展开全部
《花手纸》
中文:
转换交替的季节总是 以急步走向了别处
风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行
我会离开一段时间喔 别哭了呢
来勾手指吧 一定会再见的
明明在一颗两颗的花瓣 飘落飞散的时候
却孤身地眺望著 因离别而延烧的回忆
相会、别离、又相会 人也是这样轮转
与你共渡的时光却是 贵重的宝物
永远也不会忘的
不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变
变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢
想一直 就这样下去这样吧 虽是这样愿望的
我却开始寻找著我自己
喜欢的东西有多少个 也不在意
率直地感觉著的心 想要珍惜它
怎样的我都是我 要挺起胸膛
总有天定会找到的 那不会动摇的想念
每一片每一片花瓣 都是不同的形状
集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想
不管哪时都不会变 那花的美丽程度
回头看的话那故乡 正温和地散发著香气
一直都会在等哦 在这里再会吧
日文罗马音:
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの
u tsu ri i ku ki se tsu i tsu mo ,i so gi a shi de do ko he i ku no
风がそっと?をたたき 远い国の旅へ诱(いざな)う
ka ze ga so tto?wo ta ta ki to o i ku ni no ta bi he i za na u
ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに
hi to tsu fu ta tsu ha na bi ra wa ho ro ri chi ri yu ku no ni
离れがたき思い出を ひとりながめていた
ha na re ga ki ta o mo i de wo hi to ri na ga me te i ta
出会い别れまた出会い だいじな宝物
de a i wa ka re ma shi ta de a i da i ji na ta ka ra bu tsu
ずっと忘れないわ
zu tto wa su re na i wa
いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく
i tsu no ma ni o to na ni na ru ki mi mo bo ku mo ka wa tte ku
今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる
i ma i jyou shi ri ta ku na ru a re mo ko re mo su ki ni na ru
ずっと そのままでいて ねがうけど
zu tto so no ma ma de i te ne ga u ke do
仆は仆を 探し始める
bo ku ha bo ku wo sa ga shi ha ji me ru
好きなものいくつだって あってもかまわない
su ki na mo no i ku tsu da tte a tte mo ka ma wa na i
素直に感じる心 大切にしたいよ
su na o ni kann ji ru ko ko ro ta i se tsu ni shi ta i yo
どんな仆も仆だって 胸を张れるように
donn na bo ku mo bo ku da tte mu ne wo ha re ru yo u ni
いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを
i tsu ka ki tto mi tsu ke ru sa yu re ru gi na o mo i wo
ひとつひとつ花びらは 违う形だけど
hi to tsu hi to tsu ha na bi ra wa chi ga u ka ta chi da ke do
みんな集めてつなげれば ひとつの梦になる
minn na a tsu me te tsu na ge re ba hi to tsu no yu me ni na ru
いつの时も変わらない 花の美しさよ
i tsu no to ki mo ka wa ra na i ha na no u tsu ku shi sa yo
ふりかえればふるさとは やさしく香ってる
fu ri ka e re ba fu ru sa to wa ya sa shi ku ka o tte ru
いつも待っているよ ここでまた会おうね
i tsu mo ma tte i ru yo ko ko de ma ta a o u ne
中文:
转换交替的季节总是 以急步走向了别处
风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行
我会离开一段时间喔 别哭了呢
来勾手指吧 一定会再见的
明明在一颗两颗的花瓣 飘落飞散的时候
却孤身地眺望著 因离别而延烧的回忆
相会、别离、又相会 人也是这样轮转
与你共渡的时光却是 贵重的宝物
永远也不会忘的
不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变
变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢
想一直 就这样下去这样吧 虽是这样愿望的
我却开始寻找著我自己
喜欢的东西有多少个 也不在意
率直地感觉著的心 想要珍惜它
怎样的我都是我 要挺起胸膛
总有天定会找到的 那不会动摇的想念
每一片每一片花瓣 都是不同的形状
集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想
不管哪时都不会变 那花的美丽程度
