展开全部
立派 やっぱ パリ(nukoyanagi)
Vocal:フランス(CV:小野坂昌也)
作词:纱希
作曲:DY-T.
パ~ラ~リ パ~リ パ~リ~ パリ~
PA~RA~RI PA~RI PA~RI~PARI~
叭~啦~哩 巴~黎 巴~黎~ 巴黎~
见逃すな~ みぎひだ~り~
Minogasuna~ migihida~ri~
别放过了~ 万千风~情~
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パレード
PARIPAPAREIDO
巴黎叭大游行
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パラレル
PARI PAPARARERU
巴黎叭井然有序
ワインこぼれないように
WAIN koborenai youni kankou annai
小心别把红酒洒出去
観光案内 おっと、足元に注意
Otto ashi moto ni chuui
观光指南 唉唷、自己脚下要注意
立派 やっぱ パリ
Rippa yappa PARI
气派 果真是 巴黎
淡い色のドレス 素敌さ 厚い胸板も 素敌さ
Awai iro no DORESU suteki sa atsui munaitamo suteki sa
浅色的礼服超棒 厚实的胸膛也不赖
かつては 手のひらに ヨーロッパ
katsute wa te no hirani YOUROPPA
昔日的我 可是曾将整个欧洲
握り缔めていたのさ
nigirishimeteitano sa
牢牢掌握在手的呢
フランスパンかじり エッフェル塔を望み 横目でチラリ
FURANSUPAN kajiri EFFUERU o nozomi yokome de CHIRARI
咬著法国面包 眺望埃菲尔铁塔 匆忙间斜眼一瞥
俺の瞳 捕らえたパリジェンヌ パリジャンでも
ore no hitomi toraeta PARIJIENNU PARIJAN demo
我的视线 捕捉到地道的巴黎女人 地道的巴黎男人也好
构わないのさ Ah・・・n、俺好み♥
kamawanai no sa U~n ore konomi~
别这麼介意啦 啊~我的菜♥
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パレード
PARIPAPAREID
巴黎叭大游行
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パラレル
PARI PAPARARERU
巴黎叭井然有序
ワインこぼれないように
WAIN koborenai youni
小心别把红酒洒出去
観光案内 おっと、足元に注意
kankou annai Otto ashi moto ni chuui
观光指南 唉唷、自己脚下要注意
立派 やっぱ パリ
Rippa yappa PARI
气派 果真是 巴黎
イギリス アメリカ そんなに眼中に无いけど
IGIRISU AMERIKA sonnani Ganjuu ni nai kedo
英国和美国 是这麼的不把我放在眼里
まぁ 良いんじゃない?
maaiin ja nai
嘛~那又如何?
フランス语のまろやかさに ただ溶けていたいのさ
FURANSU go no maro yakasani Tada toketeitai no sa
法语的芳醇 情愿就这麼为此融化
セーヌ川を渡り 国境を越えて 宇宙を越えて
SENNU gawa o watari kokkyou o koete uchuu o koete
渡过了塞纳河 跨越国境 涵盖宇宙
俺の瞳に 出来上がる美术馆 爱してるよ
ore no hitomi ni deki agaru bijutsukan aishiteru yo
在我眼中完成的美术馆 爱上你罗
黄昏のMabelle Ah・・・n、世界一!
tasogare no MA BELLE u~n sekai~!
黄昏下我的可人儿 啊~世界第一!
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パレード
PARIPAPAREIDO
巴黎叭大游行
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パラレル
PARI PAPARARERU
巴黎叭井然有序
葡萄つぶれないように
BUDOU tsubure nai youni
当心别压坏了葡萄
観光案内!喧哗は买わない主义
kankou annai KENKA wa kawanai chuui
旅游指南!原则是不惹事生非
酔っ払って パリ
Yoppa ratte PARI
微醺沉醉 巴黎
「思いがけない所で出会ったねぇ」
"Omoigakenai tokoro de deatta ne...
