帮忙分析一下这句英语的句子成分!

Heanswered:"Thattheygetboredofbeingchildren,areinarushtogrowup,andthenlongtobechildre... He answered: "That they get bored of being children, are in a rush to grow up, and then long to be children again. ........."
特别是 这that指代什么
展开
cassia6
2010-04-26
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:9.4万
展开全部
That they get bored of being children, are in a rush to grow up, and then long to be children again. .........:这是个复合句,that 引导的是 主语从句---That they get bored of being children 这整个句子 是 后面 are in a rush to grow up 和 then long to be children again 的 主语。 翻译供参考:厌倦了孩童时期的他们急于长大成人,然后又渴望成为孩子……
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式