怪兽大学 20
电影怪兽大学(MonstersUniversity)的字幕翻译用了不少网络流行语,大家对这些词语翻译的看法是觉得有趣,幽默,新颖或者是恶俗,低趣或者是有什么其他想法这是我...
电影怪兽大学(Monsters University)的字幕翻译 用了不少网络流行语 ,大家对这些词语翻译的看法 是觉得有趣,幽默,新颖或者是恶俗,低趣 或者是有什么其他想法 这是我毕业论文要写的东西,欢迎大家发表意见!!桑优啦啦~~~
各位哥哥姐姐弟弟妹妹们,请发表一下你们的宝贵意见呐,救急啊!!!!! 展开
各位哥哥姐姐弟弟妹妹们,请发表一下你们的宝贵意见呐,救急啊!!!!! 展开
10个回答
展开全部
链接: https://pan.baidu.com/s/1WqUBumxfTQ0jJuDBMVlHQg
《怪兽大学》(英语:Monsters University)是2001年动画《怪兽电力公司》的前传,故事回溯到主角毛怪与大眼仔的大学时光,讲述了他们从死对头变成至真好友的冒险经历。影片由皮克斯导演丹·斯坎隆(Dan Scanlon)执导,英文版由好莱坞喜剧演员比利·克里斯托(Billy Crystal)、约翰·古德曼(John Goodman)配音,中文版则邀来中国的徐峥与何炅献声。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询