完全一致日语怎么说

 我来答
少盐刮油c0
2022-11-08 · TA获得超过5501个赞
知道大有可为答主
回答量:5533
采纳率:100%
帮助的人:274万
展开全部
问题一:日语 和平常不一样 怎么说 和平常不一样:いつもと违う
和平常一样:いつもと同じ

而“いつもとは同じじゃない。”
可以理解为“和平常不一样”(否定用法)
也可以理解为“不是和平常一样吗”(反问)
主要看句子语言环境

问题二:日语版和中文版的人民网的内容能否完全一致?求解 在此,想提个建议:日语版和中文版的人民网的内容能否完全一致,这样有利于我们中日对照、了解新闻、学习日语和认识新的日语词汇,为中日交流打下基础。
关于您提到的“日语版和中文版的人民网的内容能否完全一致”这个问题,由于日文版和中文版的读者群不一样,为了更适应读者的阅读习惯和文化背景,日文版刊登的新闻的原稿是编辑过的。
目前日文版上的新闻有一部分是附带中文原稿的,请参阅日文版主页右上部分的公告栏。希望它能在一定程度上满足您的需求。

问题三:求翻译成日语――不要求内容完全一致,主要用在毕业发言上,只要把该有的内容包括就好了,求大神出现! 20分 私はxxxは、2008年xxから留学に来て、今まですでにもうすぐ7年の时间をUて、7年间、xx先生、学友私に与えたのはたくさん助けて、私は永远に心に刻みつける。博士卒业を控えて、私はこれらを年に日本で勉强したもののアプリケ`ションでは今後の仕事の中で。最後に感谢私の先生のxx学部长のxx、材料のxxやxx、xx。xxなどに感谢して。希望も新しく来る留学生真面目に勉强して、日本での生活をSしむ。xx学部は本当にとても良い所。ありがとうございます

问题四:(日语)几天和几号是否完全一致 几号 ついたち ふつか みっか よっか いつか むいか
なのか ようか ここ矗か とおか
几天 いちにち ふつかかん みっかかん よっかかん いつかかん むいかかん なのかかん ようかかん ここのかかん とおかかん

问题五:"我和你的观点完全不同",这句话用日语怎么说? 如果用口语化说“咱俩的看法一点都不一样”,可以说
私たちの考えはぜんぜんちがう。

问题六:和想象中的完全不一样,日语怎么说?谢谢 想像(そうぞう)と全然(ぜんぜん)违(ちが)います。

问题七:【日语】「および」和「と」意思完全相同吗?任何情况下都可以互换吗? 如果只是单纯的【与】一个意思来讲,「および」和「と」在连接对象都是名词的时候是可以互换的。担当连接对象是短语或者从句时,一般只用「および」而不用「と」。
当然「と」除了【与】以外还有别的用法(比如说明解释等从句的连接词啊什么的),那种情况就是肯定不能换的了。

问题八:请问日语中 a和b的相同点和不同点 这句话怎么翻译?要敬语谢谢! エ`(a)とビ`(b)の共通点と相违点でございます(が)
你这句话还没完吧,应该下面还有接下去的内容吧。如果有,用敬语的时候,
です?でございます加个が;连接比较委婉。我们做presentation的时候,都这样用。
实际经验,希望能帮到你。

问题九:中文和日文有几个字是完全相同的吗 不是完全都一样的。
因为日文本来就是源于中文,而汉字在日文里也是占着很重要的一部分。但是随着不断的演化,在日文里的汉字的含义已经发生了变化。当然日文汉字的由来跟中文一样,每个词每个字都有着自己演变的历史。所以学习的时候要注意一下。
举个很常见的例子:
比如:大丈夫【だいじょうぶ】 在中文里是男子汉的意思,但是在日文里确实没关系的意思。
其实如果再深入了解的话,会发现两者还是有联系的~
至于发音的话,那就基本和汉字的发音不同了,而且根据情况,有些词的发音还分音读和训读。

问题十:日语,下面这些词全是一个词的不同写法? 浪费一下采纳率说一句好了,沪江词典真的是很差,很多不准确甚至是错误的东西
奢る、骄る是同源词,汉字写法不同来表示不同含义而已
只有一个おごる的读音,再无其它读音
骄傲读作きょうごう,虽然把おごる汉字注成「骄傲」不是不可能,但是这样就绝对不会有「骄傲の态度をとる。」这种用法
奢侈读作しゃし,这些都不是おごる的写法
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式