「没想到能在这里与你相遇呢」
「ワインでお互いの気分が盛り上がれば」
WAIN de otagai no kibun ga moriagareba
「既然乘著酒兴彼此的心情正热烈」
「いよいよショーの始まりさ」
Iyoiyo SHOW no hajimari sa
「那就让等待已久的秀开场吧」
「喧騒から离れた」
Kensoo kara hanareta
「自喧嚣中远离」
「ブローニュの森の奥深く」
buroone no mori okufukaku
「到Boulogne的森林深处」
「もっと深くまで」
Motto fukai tokoro made
「直到更深处」
「キミをつれて行きたい」
kimi wo tsurete ikitai
「想带著你一起去」
「いいかい?」
Ii ka...?
「好吗?」
「Ah なんて美しいんだ」
Aa! Nante utsukushiin da!
「啊啊 多麼美丽啊!」
「首筋から流れるグラスのような曲线」
Kubisuji kara nagareru gurasu no yoo na kyokusen
「那自颈部流曳而下玻璃杯一般的曲线」
「时に冷たく 时に优しい眼差し」
Toki ni tsumetaku toki ni yasashii manazashi
「时而冷淡 时而温柔的目光」
「素敌だよ」
Suteki da yo..
「超棒的呐」
「もっと・・・もっと见せてくれ!」
Motto... motto misetekure!
「更多…再多让我看一点!」
「俺に・・・この俺にっ!!!」
Ore ni... kono ore ni!!!"
「让我…这个让我、!!!」
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パレード
PARIPAPAREIDO
巴黎叭大游行
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パラレル
PARI PAPARARERU
巴黎叭井然有序
Encore une fois!
(再一次…)
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パレード
PARIPAPAREIDO
巴黎叭大游行
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パラレル
PARI PAPARARERU
巴黎叭井然有序
ワインこぼれないように
WAIN koborenai youni
小心别把红酒洒出去
観光案内 おっと、足元に注意
kankou annai Otto ashi moto ni chuui
观光指南~唉唷、自己脚下要注意
立派 やっぱ パリ
Rippa yappa PARI
气派 果真是 巴黎~
Je taime a croquer・・・
爱到想咬一口…♥
Vocal:フランス(CV:小野坂昌也)
作词:纱希
作曲:DY-T.
パ~ラ~リ パ~リ パ~リ~ パリ~
PA~RA~RI PA~RI PA~RI~PARI~
叭~啦~哩 巴~黎 巴~黎~ 巴黎~
见逃すな~ みぎひだ~り~
Minogasuna~ migihida~ri~
别放过了~ 万千风~情~
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パレード
PARIPAPAREIDO
巴黎叭大游行
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パラレル
PARI PAPARARERU
巴黎叭井然有序
ワインこぼれないように
WAIN koborenai youni kankou annai
小心别把红酒洒出去
観光案内 おっと、足元に注意
Otto ashi moto ni chuui
观光指南 唉唷、自己脚下要注意
立派 やっぱ パリ
Rippa yappa PARI
气派 果真是 巴黎
淡い色のドレス 素敌さ 厚い胸板も 素敌さ
Awai iro no DORESU suteki sa atsui munaitamo suteki sa
浅色的礼服超棒 厚实的胸膛也不赖
かつては 手のひらに ヨーロッパ
katsute wa te no hirani YOUROPPA
昔日的我 可是曾将整个欧洲
握り缔めていたのさ
nigirishimeteitano sa
牢牢掌握在手的呢
フランスパンかじり エッフェル塔を望み 横目でチラリ
FURANSUPAN kajiri EFFUERU o nozomi yokome de CHIRARI
咬著法国面包 眺望埃菲尔铁塔 匆忙间斜眼一瞥
俺の瞳 捕らえたパリジェンヌ パリジャンでも
ore no hitomi toraeta PARIJIENNU PARIJAN demo
我的视线 捕捉到地道的巴黎女人 地道的巴黎男人也好
构わないのさ Ah・・・n、俺好み♥
kamawanai no sa U~n ore konomi~
别这麼介意啦 啊~我的菜♥
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パレード
PARIPAPAREID
巴黎叭大游行
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パラレル
PARI PAPARARERU
巴黎叭井然有序
ワインこぼれないように
WAIN koborenai youni
小心别把红酒洒出去
観光案内 おっと、足元に注意
kankou annai Otto ashi moto ni chuui
观光指南 唉唷、自己脚下要注意
立派 やっぱ パリ
Rippa yappa PARI
气派 果真是 巴黎
イギリス アメリカ そんなに眼中に无いけど
IGIRISU AMERIKA sonnani Ganjuu ni nai kedo
英国和美国 是这麼的不把我放在眼里
まぁ 良いんじゃない?
maaiin ja nai
嘛~那又如何?