回头看的话那故乡 正温和地散发著香气
一直都会在等哦 在这里再会吧
日文罗马音:
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの
u tsu ri i ku ki se tsu i tsu mo ,i so gi a shi de do ko he i ku no
风がそっと?をたたき 远い国の旅へ诱(いざな)う
ka ze ga so tto?wo ta ta ki to o i ku ni no ta bi he i za na u
ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに
hi to tsu fu ta tsu ha na bi ra wa ho ro ri chi ri yu ku no ni
离れがたき思い出を ひとりながめていた
ha na re ga ki ta o mo i de wo hi to ri na ga me te i ta
出会い别れまた出会い だいじな宝物
de a i wa ka re ma shi ta de a i da i ji na ta ka ra bu tsu
ずっと忘れないわ
zu tto wa su re na i wa
いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく
i tsu no ma ni o to na ni na ru ki mi mo bo ku mo ka wa tte ku
今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる
i ma i jyou shi ri ta ku na ru a re mo ko re mo su ki ni na ru
ずっと そのままでいて ねがうけど
zu tto so no ma ma de i te ne ga u ke do
仆は仆を 探し始める
bo ku ha bo ku wo sa ga shi ha ji me ru
好きなものいくつだって あってもかまわない
su ki na mo no i ku tsu da tte a tte mo ka ma wa na i
素直に感じる心 大切にしたいよ
su na o ni kann ji ru ko ko ro ta i se tsu ni shi ta i yo
どんな仆も仆だって 胸を张れるように
donn na bo ku mo bo ku da tte mu ne wo ha re ru yo u ni
いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを
i tsu ka ki tto mi tsu ke ru sa yu re ru gi na o mo i wo
ひとつひとつ花びらは 违う形だけど
hi to tsu hi to tsu ha na bi ra wa chi ga u ka ta chi da ke do
みんな集めてつなげれば ひとつの梦になる
minn na a tsu me te tsu na ge re ba hi to tsu no yu me ni na ru
いつの时も変わらない 花の美しさよ
i tsu no to ki mo ka wa ra na i ha na no u tsu ku shi sa yo
ふりかえればふるさとは やさしく香ってる
fu ri ka e re ba fu ru sa to wa ya sa shi ku ka o tte ru
いつも待っているよ ここでまた会おうね
i tsu mo ma tte i ru yo ko ko de ma ta a o u ne
参考资料: http://baike.baidu.com/view/2747254.html?wtp=tt
展开全部
花手纸
转换交替的季节总是 以急步走向了别处
风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行
我会离开一段时间喔 别哭了呢
大和舞姬 来勾手指吧 一定会再见的
明明在一片两片的花瓣 飘落飞散的时候
却孤身地眺望着 因离别而延烧的回忆
相会、别离、又相会 人也是这样轮转
与你共渡的时光却是 贵重的宝物
永远也不会忘的
凪彦唱:
不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变
变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢
想一直〔一直〕 就这样下去〔这样吧〕 虽是这样愿望的
我却开始寻找著我自己
喜欢的东西有多少个 也不在意
率直地感觉著的心 想要珍惜它
怎样的我都是我 要挺起胸膛
总有天定会找到的 那不会动摇的想念
每一片每一片花瓣 都是不同的形状
集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想
不管哪时〔不管哪时〕都不会变 那花的美丽程度〔美丽程度〕
回头看的话那故乡 正温和地散发著香气
一直都会在等哦 在这里再会吧
与太阳相称
(即使将要被悲伤击溃 也不要摆出这副表情)
(表面装饰的廉价自尊 把它全丢掉吧)
(在太阳之下 别要闭目地 活下去吧)
(就是这样 想要欢笑 想要大闹 率直地-)
(-感觉的到 耀目的Happiness)
(绝对不会放弃 我有谁也夺不去的梦想)
(现在立即 想要告知 想要抓紧 不用焦急 来深呼吸)
(太阳很适合你 让我看看你那令人心动的笑容吧)
(即使快被投射在大楼后的四角影子吞噬的时候也好)
(不必害怕 面向视界另一边的旁侧 鼓起羽翼前行吧)
(受伤太深 不断哭不断哭 变得疲累 已无法入睡)
(很后悔 想要去爱 想要被爱 在孤独而-)
(-悠长的夜里 也会成为食粮)
(总是被什麼人在背后指指点点)
(结果 没掉自信 没掉自己 变得无谓 只可逃避)
(去在意是不行的 快来抓紧最棒的瞬间吧)
(Glorious Sunshine!)
