求大师帮忙翻译这篇文章,感谢
展开全部
很高兴为您解答~
翻译为:
夏之眠
---作者:Robert Louis Steven 罗伯特·路易斯·斯蒂文森
In winter I get up at night 冬日里我夜里起床
And dress by yellow candle-light. 借着昏黄的烛光穿衣裳。
In summer quite the other way, 夏日里可不一样
I have to go to bed by day. 我却得早早睡觉上床
(2)
I have to go to bed and see 不得已睡觉时听见了
The birds still hopping1 on the tree, 鸟儿还在树梢跃荡,
Or hear the grown-up people's feet 大人们的脚步声
Still going past me in the street. 还在大街上回响
(3)
And does it not seem hard to you, 天空还是那么蔚蓝,明亮
When all the sky is clear and blue, 我多么想嬉戏,玩耍
And I should like so much to play, 你是否觉得
To have to go to bed by day? 这时候就睡觉难入梦乡?
保证正确率,望采纳
如有疑问,请追问
谢谢~
翻译为:
夏之眠
---作者:Robert Louis Steven 罗伯特·路易斯·斯蒂文森
In winter I get up at night 冬日里我夜里起床
And dress by yellow candle-light. 借着昏黄的烛光穿衣裳。
In summer quite the other way, 夏日里可不一样
I have to go to bed by day. 我却得早早睡觉上床
(2)
I have to go to bed and see 不得已睡觉时听见了
The birds still hopping1 on the tree, 鸟儿还在树梢跃荡,
Or hear the grown-up people's feet 大人们的脚步声
Still going past me in the street. 还在大街上回响
(3)
And does it not seem hard to you, 天空还是那么蔚蓝,明亮
When all the sky is clear and blue, 我多么想嬉戏,玩耍
And I should like so much to play, 你是否觉得
To have to go to bed by day? 这时候就睡觉难入梦乡?
保证正确率,望采纳
如有疑问,请追问
谢谢~
展开全部
夏天的床
冬天我在夜里起床。
借着烛光穿衣裳。
夏天里可不一样,
我却得早早睡觉上床。
我在床上听见了鸟儿在树
枝上跳跃,
大人们的脚步声,
在街上走过。
对于你来说这件事并不
难。
天空是湛蓝的,
我多么想出去玩,
我怎么能在白天睡觉呢 ?
冬天我在夜里起床。
借着烛光穿衣裳。
夏天里可不一样,
我却得早早睡觉上床。
我在床上听见了鸟儿在树
枝上跳跃,
大人们的脚步声,
在街上走过。
对于你来说这件事并不
难。
天空是湛蓝的,
我多么想出去玩,
我怎么能在白天睡觉呢 ?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
二十一个好的家庭我不爱睡觉爱这个爱那个啦拉拉
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询