法语过去分词
1个回答
展开全部
法语过去分词如下:
1、如果是直接及物动词,其过去分词表示被动。
Voila un article ecrit par Sophie. 这就是索菲写的文章。
Il vaut mieux acheter des plats prepares. 最好买些做好的菜。
2、如果是以etre 为助动词的不及物动词,其过去分次表示动作己经完成。不表示被动。
Montes en haut de la Tour Eiffel, ils ont eu une vue d' ensemble deParis.
他们登上埃菲尔铁塔后,看棚竖孙到了整个巴黎。
Arrivee a Paris, elle a vu son pere.到巴黎链链后,她看望了父亲。
Nous avons invite des amis venus de France.
3、过去分词独立使用时,在句子中可以作形容词、表语、同位语。过去分词后可接状语。其性、数要与有关的名词或代词的性、数一致。
Par la fenetre ouverte, on voyait que la salle etait pleine de monde.
通过纤裂开着的窗户,看见厅里坐满了人。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询