(在太阳之下 别要闭目地 活下去吧)
(那样的话 女神也会 给你偏袒般的吻-)
(-而心动著 眩目的Happiness)
(就在那心中 毫无动摇地穿过光辉的你才是)
(找出了真正光辉的意思的人)
(太阳很适合你 同来唱出快乐的歌吧)
blue moon
眼眸朝下,看不到那些星星
再多迷惑也无济于事
双手虽然交合,可是有些不自然
请向梦中那样笑起来
听到在黑夜尽头响起的旋律
胸中热情澎湃
向那轻言细语的BLUE MOON伸出手吧!
即使你感到很快就能触到
却总是只得到温柔的微笑
也不会不过来追赶
那是一秒又一秒,发光的沙粒吧?
一粒也不洒落,一点也不忘记...
就要消失的月亮变得又尖又细。
将她的尖钩,深深插入毫无防备的后背,
深深留下的一道伤痕,却是甜美的,
从此深深刻下曾经拥有的证据。
虚无飘渺的BLUE MOON
为什么深爱上你呢?
同样的场面,却半途而终的
极度悲伤的故事,
抬头看上去BLUEMOON,想念你的时候,
我的时间就会停止
叹息的BLUEMOON快要被无边的黑暗深处吞没
被深深的吞没
就算不能如愿,也爱著你
就算到了世界尽头
永远的想念你!
是这个意思吗?中文译音是什么意思。。罗马音么? 如果是要跟着唱或翻唱的话需要的是罗马音呢。。
花手纸罗马音
utsuri iku kisetsu haitsumo
isogiashi dedokohe iku no
kaze gasotto mado wotataki
tooi kuni no tabi he yuu ( izana ) u
sukoshi rusu nisuruwane naka naide
yubi kiri shiyou kitto ae ruwa
hitotsufutatsu hanabira ha horori chiri yukunoni
hanare gataki omoide wo hitorinagameteita
deai wakare mata deai nin momegurukeredo
kun to sugo sukonotokiha daijina takaramono
zutto wasure naiwa
itsunomani otona ninaru
kun mo boku mo kawa tteku
imaijou shiri takunaru
aremokoremo suki ninaru
zutto sonomamadeite negaukedo
bokuha boku wo sagashi hajime ru
suki namonoikutsudatte attemokamawanai
sunao ni kanji ru kokoro taisetsu nishitaiyo
donna boku mo boku datte mune wo hare ruyouni
itsukakitto mitsu kerusa yuru ginaki omoi wo
hitotsuhitotsu hanabira ha chigau katachi dakedo
minna atsume tetsunagereba hitotsuno yume ninaru
itsuno toki mo kawa ranai hana no utsukushi sayo
furikaerebafurusatoha yasashiku kaguwatte ru
itsumo matte iruyo kokodemata ao une
转换交替的季节总是 以急步走向了别处
风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行
我会离开一段时间喔 别哭了呢
大和舞姬 来勾手指吧 一定会再见的
明明在一片两片的花瓣 飘落飞散的时候
却孤身地眺望着 因离别而延烧的回忆
相会、别离、又相会 人也是这样轮转
与你共渡的时光却是 贵重的宝物
永远也不会忘的
凪彦唱:
不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变
变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢
想一直〔一直〕 就这样下去〔这样吧〕 虽是这样愿望的
我却开始寻找著我自己
喜欢的东西有多少个 也不在意
率直地感觉著的心 想要珍惜它
怎样的我都是我 要挺起胸膛
总有天定会找到的 那不会动摇的想念
每一片每一片花瓣 都是不同的形状
集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想
不管哪时〔不管哪时〕都不会变 那花的美丽程度〔美丽程度〕
回头看的话那故乡 正温和地散发著香气
一直都会在等哦 在这里再会吧
与太阳相称
(即使将要被悲伤击溃 也不要摆出这副表情)
(表面装饰的廉价自尊 把它全丢掉吧)
(在太阳之下 别要闭目地 活下去吧)
(就是这样 想要欢笑 想要大闹 率直地-)
(-感觉的到 耀目的Happiness)
(绝对不会放弃 我有谁也夺不去的梦想)
(现在立即 想要告知 想要抓紧 不用焦急 来深呼吸)
