日语达人进!求日文翻译~

好心的日语达人请进~世博已近~近期学校里有一个关于世博的日文演讲比赛~我是新大一,能力有限。。。残念。。。请求一下的翻译,万分感谢!!【假如我是一名志愿者,我一定要每天坚... 好心的日语达人请进~世博已近~近期学校里有一个关于世博的日文演讲比赛~我是新大一,能力有限。。。残念。。。
请求一下的翻译,万分感谢!!

【假如我是一名志愿者,我一定要每天坚持守在岗位上,无论风吹雨打,日晒雨淋,我一定按时到岗。要是有外国的客人来向我问路,我一定友好而又热情地回答他们的问题。如果有外国的客人需要我的帮助,我也一定毫不犹豫的向他们伸出援助之手。我想让他们觉得上海是个好地方。
假如我的家是“世博之家”,我一定会好好地接待每一个来我家中住的外国客人。尽量让他们更好的了解世博,要是他们需要什么帮助或者想要去一些地方或者想要了解中国古代的一些信息。我一定会去帮助他们的,如果他们的身体有什么不适应的地方的话,我也会帮助他们的。我想让他们认为上海就像家一样温暖。如果他们想学中文,我也会教他们的。
城市因生活更美好。让我们一起努力,为世博争光添彩,让我们一起携手共创美好未来!】

内容根据我的情况简洁即可~最好可以押韵上口~也希望有过经验的达人可以分享一下演讲的经验!我讲完这些最后说声谢谢就可以了吗~开头要怎么自我介绍。。。有点麻烦,但还是谢谢了~也希望尽快些,我急用!!
好的话我会追加50分的,再次感谢!

我的邮箱:474067282@qq.com
展开
 我来答
百度网友e9b989e
2010-03-19 · 超过29用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:87
采纳率:100%
帮助的人:0
展开全部
开头只要简单的自我介绍就好了 わたしは。。。ともうします 然后就是说下演讲的题目
もし私がボランティアされ、私は、毎日の仕事に従うことに関系なく、风と雨と太阳と雨、私の义务のための时间を厳守する必要があります。がある场合は、外国人は私に来ています方向のため、私は确かに快适になるとその质问に答えて热狂的な质问です。がある场合は海外からのゲストは、私は确かに踌躇しなかった彼らに救いの手を贷して私の助けが必要です。私は彼らは、上海の良い场所だと思うしたい。
もし私の家は、"万博の家"、私は确かに良い受付ごとに1つの私の家の外国人客に住むことになる。场合は、任意の助けが必要、またはいくつかの场所に移动したり、古代中国に関するいくつかの情报を知るにしたい场合にしてください博覧会をより良い理解を确认します。场合は、不适当な物理的な场所がある私は助けになるだろうが、私は彼らに役立つだろう。私が考えてほしいが、温かく家庭的な上海。もし中国语を勉强したい、私はそれらを教えてくれる。
市では、より良い生活のために。でご一绪に、より良い未来を作成する作业を闻かせ光沢エキスポ栄光を追加するには私たち一绪に仕事しよう!

为了方便 我没改敬体 你自己改成ます です型 结束说个 以上 谢谢 差不多就OK了
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式