戒奢从简文言文翻译
1. 田差戒奢文言文翻译
田赞穿着破旧的衣服见荆王,荆王说:“先生的衣服怎么这么破旧?”田赞说:“衣服怎么会比这个破旧呢?”荆王说:“说来听听。”田赞:“铠甲比这个还破。”王:“怎么说呢?”赞:“冬天穿上它(铠甲)很寒冷,夏天穿上它很热,衣服没有铠甲破旧。我穷,所以衣服破旧。现在大王是一国的君王,富裕没有人能比得上,却喜欢让人民穿铠甲,我自私觉得大王这样做不可取。这是或许为了行仁义吗?穿铠甲之事就是打仗之事,砍断人家的脖子,挖人家的肚皮,毁人家的城池,杀人家的子女,名声又不光彩,或许是为了行实际吗?如果你考虑加害别人,别人也考虑会害你;如果你考虑危害别人,别人也会考虑危害你,这实际上很不安宁,这两种情况,臣以为大王都不可取。”荆王找不到话来回答了。(田赞)的反战主张虽然没有广泛实行,却也说出了他自己的观点。
2. 戒奢崇俭 文言文原文及翻译
【原文】:
奢者富而不足,何如俭者贫而有余;能者劳而文化教育怨,何如拙者逸 而全真。
【译文】 :
奢侈无度的人财富再多也感到不够用,这怎么比得上虽然贫穷却生活节俭而感到满足的人呢;有才干的人假如由于心力交瘁而招致大众怨恨,哪里 比得上笨拙的人由于安闲无事而就能保全纯真本性。
【注解】 :
劳而府怨:劳苦而怨谤集身。逸而全真:安闲而能保全本性,本为道家语,因为道家把完美无缺的人 称为真人。
【赏析】:
任何事都是相对的,不以相对的观点看待事物往往会走向绝对,而把事物固定化,一成不变。像钱财于现代生活,不可或缺但以之为生活的全部就 走向了极端。生活奢侈的人,无论有多少财产,到头来也都挥霍精光,表面 看来他好像很快乐,其实他内心常感不满足,因为他的财产越多欲望越强, 可见人的欲望有如永远填不满的沟整。反之一个生活节俭的人,他们平日能 量入为出,虽然并非富有,但是在金钱上从来没有感到不足,因此在欲望上 也就没有非分之想,平平安安过个极快乐的日子。生活上要有知足感,工作 中要讲究方法。不能因为自己有多方面的才能便事必亲躬,处处亲劳,结果 可能会招致怨恨还办不好事情。对于一般人而言,能而劳,可能就压抑了别 人的才能,使别人无从表现:如果是当权者,其能不应表现在自己如何亲为 上,而在于怎样组织、管理,使每个人都可显其所能。而且,任何矛盾的出 现是因为事做了,局面活了,矛盾便开始出现了;一潭死水时人们心意相对 稳定。那么谁做谁就成了矛盾中心,不集怨而何?闲者置身局外当然会有时 间去评头论足了。所以能应是相对的,个人的能不可能包容大家的能。做事 前理应先看看想想。
3. 文言文翻译,田差戒奢
晋公正先生作驱车逐的车,龙旌象色,挂的拿来犀象,错的拿来羽芝,车成题金群(泛指多)镒,确定的在殿
向下,使得群臣得察看呢。田差三过并且不一难道,公正先生振作色大的怒,问田差“罢了三过并且不一难道,凭什么作
呢?”田差回答说:“臣听见说天你的人(或事物)拿来天向下,说诸侯的人(或事物)拿来国,说大的夫的人(或事物)拿来官,说士的人(或事物)拿来事,说
农夫的人(或事物)拿来吃,说妇姑的人(或事物)拿来织。桀拿来奢无,纣拿来淫败,因此不敢难道呢。”公正先生说:“喜欢。”于是
命左右说:“离开车!”
4. 唐太宗戒奢从简表现
唐太宗戒奢从简
为了减轻人民的负担,唐太宗注意戒奢从简,节制自己的享受欲望。他在长安所住宫殿是隋朝建造的,大都已破旧,但在贞观初年他一直不许修缮或重建。史称他患有“ 气疾”,住的宫殿“卑湿”,夏暑秋凉容易犯病。臣下奏请“营一阁以居之”。唐太宗说:朕虽有气疾,不宜居潮湿之宫。但要破土兴工,必然靡费良多。当年汉文帝因惜十家之产而不建露台。我功德不及汉文帝而所费过之,岂为人父母之道也。臣下固请再三,始终不许。为减少宫费,他还下令放还宫女三千人。有一年洛阳遭大水,许多百姓房屋被冲毁,他下令拆掉洛阳一些宫殿,将木材分给居民修房。
5. 求文言文《戒奢除侈》,在线等,很急
《戒奢除侈》
(参考译文)戒掉用钱没有节制的过分奢求,除掉过度的侈糜浪费。
戒:戒除;奢:奢侈;
“奢”shē
1. 用钱没有节制,过分享受:奢侈。奢靡。穷奢极欲。
2. 过分的:奢盼。奢求。奢望。
3. 夸张:奢言。
“侈”chǐ
1. 浪费,用财物过度:侈糜。奢侈。穷奢极侈。
2. 夸大:侈谈。
3. 邪行:“放辟邪侈”
(本解释摘自汉典)