フランス语のまろやかさに ただ溶けていたいのさ
FURANSU go no maro yakasani Tada toketeitai no sa
法语的芳醇 情愿就这麼为此融化
セーヌ川を渡り 国境を越えて 宇宙を越えて
SENNU gawa o watari kokkyou o koete uchuu o koete
渡过了塞纳河 跨越国境 涵盖宇宙
俺の瞳に 出来上がる美术馆 爱してるよ
ore no hitomi ni deki agaru bijutsukan aishiteru yo
在我眼中完成的美术馆 爱上你罗
黄昏のMabelle Ah・・・n、世界一!
tasogare no MA BELLE u~n sekai~!
黄昏下我的可人儿 啊~世界第一!
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パレード
PARIPAPAREIDO
巴黎叭大游行
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パラレル
PARI PAPARARERU
巴黎叭井然有序
葡萄つぶれないように
BUDOU tsubure nai youni
当心别压坏了葡萄
観光案内!喧哗は买わない主义
kankou annai KENKA wa kawanai chuui
旅游指南!原则是不惹事生非
酔っ払って パリ
Yoppa ratte PARI
微醺沉醉 巴黎
「思いがけない所で出会ったねぇ」
"Omoigakenai tokoro de deatta ne...
「没想到能在这里与你相遇呢」
「ワインでお互いの気分が盛り上がれば」
WAIN de otagai no kibun ga moriagareba
「既然乘著酒兴彼此的心情正热烈」
「いよいよショーの始まりさ」
Iyoiyo SHOW no hajimari sa
「那就让等待已久的秀开场吧」
「喧騒から离れた」
Kensoo kara hanareta
「自喧嚣中远离」
「ブローニュの森の奥深く」
buroone no mori okufukaku
「到Boulogne的森林深处」
「もっと深くまで」
Motto fukai tokoro made
「直到更深处」
「キミをつれて行きたい」
kimi wo tsurete ikitai
「想带著你一起去」
「いいかい?」
Ii ka...?
「好吗?」
「Ah なんて美しいんだ」
Aa! Nante utsukushiin da!
「啊啊 多麼美丽啊!」
「首筋から流れるグラスのような曲线」
Kubisuji kara nagareru gurasu no yoo na kyokusen
「那自颈部流曳而下玻璃杯一般的曲线」
「时に冷たく 时に优しい眼差し」
Toki ni tsumetaku toki ni yasashii manazashi
「时而冷淡 时而温柔的目光」
「素敌だよ」
Suteki da yo..
「超棒的呐」
「もっと・・・もっと见せてくれ!」
Motto... motto misetekure!
「更多…再多让我看一点!」
「俺に・・・この俺にっ!!!」
Ore ni... kono ore ni!!!"
「让我…这个让我、!!!」
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パレード
PARIPAPAREIDO
巴黎叭大游行
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パラレル
PARI PAPARARERU
巴黎叭井然有序
Encore une fois!
(再一次…)
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パレード
PARIPAPAREIDO
巴黎叭大游行
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
PAARAPPAPARA PAARI PAPARI
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
パーリッパ パラレル
PARI PAPARARERU
巴黎叭井然有序
ワインこぼれないように
WAIN koborenai youni
小心别把红酒洒出去
観光案内 おっと、足元に注意
kankou annai Otto ashi moto ni chuui
观光指南~唉唷、自己脚下要注意
立派 やっぱ パリ
Rippa yappa PARI
气派 果真是 巴黎~
Je taime a croquer・・・
爱到想咬一口…♥
展开全部
日文歌词:
パ~ラ~リ パ~リ
パ~リ~ パリ~
见逃すな~
みぎひだ~り~
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パレード
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パラレル
ワインこぼれないように
観光案内 おっと、
足元に注意
立派 やっぱ パリ
淡い色のドレス
素敌さ
厚い胸板も
素敌さ
かつては 手のひらに
ヨーロッパ
握り缔めていたのさ
フランスパンかじり
エッフェル塔を望み
横目でチラリ
俺の瞳
捕らえたパリジェンヌ
パリジャンでも
构わないのさ
Ah...n、俺好み
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パレード
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パラレル
ワインこぼれないように
観光案内 おっと、
足元に注意
立派 やっぱ パリ
イギリス アメリカ
そんなに眼中に无いけど
まぁ 良いんじゃない?