(太阳很适合你 让我看看你那令人心动的笑容吧)
(即使快被投射在大楼后的四角影子吞噬的时候也好)
(不必害怕 面向视界另一边的旁侧 鼓起羽翼前行吧)
(受伤太深 不断哭不断哭 变得疲累 已无法入睡)
(很后悔 想要去爱 想要被爱 在孤独而-)
(-悠长的夜里 也会成为食粮)
(总是被什麼人在背后指指点点)
(结果 没掉自信 没掉自己 变得无谓 只可逃避)
(去在意是不行的 快来抓紧最棒的瞬间吧)
(Glorious Sunshine!)
(在太阳之下 别要闭目地 活下去吧)
(那样的话 女神也会 给你偏袒般的吻-)
(-而心动著 眩目的Happiness)
(就在那心中 毫无动摇地穿过光辉的你才是)
(找出了真正光辉的意思的人)
(太阳很适合你 同来唱出快乐的歌吧)
blue moon
眼眸朝下,看不到那些星星
再多迷惑也无济于事
双手虽然交合,可是有些不自然
请向梦中那样笑起来
听到在黑夜尽头响起的旋律
胸中热情澎湃
向那轻言细语的BLUE MOON伸出手吧!
即使你感到很快就能触到
却总是只得到温柔的微笑
也不会不过来追赶
那是一秒又一秒,发光的沙粒吧?
一粒也不洒落,一点也不忘记...
就要消失的月亮变得又尖又细。
将她的尖钩,深深插入毫无防备的后背,
深深留下的一道伤痕,却是甜美的,
从此深深刻下曾经拥有的证据。
虚无飘渺的BLUE MOON
为什么深爱上你呢?
同样的场面,却半途而终的
极度悲伤的故事,
抬头看上去BLUEMOON,想念你的时候,
我的时间就会停止
叹息的BLUEMOON快要被无边的黑暗深处吞没
被深深的吞没
就算不能如愿,也爱著你
就算到了世界尽头
永远的想念你!
是这个意思吗?中文译音是什么意思。。罗马音么? 如果是要跟着唱或翻唱的话需要的是罗马音呢。。
花手纸罗马音
utsuri iku kisetsu haitsumo
isogiashi dedokohe iku no
kaze gasotto mado wotataki
tooi kuni no tabi he yuu ( izana ) u
sukoshi rusu nisuruwane naka naide
yubi kiri shiyou kitto ae ruwa
hitotsufutatsu hanabira ha horori chiri yukunoni
hanare gataki omoide wo hitorinagameteita
deai wakare mata deai nin momegurukeredo
kun to sugo sukonotokiha daijina takaramono
zutto wasure naiwa
itsunomani otona ninaru
kun mo boku mo kawa tteku
imaijou shiri takunaru
aremokoremo suki ninaru
zutto sonomamadeite negaukedo
bokuha boku wo sagashi hajime ru
suki namonoikutsudatte attemokamawanai
sunao ni kanji ru kokoro taisetsu nishitaiyo
donna boku mo boku datte mune wo hare ruyouni
itsukakitto mitsu kerusa yuru ginaki omoi wo
hitotsuhitotsu hanabira ha chigau katachi dakedo
minna atsume tetsunagereba hitotsuno yume ninaru
itsuno toki mo kawa ranai hana no utsukushi sayo
furikaerebafurusatoha yasashiku kaguwatte ru
itsumo matte iruyo kokodemata ao une
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
中日对照:
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの风がそっと窓をたたき 远い国の旅へ诱う(转换交替的季节总是 以急步走向了别处)(风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行)少し 留守にするわね 泣かないで指切りしよう きっと会えるわ(我会离开一段时间喔 别哭了呢)(来勾手指吧 一定会再见的)ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに离れがたき思い出を ひとりながめていた (明明在一颗两颗的花瓣 飘落飞散的时候) (却孤身地眺望著 因离别而延烧的回忆) 出会い别れまた出会い 人もめぐるけれど 君と过ごすこのときは だいじな宝物 (相会、别离、又相会 人也是这样轮转) (与你共渡的时光却是 贵重的宝物) ずっと忘れないわ いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく(永远也不会忘的) (不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变)
