孔子不能决也的意思
1个回答
展开全部
这是两小儿辩日里的一句话,意思是孔子也不能决定(谁是对的).
原文是:
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故.
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也.”
一儿以日初出远,而日中时近也.
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也.
两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhī)乎?”
翻译过来就是:
孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因.
一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远.”
另一个小孩儿认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近.
第一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘子,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时十分凉爽,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗?”
孔子也不能判断他们谁对谁错.
两小儿笑着说:"谁说你知道的多的."
原文是:
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故.
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也.”
一儿以日初出远,而日中时近也.
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂(yú),此不为远者小而近者大乎?”
一儿曰:“日初出沧(cāng)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
孔子不能决也.
两小儿笑曰:“孰(shú)为汝(rǔ)多知(zhī)乎?”
翻译过来就是:
孔子到东方游学,途中遇见两个小孩儿在争辩,便问他们争辩的原因.
一个小孩儿说:“我认为太阳刚升起来时离人近,而到中午时离人远.”
另一个小孩儿认为太阳刚升起时离人远,而到中午时离人近.
第一个小孩儿说:“太阳刚升起时大得像一个车盖,到了中午时小得像一个盘子,这不是远小近大的道理吗?”
另一个小孩儿说:“太阳刚出来时十分凉爽,到了中午时就像把手伸进热水里一样热,这不是近热远凉的道理吗?”
孔子也不能判断他们谁对谁错.
两小儿笑着说:"谁说你知道的多的."
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询