フランス语のまろやかさに
ただ溶けていたいのさ
セーヌ川を渡り
国境を越えて
宇宙を越えて
俺の瞳に
出来上がる美术馆
爱してるよ
黄昏のMa belle
Ah...n、世界一!
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パレード
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パラレル
葡萄つぶれないように
観光案内!
喧哗は买わない主义
酔っ払って パリ
「思いがけない所で出会ったねぇ」
「ワインでお互いの気分が盛り上がれば」
「いよいよショーの始まりさ」
「喧騒から离れた」
「ブローニュの森の奥深く」
「もっと深くまで」
「キミをつれて行きたい」
「いいかい?」
「Ah なんて美しいんだ」
「首筋から流れるグラスのような曲线」
「时に冷たく 时に优しい眼差し」
「素敌だよ」
「もっと...もっと见せてくれ!」
「俺に...この俺にっ!!!」
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パレード
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パラレル
Encore une fois!
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パレード
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パラレル
ワインこぼれないように
観光案内 おっと、
足元に注意
立派 やっぱ パリ
Je’t aime a croquer…
中文翻译:
《立派やっぱパリ~?(说到最棒的果然还是巴黎~?)》
pa~la~ri pa~ris pa~ris~paris~
不要看漏了~左右的风~景~?
pala papala paris pa pa paris
paris pa parade
pala papala pa paris pa paris
paris pa parallele
请别浪费了这红酒 观光导游!
哎呀 请注意脚下!
说到最棒的果然还是巴黎~?
淡色的长裙真是美妙
厚实的胸板也极为出色
过去曾经用这双手把欧罗巴
希望能够握在掌心
咬住法式面包 遥望着埃菲尔铁塔
送出秋波的一瞬间
被我的眼眸所捕获的巴黎姑娘
巴黎男子也不成问题啊
「嗯~我喜欢的~?」
pala papala paris pa pa paris
paris pa parade
pala papala pa paris pa paris
paris pa parallele
请别浪费了这红酒 观光导游!
哎呀 请注意脚下!
说到最棒的果然还是巴黎~?
虽然英国美国
都没有很放在眼里 但这样不是也不错么?
只要想着溶化在
法语的醇润中就足够了
渡过塞纳河 越过国境线 穿越宇宙
在我的瞳孔中建起的美术馆
深爱着你 黄昏的Ma belle
「嗯~世界第一~?」
pala papala paris pa pa paris
paris pa parade
pala papala pa paris pa paris
paris pa parallele
请不要碰坏了葡萄 观光导游!
被挑衅也不接招主义
喝个酩酊大醉吧!在巴黎?
『在意想不到的地方邂逅了呢。
用红酒将相互的气氛点燃之后、终于要迎来Show的开场了。
让我们远离喧哗 前往Bois de Boulogne森林的深处
我想将你带往更深一点的地方 可以吗?』
『啊啊、多么的美丽啊!
缠绕着脖颈的光辉、如玻璃一般的曲线
时而冷淡、时而温柔的眼神。
太美妙了…更多、再让我多看一点!
让我、……让我……! 』
pala papala paris pa pa paris
paris pa parade
pala papala pa paris pa paris
paris pa parallele
Encore une fois!
pala papala paris pa pa paris
paris pa parade
pala papala pa paris pa paris
paris pa parallele
请别浪费了这红酒 观光导游!
哎呀 请注意脚下!
说到最棒的果然还是巴黎~?