今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる
(变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢)
ずっと(ずっと)そのままでいて(いてね) ねがうけど仆は仆を 探し始める
(想一直〔一直〕 就这样下去〔这样吧〕 虽是这样愿望的) (我却开始寻找著我自己)
好きなものいくつだって あってもかまわない 素直に感じる心 大切にしたいよ
(喜欢的东西有多少个 也不在意) (率直地感觉著的心 想要珍惜它)
どんな仆も仆だって 胸を张れるように いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを
(怎样的我都是我 要挺起胸膛) (总有天定会找到的 那不会动摇的想念)
ひとつひとつ花びらは 违う形だけど みんな集めてつなければ ひとつの梦になる
(每一片每一片花瓣 都是不同的形状)(集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想)
いつの时も(いつの时も)変わらない 花の美しさよ(美しさよ)
(不管哪时〔不管哪时〕都不会变 那花的美丽程度〔美丽程度〕)
ふるかえればふるさとは やさしく香ってる いつも待っているよ ここでまた会おうね
(回头看的话那故乡 正温和地散发著香气) (一直都会在等哦 在这里再会吧) (おぉ!)(喔啊!)
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの风がそっと窓をたたき 远い国の旅へ诱う(转换交替的季节总是 以急步走向了别处)(风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行)少し 留守にするわね 泣かないで指切りしよう きっと会えるわ(我会离开一段时间喔 别哭了呢)(来勾手指吧 一定会再见的)ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに离れがたき思い出を ひとりながめていた (明明在一颗两颗的花瓣 飘落飞散的时候) (却孤身地眺望著 因离别而延烧的回忆) 出会い别れまた出会い 人もめぐるけれど 君と过ごすこのときは だいじな宝物 (相会、别离、又相会 人也是这样轮转) (与你共渡的时光却是 贵重的宝物) ずっと忘れないわ いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく(永远也不会忘的) (不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变)
今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる
(变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢)
ずっと(ずっと)そのままでいて(いてね) ねがうけど仆は仆を 探し始める
(想一直〔一直〕 就这样下去〔这样吧〕 虽是这样愿望的) (我却开始寻找著我自己)
好きなものいくつだって あってもかまわない 素直に感じる心 大切にしたいよ
(喜欢的东西有多少个 也不在意) (率直地感觉著的心 想要珍惜它)
どんな仆も仆だって 胸を张れるように いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを
(怎样的我都是我 要挺起胸膛) (总有天定会找到的 那不会动摇的想念)
ひとつひとつ花びらは 违う形だけど みんな集めてつなければ ひとつの梦になる
(每一片每一片花瓣 都是不同的形状)(集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想)
いつの时も(いつの时も)変わらない 花の美しさよ(美しさよ)
(不管哪时〔不管哪时〕都不会变 那花的美丽程度〔美丽程度〕)
ふるかえればふるさとは やさしく香ってる いつも待っているよ ここでまた会おうね
(回头看的话那故乡 正温和地散发著香气) (一直都会在等哦 在这里再会吧) (おぉ!)(喔啊!)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
花手纸 歌词
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの
(转换交替的季节总是 以急步走向了别处)
风がそっと窓をたたき 远い国の旅へ诱う
(风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行)
少し 留守にするわね 泣かないで
(我会离开一段时间喔 别哭了呢)
指切りしよう きっと会えるわ
(来勾手指吧 一定会再见的)
ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに
(明明在一颗两颗的花瓣 飘落飞散的时候)
离れがたき思い出を ひとりながめていた
(却孤身地眺望著 因离别而延烧的回忆)
出会い别れまた出会い 人もめぐるけれど
(相会、别离、又相会 人也是这样轮转)
君と过ごすこのときは だいじな宝物
(与你共渡的时光却是 贵重的宝物)
ずっと忘れないわ
(永远也不会忘的)
いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく
(不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变)
今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる
(变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢)
ずっと(ずっと) そのままでいて(いてね) ねがうけど
(想一直〔一直〕 就这样下去〔这样吧〕 虽是这样愿望的)
仆は仆を 探し始める
(我却开始寻找著我自己)
好きなものいくつだって あってもかまわない
(喜欢的东西有多少个 也不在意)
素直に感じる心 大切にしたいよ
(率直地感觉著的心 想要珍惜它)
どんな仆も仆だって 胸を张れるように
(怎样的我都是我 要挺起胸膛)
いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを
(总有天定会找到的 那不会动摇的想念)
(とぉりゃ~!)
(〔喝呀~!〕)
ひとつひとつ花びらは 违う形だけど
(每一片每一片花瓣 都是不同的形状)
みんな集めてつなければ ひとつの梦になる
(集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想)
いつの时も(いつの时も)変わらない 花の美しさよ(美しさよ)
(不管哪时〔不管哪时〕都不会变 那花的美丽程度〔美丽程度〕)
ふるかえればふるさとは やさしく香ってる
(回头看的话那故乡 正温和地散发著香气)
いつも待っているよ ここでまた会おうね
(一直都会在等哦 在这里再会吧)
(おぉ!)
(喔啊!)
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの
(转换交替的季节总是 以急步走向了别处)
风がそっと窓をたたき 远い国の旅へ诱う
(风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行)
少し 留守にするわね 泣かないで
(我会离开一段时间喔 别哭了呢)
指切りしよう きっと会えるわ
(来勾手指吧 一定会再见的)
ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに
(明明在一颗两颗的花瓣 飘落飞散的时候)
离れがたき思い出を ひとりながめていた
(却孤身地眺望著 因离别而延烧的回忆)
出会い别れまた出会い 人もめぐるけれど
(相会、别离、又相会 人也是这样轮转)
君と过ごすこのときは だいじな宝物
(与你共渡的时光却是 贵重的宝物)
ずっと忘れないわ
(永远也不会忘的)
いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく
(不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变)
今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる
(变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢)
ずっと(ずっと) そのままでいて(いてね) ねがうけど
(想一直〔一直〕 就这样下去〔这样吧〕 虽是这样愿望的)
仆は仆を 探し始める
(我却开始寻找著我自己)
好きなものいくつだって あってもかまわない
(喜欢的东西有多少个 也不在意)
素直に感じる心 大切にしたいよ
(率直地感觉著的心 想要珍惜它)
どんな仆も仆だって 胸を张れるように
(怎样的我都是我 要挺起胸膛)
いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを
(总有天定会找到的 那不会动摇的想念)
(とぉりゃ~!)
(〔喝呀~!〕)
ひとつひとつ花びらは 违う形だけど
(每一片每一片花瓣 都是不同的形状)
みんな集めてつなければ ひとつの梦になる
(集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想)
いつの时も(いつの时も)変わらない 花の美しさよ(美しさよ)
(不管哪时〔不管哪时〕都不会变 那花的美丽程度〔美丽程度〕)
ふるかえればふるさとは やさしく香ってる
(回头看的话那故乡 正温和地散发著香气)
いつも待っているよ ここでまた会おうね
(一直都会在等哦 在这里再会吧)
(おぉ!)
(喔啊!)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
抚子唱:
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの
转换交替的季节总是 以急步走向了别处
u tsu ri yu ku ki se tsu wa i-tsu mo ,i so gi/ a shi de /do ko he i ku no
风がそっと窓をたたき 远い国の旅へ诱う
风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行
ka ze ga so-to ma to wo ta ta ki to o i ku ni no ta bi he i za na u
少し 留守にするわね 泣かないで
我会离开一段时间喔 别哭了呢
su ko shi 、na su ni su ru wa ne na ka na i de
指切りしよう きっと会えるわ
大和舞姬 来勾手指吧 一定会再见的
yu bi ki 、ri shi yo、 ki i to、 a e na wa
ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに
明明在一片两片的花瓣 飘落飞散的时候
hi to tsu fu ta tsu ha na bi ra wa ho ro ri chi ri yu ku no ni
离れがたき思い出を ひとりながめていた
却孤身地眺望着 因离别而延烧的回忆
ha na re ga ta ki o mo i de wo hi to ri na ga me te i ta
出会い别れまた出会い 人もめぐるけれど
相会、别离、又相会 人也是这样轮转
de a i wa ka re ma ta de a i hi to mo me gu na ke re do
君と过ごすこのときは だいじな宝物
与你共渡的时光却是 贵重的宝物
ki mi to su go su ko no to ki ha da i chi na ka ga na mo no
ずっと忘れないわ
永远也不会忘的
zu tto wa su re na i wa
凪彦唱:
いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく
不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变
i tsu no ma ni o to na ni na ru ki mi mo bo ku mo ka wa tte ku
今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる
变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢
i ma i jyo u shi ri ta ku na ru a re mo ko re mo su ki ni na ru
ずっと(ずっと) そのままでいて(いてね) ねがうけど
想一直〔一直〕 就这样下去〔这样吧〕 虽是这样愿望的
zu tto so no ma ma de i te ne ga u ke do
仆は仆を 探し始める
我却开始寻找著我自己
bo ku ha、 bo ku wo、 sa ga shi、 ha ji me ru
好きなものいくつだって あってもかまわない
喜欢的东西有多少个 也不在意
Beat Jumper su ki na mo no i ku tsu da tte a tte mo ka ma wa na i
素直に感じる心 大切にしたいよ
率直地感觉著的心 想要珍惜它
su na o ni kann ji ru ko ko ro ta i se tsu ni shi ta i yo
どんな仆も仆だって 胸を张れるように
怎样的我都是我 要挺起胸膛
don-n na bo ku mo bo ku da tte mu ne wo ha re ru yo u ni
いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを
总有天定会找到的 那不会动摇的想念
i tsu ka ki tto mi tsu ke ru sa yu ru gi na ki o mo i wo
(とぉりゃ~!)
(〔喝呀~!)
ひとつひとつ花びらは 违う形だけど
每一片每一片花瓣 都是不同的形状
hi to tsu hi to tsu ha na bi ra wa chi ga u ka ta chi da ke do
みんな集めてつなければ ひとつの梦になる
集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想
min-n na a tsu me te tsu na ge re ba、 hi to tsu no yu me ni na ru
いつの时も(いつの时も)変わらない 花の美しさよ(美しさよ)
不管哪时〔不管哪时〕都不会变 那花的美丽程度〔美丽程度〕
i tsu no to ki mo ka wa ra na i ha na no u tsu ku shi sa yo
ふるかえればふるさとは やさしく香ってる
回头看的话那故乡 正温和地散发著香气
fu ri ka e re ba fu ru sa to wa、 ya sa shi ku ka o tte ru
いつも待っているよ ここでまた会おうね
一直都会在等哦 在这里再会吧
i tsu mo ma-a a tte i ru yo ko ko de ma ta a o u ne
(おぉ!)
(喔啊!)
第三行的就是啊!!!!(日,中,日的中文译词)
移り行く季节はいつも 急ぎ足でどこへ行くの
转换交替的季节总是 以急步走向了别处
u tsu ri yu ku ki se tsu wa i-tsu mo ,i so gi/ a shi de /do ko he i ku no
风がそっと窓をたたき 远い国の旅へ诱う
风在微微敲响窗房 邀你同往远方国度的旅行
ka ze ga so-to ma to wo ta ta ki to o i ku ni no ta bi he i za na u
少し 留守にするわね 泣かないで
我会离开一段时间喔 别哭了呢
su ko shi 、na su ni su ru wa ne na ka na i de
指切りしよう きっと会えるわ
大和舞姬 来勾手指吧 一定会再见的
yu bi ki 、ri shi yo、 ki i to、 a e na wa
ひとつふたつ花びらは ほろり散りゆくのに
明明在一片两片的花瓣 飘落飞散的时候
hi to tsu fu ta tsu ha na bi ra wa ho ro ri chi ri yu ku no ni
离れがたき思い出を ひとりながめていた
却孤身地眺望着 因离别而延烧的回忆
ha na re ga ta ki o mo i de wo hi to ri na ga me te i ta
出会い别れまた出会い 人もめぐるけれど
相会、别离、又相会 人也是这样轮转
de a i wa ka re ma ta de a i hi to mo me gu na ke re do
君と过ごすこのときは だいじな宝物
与你共渡的时光却是 贵重的宝物
ki mi to su go su ko no to ki ha da i chi na ka ga na mo no
ずっと忘れないわ
永远也不会忘的
zu tto wa su re na i wa
凪彦唱:
いつのまに 大人になる 君も仆も 変わってく
不知何时 已成为大人 你跟我也 不断改变
i tsu no ma ni o to na ni na ru ki mi mo bo ku mo ka wa tte ku
今以上 知りたくなる あれもこれも好きになる
变得想要知得比现在更多 这个跟这个也变得喜欢
i ma i jyo u shi ri ta ku na ru a re mo ko re mo su ki ni na ru
ずっと(ずっと) そのままでいて(いてね) ねがうけど
想一直〔一直〕 就这样下去〔这样吧〕 虽是这样愿望的
zu tto so no ma ma de i te ne ga u ke do
仆は仆を 探し始める
我却开始寻找著我自己
bo ku ha、 bo ku wo、 sa ga shi、 ha ji me ru
好きなものいくつだって あってもかまわない
喜欢的东西有多少个 也不在意
Beat Jumper su ki na mo no i ku tsu da tte a tte mo ka ma wa na i
素直に感じる心 大切にしたいよ
率直地感觉著的心 想要珍惜它
su na o ni kann ji ru ko ko ro ta i se tsu ni shi ta i yo
どんな仆も仆だって 胸を张れるように
怎样的我都是我 要挺起胸膛
don-n na bo ku mo bo ku da tte mu ne wo ha re ru yo u ni
いつかきっと见つけるさ 揺るぎなき想いを
总有天定会找到的 那不会动摇的想念
i tsu ka ki tto mi tsu ke ru sa yu ru gi na ki o mo i wo
(とぉりゃ~!)
(〔喝呀~!)
ひとつひとつ花びらは 违う形だけど
每一片每一片花瓣 都是不同的形状
hi to tsu hi to tsu ha na bi ra wa chi ga u ka ta chi da ke do
みんな集めてつなければ ひとつの梦になる
集起所有并连起来的话 就会结合成一个梦想
min-n na a tsu me te tsu na ge re ba、 hi to tsu no yu me ni na ru
いつの时も(いつの时も)変わらない 花の美しさよ(美しさよ)
不管哪时〔不管哪时〕都不会变 那花的美丽程度〔美丽程度〕
i tsu no to ki mo ka wa ra na i ha na no u tsu ku shi sa yo
ふるかえればふるさとは やさしく香ってる
回头看的话那故乡 正温和地散发著香气
fu ri ka e re ba fu ru sa to wa、 ya sa shi ku ka o tte ru
いつも待っているよ ここでまた会おうね
一直都会在等哦 在这里再会吧
i tsu mo ma-a a tte i ru yo ko ko de ma ta a o u ne
(おぉ!)
(喔啊!)
第三行的就是啊!!!!(日,中,日的中文译词)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询