中的沙洲。文静美丽的姑娘啊,正是好男儿喜爱的配偶。
二、求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。《关雎》
译文:追求的愿望难实现,我日日夜夜都把你思念。思念悠悠无尽期,翻来覆去难入眠。
三、女也不爽,土贰其行,士也罔如带孝极,二三其德。《氓》
译文:女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了,三心二意,三天两头改变他的态度。
四、一日不见,如三秋兮!《采葛》
译文:我俩一天不见面,好像隔着三季那样长久。
五、摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。《摽有梅》
译文:用竹竿去打梅子吧,树上只剩七个梅子了;要找丈夫麼,快趁吉日良辰。
该句出自《行渣诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原文是:死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老 。该文的白话释义是:生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。
这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。 而在种种承诺面前,爱渣稿情的承诺应是最动人心魄的了,平凡而真诚的诺言最为感人。两千四百年前的承诺至今在耳久久回荡,令人感慨岁月所难以磨灭的记忆与回答。
《诗经》中的爱情诗名句
一、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《关雎》
译文:关关鸣叫的雎鸠,栖居在河中的沙洲。文静美丽的姑娘啊,正是好男儿喜爱的配偶。
二、求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。《关雎》
译文:追求的愿望难实现,我日日夜夜都把你思念。思念悠悠无尽期,翻来覆去难入眠。
三、女也不爽,土贰其行,士也罔如带孝极,二三其德。《氓》
译文:女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了,三心二意,三天两头改变他的态度。
四、一日不见,如三秋兮!《采葛》
译文:我俩一天不见面,好像隔着三季那样长久。
五、摽有梅,其实七兮。求我庶士,迨其吉兮。《摽有梅》
译文:用竹竿去打梅子吧,树上只剩七个梅子了;要找丈夫麼,快趁吉日良辰。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
“执子之手,与子偕老”指的意思是:拉着你的手,没毁和你一起老去。
“执子之手,与子偕老”的出处:
出自先秦的一位作家《击鼓》。
相关原文:
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
盯察厅 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
相关译文:
击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我凯隐向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。
“执子之手,与子偕老”的出处:
出自先秦的一位作家《击鼓》。
相关原文:
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
盯察厅 从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
相关译文:
击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我凯隐向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询