Je’t aime a croquer…
パ~ラ~リ パ~リ
パ~リ~ パリ~
见逃すな~
みぎひだ~り~
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パレード
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パラレル
ワインこぼれないように
観光案内 おっと、
足元に注意
立派 やっぱ パリ
淡い色のドレス
素敌さ
厚い胸板も
素敌さ
かつては 手のひらに
ヨーロッパ
握り缔めていたのさ
フランスパンかじり
エッフェル塔を望み
横目でチラリ
俺の瞳
捕らえたパリジェンヌ
パリジャンでも
构わないのさ
Ah...n、俺好み
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パレード
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パラレル
ワインこぼれないように
観光案内 おっと、
足元に注意
立派 やっぱ パリ
イギリス アメリカ
そんなに眼中に无いけど
まぁ 良いんじゃない?
フランス语のまろやかさに
ただ溶けていたいのさ
セーヌ川を渡り
国境を越えて
宇宙を越えて
俺の瞳に
出来上がる美术馆
爱してるよ
黄昏のMa belle
Ah...n、世界一!
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パレード
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パラレル
葡萄つぶれないように
観光案内!
喧哗は买わない主义
酔っ払って パリ
「思いがけない所で出会ったねぇ」
「ワインでお互いの気分が盛り上がれば」
「いよいよショーの始まりさ」
「喧騒から离れた」
「ブローニュの森の奥深く」
「もっと深くまで」
「キミをつれて行きたい」
「いいかい?」
「Ah なんて美しいんだ」
「首筋から流れるグラスのような曲线」
「时に冷たく 时に优しい眼差し」
「素敌だよ」
「もっと...もっと见せてくれ!」
「俺に...この俺にっ!!!」
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パレード
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パラレル
Encore une fois!
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パレード
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パラレル
ワインこぼれないように
観光案内 おっと、
足元に注意
立派 やっぱ パリ
Je’t aime a croquer…
中文翻译:
《立派やっぱパリ~?(说到最棒的果然还是巴黎~?)》
pa~la~ri pa~ris pa~ris~paris~
不要看漏了~左右的风~景~?
pala papala paris pa pa paris
paris pa parade
pala papala pa paris pa paris
paris pa parallele
请别浪费了这红酒 观光导游!
哎呀 请注意脚下!
说到最棒的果然还是巴黎~?
淡色的长裙真是美妙
厚实的胸板也极为出色
过去曾经用这双手把欧罗巴
希望能够握在掌心
咬住法式面包 遥望着埃菲尔铁塔
送出秋波的一瞬间
被我的眼眸所捕获的巴黎姑娘
巴黎男子也不成问题啊
「嗯~我喜欢的~?」
pala papala paris pa pa paris
paris pa parade
pala papala pa paris pa paris
paris pa parallele
请别浪费了这红酒 观光导游!
哎呀 请注意脚下!
说到最棒的果然还是巴黎~?
虽然英国美国
都没有很放在眼里 但这样不是也不错么?
只要想着溶化在
法语的醇润中就足够了
渡过塞纳河 越过国境线 穿越宇宙
在我的瞳孔中建起的美术馆
深爱着你 黄昏的Ma belle
「嗯~世界第一~?」
pala papala paris pa pa paris
paris pa parade
pala papala pa paris pa paris
paris pa parallele
请不要碰坏了葡萄 观光导游!
被挑衅也不接招主义
喝个酩酊大醉吧!在巴黎?
『在意想不到的地方邂逅了呢。
用红酒将相互的气氛点燃之后、终于要迎来Show的开场了。
让我们远离喧哗 前往Bois de Boulogne森林的深处
我想将你带往更深一点的地方 可以吗?』
『啊啊、多么的美丽啊!
缠绕着脖颈的光辉、如玻璃一般的曲线
时而冷淡、时而温柔的眼神。
太美妙了…更多、再让我多看一点!
让我、……让我……! 』
pala papala paris pa pa paris
paris pa parade
pala papala pa paris pa paris
paris pa parallele
Encore une fois!
pala papala paris pa pa paris
paris pa parade
pala papala pa paris pa paris
paris pa parallele
请别浪费了这红酒 观光导游!
哎呀 请注意脚下!
说到最棒的果然还是巴黎~?
Je’t aime a croquer…
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询