这句日语怎么翻译? 有料でお付けすることもできますが。御付けすること何意啊?... 有料でお付けすることもできますが。御付けすること何意啊? 展开 我来答 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 日语 翻译 搜索资料 2个回答 #热议# 海关有哪些禁运商品?查到后怎么办? 百度网友6d202d761 2010-03-07 · TA获得超过337个赞 知道答主 回答量:145 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 日语的一个自谦句型是:お+动词ます形+する所以お付けする就是付ける的自谦说法所以有料でお付けすることもできますが的意思就是:也能为您提供收费的附带(物品、服务)。这句话明显是服务员对顾客说的~ 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 暗黑风刃 2010-03-06 · TA获得超过4711个赞 知道大有可为答主 回答量:2342 采纳率:46% 帮助的人:932万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 例子:有料でパンもお付けできますよ花钱可以再附带一个面包。(多送你一个)御付けする是付ける的敬语附带的意思。 本回答被提问者采纳 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询 其他类似问题 2016-03-17 这句日语怎么翻译? 2019-07-04 这句日语怎么翻译? 2019-08-16 这句日文怎么翻译? 2007-06-08 这句日语怎么翻译? 2007-07-09 这句日语怎么翻译? 1 2019-08-06 请问这句日语怎么翻译? 更多类似问题 > 为你推荐: