美女与野兽…译文原文
求格林童话美女与野兽的原文…不要网上那个故事梗概…“很久以前,在一座金碧辉煌的城堡里住着一位骄纵、自私的王子。”那个…不要那个版本…我想找的那个版本开头是父亲要出门问女儿...
求格林童话美女与野兽的原文…不要网上那个故事梗概…“很久以前,在一座金碧辉煌的城堡里住着一位骄纵、自私的王子。”那个…不要那个版本…我想找的那个版本开头是父亲要出门问女儿都要什么礼物…小女儿说要玫瑰…父亲采了野兽的玫瑰…野兽要他回家后第一个见到东西…结果是小女儿……如果太长了给了链接也可以…谢谢
不是一楼给那个答案…
我要得是译文的原文…不要英文的…注意看问题好吧
很奇怪,都不是我曾经看过的那版,我看过的,怪兽并不是直接要他的女儿,而是要进门第一个向他问好的。那个父亲想。没准是只狗之类的呢。就答应了。没想到正是他的小女儿。…然后我重点想看怪兽是怎么跟美女相处的…我看的那个版本…怪兽为了不吓到美女…开始不让她见到自己…后来先给她看手…过两天再给她看别的地方…一天一天的让美女适应自己再给她看全貌…我重点需要那个地方的描写!野兽怎么接近美女的…想写个东西需要引用那个过程…请上原文…别给我各种版本的故事梗概或者凭空杜撰 展开
不是一楼给那个答案…
我要得是译文的原文…不要英文的…注意看问题好吧
很奇怪,都不是我曾经看过的那版,我看过的,怪兽并不是直接要他的女儿,而是要进门第一个向他问好的。那个父亲想。没准是只狗之类的呢。就答应了。没想到正是他的小女儿。…然后我重点想看怪兽是怎么跟美女相处的…我看的那个版本…怪兽为了不吓到美女…开始不让她见到自己…后来先给她看手…过两天再给她看别的地方…一天一天的让美女适应自己再给她看全貌…我重点需要那个地方的描写!野兽怎么接近美女的…想写个东西需要引用那个过程…请上原文…别给我各种版本的故事梗概或者凭空杜撰 展开
10个回答
展开全部
美女与野兽的译文版
从前,有一个非常富有的商人,他有三个女儿。这个商人是个很明智的人,为了教育孩子,他从不吝惜钱财,给她们请了各种各样的好教师。他的女儿们长得都很漂亮,尤其是小女儿更叫人赞不绝口。在她很小的时候,人们就叫她“美妞”,后来这个名字就保留下来,同时也引起了她的姐姐们的忌妒。小女儿不光比她的姐姐们长得漂亮,而且心眼儿也比她们好。两个姐姐很傲慢。她们装出贵妇人的样子,不屑于同别的商人的女儿们交往。在她们眼里,谁也比不上她们高贵。她们整天去跳舞,去看戏,去闲逛,而义还嘲笑她们的妹妹,因为她把大部分时间都用来阅读有益的书籍了。人们都知道这几个姑娘很富有,于是就有许多有钱的商人来向她们求婚,但是两个大女儿回答说,她们只想嫁给公爵,至少也得嫁个伯爵。美妞则诚恳地感谢了向她求婚的人,然后对他们说,自己还太年轻,还想再多陪伴父亲几年。突然有一天商人失去了他所有的财产,只剩下离城很远的一所乡间房子。他含着泪对女儿们说,她们只能住进这所房子里,像农民一样干活来维持生计。两个大女儿回答说,她们不愿意离开城市,并说她们有好几个情郎知道她们破了产,仍然乐意娶她们为妻。但是,这两位年轻的小姐很快就失望了,因为她们的情郎听说她们成了穷光蛋,连看也不愿再看她们一眼了。由于她们很傲慢,所以人们谁也不喜欢她们,大家都说:“她们不值得可怜;现在正好杀杀她们的傲气。让她们一边放羊一边去摆贵妇人的臭架子吧!美姐倒是值得同情,因为她是个善良温柔的姑娘。”
可怜的美妞看到家中破产,起初也很沮丧,但是后来她对自己说:“哭管什么用?眼泪又不能帮我把失去的财富重新找回来,没有钱也要高高兴兴地生活。”
来到乡下以后,商人便带着三个女儿开始耕田种地。美妞每天早晨四点起床,先是收拾屋子,然后为全家人准备早饭。起初,她觉得很艰难,因为她没有干惯家务活。但是两个月后,她变得有力气了,大量的劳动增强了她的体质;工作之余,她喜欢读书、弹琴,或者一边纺织一边唱歌。而她的两个姐姐却相反,她们感到无聊得要命。她们为没有漂亮的衣服穿,没有上流社会同她们交往而伤心;她们还说:“瞧我们的妹妹,天生是个低贱和愚蠢的人;她是那样的麻木不仁,居然能满足于我们现在这样的悲惨处境。”好心的商人当然很赞赏小女儿的能干,尤其是她的忍耐精神,因为两个姐姐不满意现在的生活,把所有的家务都压在她的身上,而义一有机会还辱骂她。
一家人就这样在孤寂中生活了一年。一天,商人接到一封信,信上通知他说,他的一船货物平安地运到了港口。这个消息使两个大女儿高兴得差点儿晕过去,她们相信从此就可以摆脱无聊的乡下生活了。她们看见父亲做好了出发的准备,就要求他给她们带回漂亮的衣服、披肩、头饰和各种各样的小礼物。美妞什么也没要,因为她想,爸爸把货物全部卖掉赚来的钱还不够满足两个姐姐的愿望呢。“你不要求我给你买点儿什么吗?”父亲问她。“既然您这么好心地想着我,”她回答说,“那我就请您给我带回一枝玫瑰吧,因为这里没有这种花。”好心的商人出发了。可是到了那里以后,他不得不为他的货物跟人打了一场官司,最后还是两手空空地回来了,同去的时候一样。
他还差三十里路就要到家了,想到马上就能和女儿们见面,心里十分高兴。可是就在他穿越一座大森林时,他迷了路。天上不停地飘着雪花,狂风两次把他从马上刮下来。天渐渐黑了,他相信自己不是被冻死饿死,也会被在他周围 叫的狼吃掉。他站在一条长长的林中小路的尽头四下观望,忽然看见了一点亮光,但是这亮光看上去离他还很远很远。他朝着亮光走去,终于看清它是从一座灯火通明的大宫殿里透出来的。商人感谢上帝救了他的命,急忙走进宫殿;但是令他吃惊的是,庭院里一个人也没有。他身后的马看见一个大马厩敞着门,就跑了进去。里面有许多干草和燕麦,这匹被饿坏了的马贪婪地吃起来。商人拴好了马,朝宫殿内厅走去,在那里他同样没有遇到一个人。可是大厅里生着暖烘烘的壁炉,还放着一张摆满了饭菜的桌子,桌子上只有一份餐具。因为他身上被雨雪淋透了,他就坐到壁炉旁,一边烤火一边盼望着主人或者仆人进来。可是钟都打十一点了,还是不见人来。他再也忍受不了饥饿的煎熬,便抓起一只小烤鸡,哆嗦着三口两口就吃了下去。他又喝了几口酒,胆子更壮了,于是起身离开大厅,穿过一个个陈设华丽的大房间,来到一个摆着床铺的屋子里。这时已经过了午夜时分,他早就疲惫不堪,就插上门躺下睡了。
第二天他醒来,已经是早上十点钟。他惊奇地发现,在原来放他那身脏衣服的地方,放着一套贵重的新衣服。他对自己说:“这座宫殿肯定是属于一个好心的仙女的,她在可怜我呢。”他透过窗户看见外面已经没有雪,而是耀眼夺目的亭子和花坛。他又回到昨晚吃饭的大厅,发现那里摆着一张小桌子,桌上放着一杯热气腾腾的咖啡奶。“谢谢您,仙女。”他大声说,“您这么好心,连我的早饭都想到了。”善良的商人喝了咖啡奶,然后去牵他的马。他经过玫瑰花坛时,忽然想起美妞要他带一枝玫瑰给她,就顺手挑了一枚花多的折下来。就在这时,只听一声巨响,一只可怕的怪兽向他走来,吓得他差点儿晕过去。“你太没良心了!”怪兽用可怕的声音说,“我救了你的命,还让你在我的宫殿里过夜,作为报答你竟然偷我的玫瑰——我在这个世界上最喜爱的东西。你犯下的过错只能用死来抵偿。我给你一刻钟时间,你赶快向上帝祈祷吧。”商人急忙跪在地上,双手合在一起向怪兽哀求说:“饶了我吧,老爷,我不是有意伤害您,我折了一枝玫瑰,只是因为我的一个女儿向我要这种花。”
“我不是什么‘老爷’,”怪兽说,“我是怪兽!我不喜欢别人恭维,我愿意人家想什么就说什么。别以为说好听的就能感动我。你刚才不是说你有女儿吗?那好,我可以原谅你,不过有个条件,那就是你必须有一个女儿自愿来代替你死。不用多说了,走吧,如果你的女儿们都不愿意替她们的父亲去死,那么你得答应我三个月以后再亲自回到这里来:”好心的商人并不打算为这个丑陋的怪兽牺牲他的任何一个女儿,他只是想,这样至少还能再拥抱她们一次。于是他发誓说,他一定会再回来的。怪兽告诉他,他随时都可以离开宫殿。“但是,”他又补充说,“我不愿意你两手空空地走。在你睡觉的房间里有一只大箱子,你喜欢什么东西都可以装在里面,我会把它送到你家里去的。”怪兽说完就走了。好心的商人心想:“如果我注定要死,那我至少也能为我可怜的女儿们留下一些维持生活的钱物。”于是,他往箱里装满了金币。然后他到马厩牵上马,怀着同来时的惊喜心情截然相反的悲哀离开了宫殿。马儿径自上了一条林中小路。几小时后,好心的商人就回到了他那小小的家里。
女儿们迎上来围着他。可是,商人不但没有对女儿们的亲热迎接感到高兴,而且还当着她们的面哭了起来。他把手里的玫瑰花递给美妞,对她说:“收下这些玫瑰花吧,美妞,你可怜的父亲为它们付出了昂贵的代价。”接着,他向她们讲述了自己的不幸遭遇。听了他的话,两个大女儿尖叫起来,大骂美妞;美妞没有哭。“瞧这小丫头多高傲,”她们说,“都是她那特殊的要求害了爸爸的命,可她现在连哭也不哭一声!”
“我为什么要为爸爸的死哭呢?”美妞回答说,“他不会死的。既然怪兽同意他的一个女儿代替他,那就让我去满足他的要求吧。我感到很高兴,因为我可以用我的死来证明我对爸爸的爱。”尽管父亲一再说,他老了,活不了多久了,但美妞仍然坚持要替父亲去死。
父亲只好带她到森林里的宫殿去。当他们要动身的时候,两个坏心眼的姐姐用葱头揉了揉眼睛,装作流出了几滴眼泪。马儿踏上了通往宫殿的路。傍晚时分,他们就到了灯火辉煌的宫殿。好心的商人先把马牵进马厩,然后带着女儿走进大厅。大厅里摆着一桌丰盛的饭菜和两份餐具。商人无心吃饭,美妞强自镇定下来,坐到桌旁服侍父亲。刚吃完饭,他们就听到一个可怕的声响;商人哭着向女儿告别,因为他知道这是怪兽来吃她了。美妞禁不住打了个寒战,但她努力使自己保持镇静。怪兽问她是不是自愿来的,她颤抖着说:“是的!”“你是个可爱的姑娘,”怪兽说,“我要谢谢你。好心的商人,明天你就可心回去,以后不用再来了。”说完怪兽就离去了。“啊,我的女儿!”商人拥抱着美妞说,“我已经吓得半死了。听我的话,还是让我留在这里吧!”“不,爸爸,”美妞坚定地说,“你明天早上就回去,让老天爷来救我吧。也许他会可怜我的。”
父亲走了以后,美妞坐在大厅里哭了起来。但是她很勇敢,已经把生死置之度外,决心在她生命的最后一点点时光里不去自寻烦恼,因为她相信,天一黑怪兽就会把她吃掉。她决定参观一下美丽的宫殿。她情不自禁地欣赏金衣服的箱子,它是怪兽送来的。两个姐姐听说美妞回来了,就带着她们的丈夫来看她。她俩的婚姻都很不幸。她们羡慕美妞的漂亮衣服,尤其是当她们听说美妞生活得很幸福后,她们对妹妹的忌妒心又复苏了。“妹妹,”大姐对二姐说,“我想出一个主意。我们想办法留她超过一个星期,她那愚蠢的怪兽就会因为她不守诺言而发怒,说不定就会把她吃掉的。”“你说得对,姐姐!”另一个说,“为了这个目的,我们必须讨好她。”她俩商量好以后,又来到美妞的屋里,百般地对她表示亲热,使美妞高兴得都流出了眼泪。一个星期过去,美妞该走了,两个姐姐揪着自己的头发,装作非常悲伤的样子,美妞只好答应她们再住一个星期。
同时,美妞又责备自己这样做会给可怜的怪兽带来痛苦。她打心眼儿里喜欢他,她渴望见到他。在父亲家的第十个晚上,她梦见自己回到宫殿的花园,看见怪兽躺在草地上已经快死了。美妞突然惊醒,眼泪夺眶而出。“我真是个没良心的人,”她说,“怪兽始终对我那么好,我却让他伤心。不行:我不能再让他痛苦了。”美妞从床上爬起来,把戒指放在桌子上,然后又睡下了。第二天早上醒来后,她欣喜地发现自己又回到了怪兽的宫殿里。为了让怪兽高兴,她穿得漂漂亮亮的。她急不可耐地等了整整一天,盼望着晚上九点钟快点儿到来。但是九点过了,怪兽仍没有出现。美妊开始担心由于她的缘故怪兽已经死了。她跑遍了整个宫殿,大声呼喊着:她完全绝望了。她找遍了各个角落,最后想起了那个梦,就向花园里跑去。果然,她看见可怜的怪兽伸展着四肢躺在那里,已经失去了知觉。她以为他死了,就扑在他身上,对他的模样也不感到害怕了。她听到他的心脏还在跳动,就赶快从水渠里打了点儿水,泼在他的头上。怪兽睁开眼睛,对美妞说:“你忘记了自己的诺言。我由于失去了你感到很悲伤,我决心把自己饿死。我很幸运在死前又一次见到了你。”“不,我亲爱的怪兽,”美妞说,“你不能死,你应该活下来成为我的丈夫。我现在就答应你,我发誓,我只属于你!”美妞刚刚说完这句话,就看见宫殿里燃起了耀眼的烟火,把整座宫殿照得通明;接着又响起了音乐,到处都呈现出一派节日的景象。但是,正在为怪兽的生命危险而战栗的美妞无心欣赏这些美景。当她回过头来看她亲爱的怪兽时,别提她有多吃惊了!怪兽已经不见了,躺在她脚下的是一位同爱神一样漂亮的王子;他感谢她替他解除了魔法。“一个恶毒的仙女诅咒我,把我变成了一副怪兽的模样,直到一个漂亮的姑娘愿意嫁给我,这副模样才能消除。你是这个世界上惟一被我的性情打动的人,我把我的王冠献给你,也报答不了你对我的恩情。”
他俩一起来到了王子的国家,王子的臣民们热情地欢迎他的归来。一位好心的仙女在王子的宫殿里等着他们,她对美扭说:“比起漂亮和聪明来,你宁愿要高尚的品德。你现在找到了一个集美貌和美德于一身的丈夫,这是你应得的报偿。你自己也将成为一个伟大的王后。”好心的王子同美妞结了婚,美妞和他一起生活了许多年。她的幸福是完美的。
从前,有一个非常富有的商人,他有三个女儿。这个商人是个很明智的人,为了教育孩子,他从不吝惜钱财,给她们请了各种各样的好教师。他的女儿们长得都很漂亮,尤其是小女儿更叫人赞不绝口。在她很小的时候,人们就叫她“美妞”,后来这个名字就保留下来,同时也引起了她的姐姐们的忌妒。小女儿不光比她的姐姐们长得漂亮,而且心眼儿也比她们好。两个姐姐很傲慢。她们装出贵妇人的样子,不屑于同别的商人的女儿们交往。在她们眼里,谁也比不上她们高贵。她们整天去跳舞,去看戏,去闲逛,而义还嘲笑她们的妹妹,因为她把大部分时间都用来阅读有益的书籍了。人们都知道这几个姑娘很富有,于是就有许多有钱的商人来向她们求婚,但是两个大女儿回答说,她们只想嫁给公爵,至少也得嫁个伯爵。美妞则诚恳地感谢了向她求婚的人,然后对他们说,自己还太年轻,还想再多陪伴父亲几年。突然有一天商人失去了他所有的财产,只剩下离城很远的一所乡间房子。他含着泪对女儿们说,她们只能住进这所房子里,像农民一样干活来维持生计。两个大女儿回答说,她们不愿意离开城市,并说她们有好几个情郎知道她们破了产,仍然乐意娶她们为妻。但是,这两位年轻的小姐很快就失望了,因为她们的情郎听说她们成了穷光蛋,连看也不愿再看她们一眼了。由于她们很傲慢,所以人们谁也不喜欢她们,大家都说:“她们不值得可怜;现在正好杀杀她们的傲气。让她们一边放羊一边去摆贵妇人的臭架子吧!美姐倒是值得同情,因为她是个善良温柔的姑娘。”
可怜的美妞看到家中破产,起初也很沮丧,但是后来她对自己说:“哭管什么用?眼泪又不能帮我把失去的财富重新找回来,没有钱也要高高兴兴地生活。”
来到乡下以后,商人便带着三个女儿开始耕田种地。美妞每天早晨四点起床,先是收拾屋子,然后为全家人准备早饭。起初,她觉得很艰难,因为她没有干惯家务活。但是两个月后,她变得有力气了,大量的劳动增强了她的体质;工作之余,她喜欢读书、弹琴,或者一边纺织一边唱歌。而她的两个姐姐却相反,她们感到无聊得要命。她们为没有漂亮的衣服穿,没有上流社会同她们交往而伤心;她们还说:“瞧我们的妹妹,天生是个低贱和愚蠢的人;她是那样的麻木不仁,居然能满足于我们现在这样的悲惨处境。”好心的商人当然很赞赏小女儿的能干,尤其是她的忍耐精神,因为两个姐姐不满意现在的生活,把所有的家务都压在她的身上,而义一有机会还辱骂她。
一家人就这样在孤寂中生活了一年。一天,商人接到一封信,信上通知他说,他的一船货物平安地运到了港口。这个消息使两个大女儿高兴得差点儿晕过去,她们相信从此就可以摆脱无聊的乡下生活了。她们看见父亲做好了出发的准备,就要求他给她们带回漂亮的衣服、披肩、头饰和各种各样的小礼物。美妞什么也没要,因为她想,爸爸把货物全部卖掉赚来的钱还不够满足两个姐姐的愿望呢。“你不要求我给你买点儿什么吗?”父亲问她。“既然您这么好心地想着我,”她回答说,“那我就请您给我带回一枝玫瑰吧,因为这里没有这种花。”好心的商人出发了。可是到了那里以后,他不得不为他的货物跟人打了一场官司,最后还是两手空空地回来了,同去的时候一样。
他还差三十里路就要到家了,想到马上就能和女儿们见面,心里十分高兴。可是就在他穿越一座大森林时,他迷了路。天上不停地飘着雪花,狂风两次把他从马上刮下来。天渐渐黑了,他相信自己不是被冻死饿死,也会被在他周围 叫的狼吃掉。他站在一条长长的林中小路的尽头四下观望,忽然看见了一点亮光,但是这亮光看上去离他还很远很远。他朝着亮光走去,终于看清它是从一座灯火通明的大宫殿里透出来的。商人感谢上帝救了他的命,急忙走进宫殿;但是令他吃惊的是,庭院里一个人也没有。他身后的马看见一个大马厩敞着门,就跑了进去。里面有许多干草和燕麦,这匹被饿坏了的马贪婪地吃起来。商人拴好了马,朝宫殿内厅走去,在那里他同样没有遇到一个人。可是大厅里生着暖烘烘的壁炉,还放着一张摆满了饭菜的桌子,桌子上只有一份餐具。因为他身上被雨雪淋透了,他就坐到壁炉旁,一边烤火一边盼望着主人或者仆人进来。可是钟都打十一点了,还是不见人来。他再也忍受不了饥饿的煎熬,便抓起一只小烤鸡,哆嗦着三口两口就吃了下去。他又喝了几口酒,胆子更壮了,于是起身离开大厅,穿过一个个陈设华丽的大房间,来到一个摆着床铺的屋子里。这时已经过了午夜时分,他早就疲惫不堪,就插上门躺下睡了。
第二天他醒来,已经是早上十点钟。他惊奇地发现,在原来放他那身脏衣服的地方,放着一套贵重的新衣服。他对自己说:“这座宫殿肯定是属于一个好心的仙女的,她在可怜我呢。”他透过窗户看见外面已经没有雪,而是耀眼夺目的亭子和花坛。他又回到昨晚吃饭的大厅,发现那里摆着一张小桌子,桌上放着一杯热气腾腾的咖啡奶。“谢谢您,仙女。”他大声说,“您这么好心,连我的早饭都想到了。”善良的商人喝了咖啡奶,然后去牵他的马。他经过玫瑰花坛时,忽然想起美妞要他带一枝玫瑰给她,就顺手挑了一枚花多的折下来。就在这时,只听一声巨响,一只可怕的怪兽向他走来,吓得他差点儿晕过去。“你太没良心了!”怪兽用可怕的声音说,“我救了你的命,还让你在我的宫殿里过夜,作为报答你竟然偷我的玫瑰——我在这个世界上最喜爱的东西。你犯下的过错只能用死来抵偿。我给你一刻钟时间,你赶快向上帝祈祷吧。”商人急忙跪在地上,双手合在一起向怪兽哀求说:“饶了我吧,老爷,我不是有意伤害您,我折了一枝玫瑰,只是因为我的一个女儿向我要这种花。”
“我不是什么‘老爷’,”怪兽说,“我是怪兽!我不喜欢别人恭维,我愿意人家想什么就说什么。别以为说好听的就能感动我。你刚才不是说你有女儿吗?那好,我可以原谅你,不过有个条件,那就是你必须有一个女儿自愿来代替你死。不用多说了,走吧,如果你的女儿们都不愿意替她们的父亲去死,那么你得答应我三个月以后再亲自回到这里来:”好心的商人并不打算为这个丑陋的怪兽牺牲他的任何一个女儿,他只是想,这样至少还能再拥抱她们一次。于是他发誓说,他一定会再回来的。怪兽告诉他,他随时都可以离开宫殿。“但是,”他又补充说,“我不愿意你两手空空地走。在你睡觉的房间里有一只大箱子,你喜欢什么东西都可以装在里面,我会把它送到你家里去的。”怪兽说完就走了。好心的商人心想:“如果我注定要死,那我至少也能为我可怜的女儿们留下一些维持生活的钱物。”于是,他往箱里装满了金币。然后他到马厩牵上马,怀着同来时的惊喜心情截然相反的悲哀离开了宫殿。马儿径自上了一条林中小路。几小时后,好心的商人就回到了他那小小的家里。
女儿们迎上来围着他。可是,商人不但没有对女儿们的亲热迎接感到高兴,而且还当着她们的面哭了起来。他把手里的玫瑰花递给美妞,对她说:“收下这些玫瑰花吧,美妞,你可怜的父亲为它们付出了昂贵的代价。”接着,他向她们讲述了自己的不幸遭遇。听了他的话,两个大女儿尖叫起来,大骂美妞;美妞没有哭。“瞧这小丫头多高傲,”她们说,“都是她那特殊的要求害了爸爸的命,可她现在连哭也不哭一声!”
“我为什么要为爸爸的死哭呢?”美妞回答说,“他不会死的。既然怪兽同意他的一个女儿代替他,那就让我去满足他的要求吧。我感到很高兴,因为我可以用我的死来证明我对爸爸的爱。”尽管父亲一再说,他老了,活不了多久了,但美妞仍然坚持要替父亲去死。
父亲只好带她到森林里的宫殿去。当他们要动身的时候,两个坏心眼的姐姐用葱头揉了揉眼睛,装作流出了几滴眼泪。马儿踏上了通往宫殿的路。傍晚时分,他们就到了灯火辉煌的宫殿。好心的商人先把马牵进马厩,然后带着女儿走进大厅。大厅里摆着一桌丰盛的饭菜和两份餐具。商人无心吃饭,美妞强自镇定下来,坐到桌旁服侍父亲。刚吃完饭,他们就听到一个可怕的声响;商人哭着向女儿告别,因为他知道这是怪兽来吃她了。美妞禁不住打了个寒战,但她努力使自己保持镇静。怪兽问她是不是自愿来的,她颤抖着说:“是的!”“你是个可爱的姑娘,”怪兽说,“我要谢谢你。好心的商人,明天你就可心回去,以后不用再来了。”说完怪兽就离去了。“啊,我的女儿!”商人拥抱着美妞说,“我已经吓得半死了。听我的话,还是让我留在这里吧!”“不,爸爸,”美妞坚定地说,“你明天早上就回去,让老天爷来救我吧。也许他会可怜我的。”
父亲走了以后,美妞坐在大厅里哭了起来。但是她很勇敢,已经把生死置之度外,决心在她生命的最后一点点时光里不去自寻烦恼,因为她相信,天一黑怪兽就会把她吃掉。她决定参观一下美丽的宫殿。她情不自禁地欣赏金衣服的箱子,它是怪兽送来的。两个姐姐听说美妞回来了,就带着她们的丈夫来看她。她俩的婚姻都很不幸。她们羡慕美妞的漂亮衣服,尤其是当她们听说美妞生活得很幸福后,她们对妹妹的忌妒心又复苏了。“妹妹,”大姐对二姐说,“我想出一个主意。我们想办法留她超过一个星期,她那愚蠢的怪兽就会因为她不守诺言而发怒,说不定就会把她吃掉的。”“你说得对,姐姐!”另一个说,“为了这个目的,我们必须讨好她。”她俩商量好以后,又来到美妞的屋里,百般地对她表示亲热,使美妞高兴得都流出了眼泪。一个星期过去,美妞该走了,两个姐姐揪着自己的头发,装作非常悲伤的样子,美妞只好答应她们再住一个星期。
同时,美妞又责备自己这样做会给可怜的怪兽带来痛苦。她打心眼儿里喜欢他,她渴望见到他。在父亲家的第十个晚上,她梦见自己回到宫殿的花园,看见怪兽躺在草地上已经快死了。美妞突然惊醒,眼泪夺眶而出。“我真是个没良心的人,”她说,“怪兽始终对我那么好,我却让他伤心。不行:我不能再让他痛苦了。”美妞从床上爬起来,把戒指放在桌子上,然后又睡下了。第二天早上醒来后,她欣喜地发现自己又回到了怪兽的宫殿里。为了让怪兽高兴,她穿得漂漂亮亮的。她急不可耐地等了整整一天,盼望着晚上九点钟快点儿到来。但是九点过了,怪兽仍没有出现。美妊开始担心由于她的缘故怪兽已经死了。她跑遍了整个宫殿,大声呼喊着:她完全绝望了。她找遍了各个角落,最后想起了那个梦,就向花园里跑去。果然,她看见可怜的怪兽伸展着四肢躺在那里,已经失去了知觉。她以为他死了,就扑在他身上,对他的模样也不感到害怕了。她听到他的心脏还在跳动,就赶快从水渠里打了点儿水,泼在他的头上。怪兽睁开眼睛,对美妞说:“你忘记了自己的诺言。我由于失去了你感到很悲伤,我决心把自己饿死。我很幸运在死前又一次见到了你。”“不,我亲爱的怪兽,”美妞说,“你不能死,你应该活下来成为我的丈夫。我现在就答应你,我发誓,我只属于你!”美妞刚刚说完这句话,就看见宫殿里燃起了耀眼的烟火,把整座宫殿照得通明;接着又响起了音乐,到处都呈现出一派节日的景象。但是,正在为怪兽的生命危险而战栗的美妞无心欣赏这些美景。当她回过头来看她亲爱的怪兽时,别提她有多吃惊了!怪兽已经不见了,躺在她脚下的是一位同爱神一样漂亮的王子;他感谢她替他解除了魔法。“一个恶毒的仙女诅咒我,把我变成了一副怪兽的模样,直到一个漂亮的姑娘愿意嫁给我,这副模样才能消除。你是这个世界上惟一被我的性情打动的人,我把我的王冠献给你,也报答不了你对我的恩情。”
他俩一起来到了王子的国家,王子的臣民们热情地欢迎他的归来。一位好心的仙女在王子的宫殿里等着他们,她对美扭说:“比起漂亮和聪明来,你宁愿要高尚的品德。你现在找到了一个集美貌和美德于一身的丈夫,这是你应得的报偿。你自己也将成为一个伟大的王后。”好心的王子同美妞结了婚,美妞和他一起生活了许多年。她的幸福是完美的。
展开全部
译文版 美女与野兽
从前,有一个非常富有的商人,他有三个女儿。这个商人是个很明智的人,为了教育孩子,他从不吝惜钱财,给她们请了各种各样的好教师。他的女儿们长得都很漂亮,尤其是小女儿更叫人赞不绝口。在她很小的时候,人们就叫她“美妞”,后来这个名字就保留下来,同时也引起了她的姐姐们的忌妒。小女儿不光比她的姐姐们长得漂亮,而且心眼儿也比她们好。两个姐姐很傲慢。她们装出贵妇人的样子,不屑于同别的商人的女儿们交往。在她们眼里,谁也比不上她们高贵。她们整天去跳舞,去看戏,去闲逛,而义还嘲笑她们的妹妹,因为她把大部分时间都用来阅读有益的书籍了。人们都知道这几个姑娘很富有,于是就有许多有钱的商人来向她们求婚,但是两个大女儿回答说,她们只想嫁给公爵,至少也得嫁个伯爵。美妞则诚恳地感谢了向她求婚的人,然后对他们说,自己还太年轻,还想再多陪伴父亲几年。突然有一天商人失去了他所有的财产,只剩下离城很远的一所乡间房子。他含着泪对女儿们说,她们只能住进这所房子里,像农民一样干活来维持生计。两个大女儿回答说,她们不愿意离开城市,并说她们有好几个情郎知道她们破了产,仍然乐意娶她们为妻。但是,这两位年轻的小姐很快就失望了,因为她们的情郎听说她们成了穷光蛋,连看也不愿再看她们一眼了。由于她们很傲慢,所以人们谁也不喜欢她们,大家都说:“她们不值得可怜;现在正好杀杀她们的傲气。让她们一边放羊一边去摆贵妇人的臭架子吧!美姐倒是值得同情,因为她是个善良温柔的姑娘。”
可怜的美妞看到家中破产,起初也很沮丧,但是后来她对自己说:“哭管什么用?眼泪又不能帮我把失去的财富重新找回来,没有钱也要高高兴兴地生活。”
来到乡下以后,商人便带着三个女儿开始耕田种地。美妞每天早晨四点起床,先是收拾屋子,然后为全家人准备早饭。起初,她觉得很艰难,因为她没有干惯家务活。但是两个月后,她变得有力气了,大量的劳动增强了她的体质;工作之余,她喜欢读书、弹琴,或者一边纺织一边唱歌。而她的两个姐姐却相反,她们感到无聊得要命。她们为没有漂亮的衣服穿,没有上流社会同她们交往而伤心;她们还说:“瞧我们的妹妹,天生是个低贱和愚蠢的人;她是那样的麻木不仁,居然能满足于我们现在这样的悲惨处境。”好心的商人当然很赞赏小女儿的能干,尤其是她的忍耐精神,因为两个姐姐不满意现在的生活,把所有的家务都压在她的身上,而义一有机会还辱骂她。
一家人就这样在孤寂中生活了一年。一天,商人接到一封信,信上通知他说,他的一船货物平安地运到了港口。这个消息使两个大女儿高兴得差点儿晕过去,她们相信从此就可以摆脱无聊的乡下生活了。她们看见父亲做好了出发的准备,就要求他给她们带回漂亮的衣服、披肩、头饰和各种各样的小礼物。美妞什么也没要,因为她想,爸爸把货物全部卖掉赚来的钱还不够满足两个姐姐的愿望呢。“你不要求我给你买点儿什么吗?”父亲问她。“既然您这么好心地想着我,”她回答说,“那我就请您给我带回一枝玫瑰吧,因为这里没有这种花。”好心的商人出发了。可是到了那里以后,他不得不为他的货物跟人打了一场官司,最后还是两手空空地回来了,同去的时候一样。
他还差三十里路就要到家了,想到马上就能和女儿们见面,心里十分高兴。可是就在他穿越一座大森林时,他迷了路。天上不停地飘着雪花,狂风两次把他从马上刮下来。天渐渐黑了,他相信自己不是被冻死饿死,也会被在他周围 叫的狼吃掉。他站在一条长长的林中小路的尽头四下观望,忽然看见了一点亮光,但是这亮光看上去离他还很远很远。他朝着亮光走去,终于看清它是从一座灯火通明的大宫殿里透出来的。商人感谢上帝救了他的命,急忙走进宫殿;但是令他吃惊的是,庭院里一个人也没有。他身后的马看见一个大马厩敞着门,就跑了进去。里面有许多干草和燕麦,这匹被饿坏了的马贪婪地吃起来。商人拴好了马,朝宫殿内厅走去,在那里他同样没有遇到一个人。可是大厅里生着暖烘烘的壁炉,还放着一张摆满了饭菜的桌子,桌子上只有一份餐具。因为他身上被雨雪淋透了,他就坐到壁炉旁,一边烤火一边盼望着主人或者仆人进来。可是钟都打十一点了,还是不见人来。他再也忍受不了饥饿的煎熬,便抓起一只小烤鸡,哆嗦着三口两口就吃了下去。他又喝了几口酒,胆子更壮了,于是起身离开大厅,穿过一个个陈设华丽的大房间,来到一个摆着床铺的屋子里。这时已经过了午夜时分,他早就疲惫不堪,就插上门躺下睡了。
第二天他醒来,已经是早上十点钟。他惊奇地发现,在原来放他那身脏衣服的地方,放着一套贵重的新衣服。他对自己说:“这座宫殿肯定是属于一个好心的仙女的,她在可怜我呢。”他透过窗户看见外面已经没有雪,而是耀眼夺目的亭子和花坛。他又回到昨晚吃饭的大厅,发现那里摆着一张小桌子,桌上放着一杯热气腾腾的咖啡奶。“谢谢您,仙女。”他大声说,“您这么好心,连我的早饭都想到了。”善良的商人喝了咖啡奶,然后去牵他的马。他经过玫瑰花坛时,忽然想起美妞要他带一枝玫瑰给她,就顺手挑了一枚花多的折下来。就在这时,只听一声巨响,一只可怕的怪兽向他走来,吓得他差点儿晕过去。“你太没良心了!”怪兽用可怕的声音说,“我救了你的命,还让你在我的宫殿里过夜,作为报答你竟然偷我的玫瑰——我在这个世界上最喜爱的东西。你犯下的过错只能用死来抵偿。我给你一刻钟时间,你赶快向上帝祈祷吧。”商人急忙跪在地上,双手合在一起向怪兽哀求说:“饶了我吧,老爷,我不是有意伤害您,我折了一枝玫瑰,只是因为我的一个女儿向我要这种花。”
“我不是什么‘老爷’,”怪兽说,“我是怪兽!我不喜欢别人恭维,我愿意人家想什么就说什么。别以为说好听的就能感动我。你刚才不是说你有女儿吗?那好,我可以原谅你,不过有个条件,那就是你必须有一个女儿自愿来代替你死。不用多说了,走吧,如果你的女儿们都不愿意替她们的父亲去死,那么你得答应我三个月以后再亲自回到这里来:”好心的商人并不打算为这个丑陋的怪兽牺牲他的任何一个女儿,他只是想,这样至少还能再拥抱她们一次。于是他发誓说,他一定会再回来的。怪兽告诉他,他随时都可以离开宫殿。“但是,”他又补充说,“我不愿意你两手空空地走。在你睡觉的房间里有一只大箱子,你喜欢什么东西都可以装在里面,我会把它送到你家里去的。”怪兽说完就走了。好心的商人心想:“如果我注定要死,那我至少也能为我可怜的女儿们留下一些维持生活的钱物。”于是,他往箱里装满了金币。然后他到马厩牵上马,怀着同来时的惊喜心情截然相反的悲哀离开了宫殿。马儿径自上了一条林中小路。几小时后,好心的商人就回到了他那小小的家里。
女儿们迎上来围着他。可是,商人不但没有对女儿们的亲热迎接感到高兴,而且还当着她们的面哭了起来。他把手里的玫瑰花递给美妞,对她说:“收下这些玫瑰花吧,美妞,你可怜的父亲为它们付出了昂贵的代价。”接着,他向她们讲述了自己的不幸遭遇。听了他的话,两个大女儿尖叫起来,大骂美妞;美妞没有哭。“瞧这小丫头多高傲,”她们说,“都是她那特殊的要求害了爸爸的命,可她现在连哭也不哭一声!”
“我为什么要为爸爸的死哭呢?”美妞回答说,“他不会死的。既然怪兽同意他的一个女儿代替他,那就让我去满足他的要求吧。我感到很高兴,因为我可以用我的死来证明我对爸爸的爱。”尽管父亲一再说,他老了,活不了多久了,但美妞仍然坚持要替父亲去死。
父亲只好带她到森林里的宫殿去。当他们要动身的时候,两个坏心眼的姐姐用葱头揉了揉眼睛,装作流出了几滴眼泪。马儿踏上了通往宫殿的路。傍晚时分,他们就到了灯火辉煌的宫殿。好心的商人先把马牵进马厩,然后带着女儿走进大厅。大厅里摆着一桌丰盛的饭菜和两份餐具。商人无心吃饭,美妞强自镇定下来,坐到桌旁服侍父亲。刚吃完饭,他们就听到一个可怕的声响;商人哭着向女儿告别,因为他知道这是怪兽来吃她了。美妞禁不住打了个寒战,但她努力使自己保持镇静。怪兽问她是不是自愿来的,她颤抖着说:“是的!”“你是个可爱的姑娘,”怪兽说,“我要谢谢你。好心的商人,明天你就可心回去,以后不用再来了。”说完怪兽就离去了。“啊,我的女儿!”商人拥抱着美妞说,“我已经吓得半死了。听我的话,还是让我留在这里吧!”“不,爸爸,”美妞坚定地说,“你明天早上就回去,让老天爷来救我吧。也许他会可怜我的。”
父亲走了以后,美妞坐在大厅里哭了起来。但是她很勇敢,已经把生死置之度外,决心在她生命的最后一点点时光里不去自寻烦恼,因为她相信,天一黑怪兽就会把她吃掉。她决定参观一下美丽的宫殿。她情不自禁地欣赏金衣服的箱子,它是怪兽送来的。两个姐姐听说美妞回来了,就带着她们的丈夫来看她。她俩的婚姻都很不幸。她们羡慕美妞的漂亮衣服,尤其是当她们听说美妞生活得很幸福后,她们对妹妹的忌妒心又复苏了。“妹妹,”大姐对二姐说,“我想出一个主意。我们想办法留她超过一个星期,她那愚蠢的怪兽就会因为她不守诺言而发怒,说不定就会把她吃掉的。”“你说得对,姐姐!”另一个说,“为了这个目的,我们必须讨好她。”她俩商量好以后,又来到美妞的屋里,百般地对她表示亲热,使美妞高兴得都流出了眼泪。一个星期过去,美妞该走了,两个姐姐揪着自己的头发,装作非常悲伤的样子,美妞只好答应她们再住一个星期。
同时,美妞又责备自己这样做会给可怜的怪兽带来痛苦。她打心眼儿里喜欢他,她渴望见到他。在父亲家的第十个晚上,她梦见自己回到宫殿的花园,看见怪兽躺在草地上已经快死了。美妞突然惊醒,眼泪夺眶而出。“我真是个没良心的人,”她说,“怪兽始终对我那么好,我却让他伤心。不行:我不能再让他痛苦了。”美妞从床上爬起来,把戒指放在桌子上,然后又睡下了。第二天早上醒来后,她欣喜地发现自己又回到了怪兽的宫殿里。为了让怪兽高兴,她穿得漂漂亮亮的。她急不可耐地等了整整一天,盼望着晚上九点钟快点儿到来。但是九点过了,怪兽仍没有出现。美妊开始担心由于她的缘故怪兽已经死了。她跑遍了整个宫殿,大声呼喊着:她完全绝望了。她找遍了各个角落,最后想起了那个梦,就向花园里跑去。果然,她看见可怜的怪兽伸展着四肢躺在那里,已经失去了知觉。她以为他死了,就扑在他身上,对他的模样也不感到害怕了。她听到他的心脏还在跳动,就赶快从水渠里打了点儿水,泼在他的头上。怪兽睁开眼睛,对美妞说:“你忘记了自己的诺言。我由于失去了你感到很悲伤,我决心把自己饿死。我很幸运在死前又一次见到了你。”“不,我亲爱的怪兽,”美妞说,“你不能死,你应该活下来成为我的丈夫。我现在就答应你,我发誓,我只属于你!”美妞刚刚说完这句话,就看见宫殿里燃起了耀眼的烟火,把整座宫殿照得通明;接着又响起了音乐,到处都呈现出一派节日的景象。但是,正在为怪兽的生命危险而战栗的美妞无心欣赏这些美景。当她回过头来看她亲爱的怪兽时,别提她有多吃惊了!怪兽已经不见了,躺在她脚下的是一位同爱神一样漂亮的王子;他感谢她替他解除了魔法。“一个恶毒的仙女诅咒我,把我变成了一副怪兽的模样,直到一个漂亮的姑娘愿意嫁给我,这副模样才能消除。你是这个世界上惟一被我的性情打动的人,我把我的王冠献给你,也报答不了你对我的恩情。”
他俩一起来到了王子的国家,王子的臣民们热情地欢迎他的归来。一位好心的仙女在王子的宫殿里等着他们,她对美扭说:“比起漂亮和聪明来,你宁愿要高尚的品德。你现在找到了一个集美貌和美德于一身的丈夫,这是你应得的报偿。你自己也将成为一个伟大的王后。”好心的王子同美妞结了婚,美妞和他一起生活了许多年。她的幸福是完美的。
从前,有一个非常富有的商人,他有三个女儿。这个商人是个很明智的人,为了教育孩子,他从不吝惜钱财,给她们请了各种各样的好教师。他的女儿们长得都很漂亮,尤其是小女儿更叫人赞不绝口。在她很小的时候,人们就叫她“美妞”,后来这个名字就保留下来,同时也引起了她的姐姐们的忌妒。小女儿不光比她的姐姐们长得漂亮,而且心眼儿也比她们好。两个姐姐很傲慢。她们装出贵妇人的样子,不屑于同别的商人的女儿们交往。在她们眼里,谁也比不上她们高贵。她们整天去跳舞,去看戏,去闲逛,而义还嘲笑她们的妹妹,因为她把大部分时间都用来阅读有益的书籍了。人们都知道这几个姑娘很富有,于是就有许多有钱的商人来向她们求婚,但是两个大女儿回答说,她们只想嫁给公爵,至少也得嫁个伯爵。美妞则诚恳地感谢了向她求婚的人,然后对他们说,自己还太年轻,还想再多陪伴父亲几年。突然有一天商人失去了他所有的财产,只剩下离城很远的一所乡间房子。他含着泪对女儿们说,她们只能住进这所房子里,像农民一样干活来维持生计。两个大女儿回答说,她们不愿意离开城市,并说她们有好几个情郎知道她们破了产,仍然乐意娶她们为妻。但是,这两位年轻的小姐很快就失望了,因为她们的情郎听说她们成了穷光蛋,连看也不愿再看她们一眼了。由于她们很傲慢,所以人们谁也不喜欢她们,大家都说:“她们不值得可怜;现在正好杀杀她们的傲气。让她们一边放羊一边去摆贵妇人的臭架子吧!美姐倒是值得同情,因为她是个善良温柔的姑娘。”
可怜的美妞看到家中破产,起初也很沮丧,但是后来她对自己说:“哭管什么用?眼泪又不能帮我把失去的财富重新找回来,没有钱也要高高兴兴地生活。”
来到乡下以后,商人便带着三个女儿开始耕田种地。美妞每天早晨四点起床,先是收拾屋子,然后为全家人准备早饭。起初,她觉得很艰难,因为她没有干惯家务活。但是两个月后,她变得有力气了,大量的劳动增强了她的体质;工作之余,她喜欢读书、弹琴,或者一边纺织一边唱歌。而她的两个姐姐却相反,她们感到无聊得要命。她们为没有漂亮的衣服穿,没有上流社会同她们交往而伤心;她们还说:“瞧我们的妹妹,天生是个低贱和愚蠢的人;她是那样的麻木不仁,居然能满足于我们现在这样的悲惨处境。”好心的商人当然很赞赏小女儿的能干,尤其是她的忍耐精神,因为两个姐姐不满意现在的生活,把所有的家务都压在她的身上,而义一有机会还辱骂她。
一家人就这样在孤寂中生活了一年。一天,商人接到一封信,信上通知他说,他的一船货物平安地运到了港口。这个消息使两个大女儿高兴得差点儿晕过去,她们相信从此就可以摆脱无聊的乡下生活了。她们看见父亲做好了出发的准备,就要求他给她们带回漂亮的衣服、披肩、头饰和各种各样的小礼物。美妞什么也没要,因为她想,爸爸把货物全部卖掉赚来的钱还不够满足两个姐姐的愿望呢。“你不要求我给你买点儿什么吗?”父亲问她。“既然您这么好心地想着我,”她回答说,“那我就请您给我带回一枝玫瑰吧,因为这里没有这种花。”好心的商人出发了。可是到了那里以后,他不得不为他的货物跟人打了一场官司,最后还是两手空空地回来了,同去的时候一样。
他还差三十里路就要到家了,想到马上就能和女儿们见面,心里十分高兴。可是就在他穿越一座大森林时,他迷了路。天上不停地飘着雪花,狂风两次把他从马上刮下来。天渐渐黑了,他相信自己不是被冻死饿死,也会被在他周围 叫的狼吃掉。他站在一条长长的林中小路的尽头四下观望,忽然看见了一点亮光,但是这亮光看上去离他还很远很远。他朝着亮光走去,终于看清它是从一座灯火通明的大宫殿里透出来的。商人感谢上帝救了他的命,急忙走进宫殿;但是令他吃惊的是,庭院里一个人也没有。他身后的马看见一个大马厩敞着门,就跑了进去。里面有许多干草和燕麦,这匹被饿坏了的马贪婪地吃起来。商人拴好了马,朝宫殿内厅走去,在那里他同样没有遇到一个人。可是大厅里生着暖烘烘的壁炉,还放着一张摆满了饭菜的桌子,桌子上只有一份餐具。因为他身上被雨雪淋透了,他就坐到壁炉旁,一边烤火一边盼望着主人或者仆人进来。可是钟都打十一点了,还是不见人来。他再也忍受不了饥饿的煎熬,便抓起一只小烤鸡,哆嗦着三口两口就吃了下去。他又喝了几口酒,胆子更壮了,于是起身离开大厅,穿过一个个陈设华丽的大房间,来到一个摆着床铺的屋子里。这时已经过了午夜时分,他早就疲惫不堪,就插上门躺下睡了。
第二天他醒来,已经是早上十点钟。他惊奇地发现,在原来放他那身脏衣服的地方,放着一套贵重的新衣服。他对自己说:“这座宫殿肯定是属于一个好心的仙女的,她在可怜我呢。”他透过窗户看见外面已经没有雪,而是耀眼夺目的亭子和花坛。他又回到昨晚吃饭的大厅,发现那里摆着一张小桌子,桌上放着一杯热气腾腾的咖啡奶。“谢谢您,仙女。”他大声说,“您这么好心,连我的早饭都想到了。”善良的商人喝了咖啡奶,然后去牵他的马。他经过玫瑰花坛时,忽然想起美妞要他带一枝玫瑰给她,就顺手挑了一枚花多的折下来。就在这时,只听一声巨响,一只可怕的怪兽向他走来,吓得他差点儿晕过去。“你太没良心了!”怪兽用可怕的声音说,“我救了你的命,还让你在我的宫殿里过夜,作为报答你竟然偷我的玫瑰——我在这个世界上最喜爱的东西。你犯下的过错只能用死来抵偿。我给你一刻钟时间,你赶快向上帝祈祷吧。”商人急忙跪在地上,双手合在一起向怪兽哀求说:“饶了我吧,老爷,我不是有意伤害您,我折了一枝玫瑰,只是因为我的一个女儿向我要这种花。”
“我不是什么‘老爷’,”怪兽说,“我是怪兽!我不喜欢别人恭维,我愿意人家想什么就说什么。别以为说好听的就能感动我。你刚才不是说你有女儿吗?那好,我可以原谅你,不过有个条件,那就是你必须有一个女儿自愿来代替你死。不用多说了,走吧,如果你的女儿们都不愿意替她们的父亲去死,那么你得答应我三个月以后再亲自回到这里来:”好心的商人并不打算为这个丑陋的怪兽牺牲他的任何一个女儿,他只是想,这样至少还能再拥抱她们一次。于是他发誓说,他一定会再回来的。怪兽告诉他,他随时都可以离开宫殿。“但是,”他又补充说,“我不愿意你两手空空地走。在你睡觉的房间里有一只大箱子,你喜欢什么东西都可以装在里面,我会把它送到你家里去的。”怪兽说完就走了。好心的商人心想:“如果我注定要死,那我至少也能为我可怜的女儿们留下一些维持生活的钱物。”于是,他往箱里装满了金币。然后他到马厩牵上马,怀着同来时的惊喜心情截然相反的悲哀离开了宫殿。马儿径自上了一条林中小路。几小时后,好心的商人就回到了他那小小的家里。
女儿们迎上来围着他。可是,商人不但没有对女儿们的亲热迎接感到高兴,而且还当着她们的面哭了起来。他把手里的玫瑰花递给美妞,对她说:“收下这些玫瑰花吧,美妞,你可怜的父亲为它们付出了昂贵的代价。”接着,他向她们讲述了自己的不幸遭遇。听了他的话,两个大女儿尖叫起来,大骂美妞;美妞没有哭。“瞧这小丫头多高傲,”她们说,“都是她那特殊的要求害了爸爸的命,可她现在连哭也不哭一声!”
“我为什么要为爸爸的死哭呢?”美妞回答说,“他不会死的。既然怪兽同意他的一个女儿代替他,那就让我去满足他的要求吧。我感到很高兴,因为我可以用我的死来证明我对爸爸的爱。”尽管父亲一再说,他老了,活不了多久了,但美妞仍然坚持要替父亲去死。
父亲只好带她到森林里的宫殿去。当他们要动身的时候,两个坏心眼的姐姐用葱头揉了揉眼睛,装作流出了几滴眼泪。马儿踏上了通往宫殿的路。傍晚时分,他们就到了灯火辉煌的宫殿。好心的商人先把马牵进马厩,然后带着女儿走进大厅。大厅里摆着一桌丰盛的饭菜和两份餐具。商人无心吃饭,美妞强自镇定下来,坐到桌旁服侍父亲。刚吃完饭,他们就听到一个可怕的声响;商人哭着向女儿告别,因为他知道这是怪兽来吃她了。美妞禁不住打了个寒战,但她努力使自己保持镇静。怪兽问她是不是自愿来的,她颤抖着说:“是的!”“你是个可爱的姑娘,”怪兽说,“我要谢谢你。好心的商人,明天你就可心回去,以后不用再来了。”说完怪兽就离去了。“啊,我的女儿!”商人拥抱着美妞说,“我已经吓得半死了。听我的话,还是让我留在这里吧!”“不,爸爸,”美妞坚定地说,“你明天早上就回去,让老天爷来救我吧。也许他会可怜我的。”
父亲走了以后,美妞坐在大厅里哭了起来。但是她很勇敢,已经把生死置之度外,决心在她生命的最后一点点时光里不去自寻烦恼,因为她相信,天一黑怪兽就会把她吃掉。她决定参观一下美丽的宫殿。她情不自禁地欣赏金衣服的箱子,它是怪兽送来的。两个姐姐听说美妞回来了,就带着她们的丈夫来看她。她俩的婚姻都很不幸。她们羡慕美妞的漂亮衣服,尤其是当她们听说美妞生活得很幸福后,她们对妹妹的忌妒心又复苏了。“妹妹,”大姐对二姐说,“我想出一个主意。我们想办法留她超过一个星期,她那愚蠢的怪兽就会因为她不守诺言而发怒,说不定就会把她吃掉的。”“你说得对,姐姐!”另一个说,“为了这个目的,我们必须讨好她。”她俩商量好以后,又来到美妞的屋里,百般地对她表示亲热,使美妞高兴得都流出了眼泪。一个星期过去,美妞该走了,两个姐姐揪着自己的头发,装作非常悲伤的样子,美妞只好答应她们再住一个星期。
同时,美妞又责备自己这样做会给可怜的怪兽带来痛苦。她打心眼儿里喜欢他,她渴望见到他。在父亲家的第十个晚上,她梦见自己回到宫殿的花园,看见怪兽躺在草地上已经快死了。美妞突然惊醒,眼泪夺眶而出。“我真是个没良心的人,”她说,“怪兽始终对我那么好,我却让他伤心。不行:我不能再让他痛苦了。”美妞从床上爬起来,把戒指放在桌子上,然后又睡下了。第二天早上醒来后,她欣喜地发现自己又回到了怪兽的宫殿里。为了让怪兽高兴,她穿得漂漂亮亮的。她急不可耐地等了整整一天,盼望着晚上九点钟快点儿到来。但是九点过了,怪兽仍没有出现。美妊开始担心由于她的缘故怪兽已经死了。她跑遍了整个宫殿,大声呼喊着:她完全绝望了。她找遍了各个角落,最后想起了那个梦,就向花园里跑去。果然,她看见可怜的怪兽伸展着四肢躺在那里,已经失去了知觉。她以为他死了,就扑在他身上,对他的模样也不感到害怕了。她听到他的心脏还在跳动,就赶快从水渠里打了点儿水,泼在他的头上。怪兽睁开眼睛,对美妞说:“你忘记了自己的诺言。我由于失去了你感到很悲伤,我决心把自己饿死。我很幸运在死前又一次见到了你。”“不,我亲爱的怪兽,”美妞说,“你不能死,你应该活下来成为我的丈夫。我现在就答应你,我发誓,我只属于你!”美妞刚刚说完这句话,就看见宫殿里燃起了耀眼的烟火,把整座宫殿照得通明;接着又响起了音乐,到处都呈现出一派节日的景象。但是,正在为怪兽的生命危险而战栗的美妞无心欣赏这些美景。当她回过头来看她亲爱的怪兽时,别提她有多吃惊了!怪兽已经不见了,躺在她脚下的是一位同爱神一样漂亮的王子;他感谢她替他解除了魔法。“一个恶毒的仙女诅咒我,把我变成了一副怪兽的模样,直到一个漂亮的姑娘愿意嫁给我,这副模样才能消除。你是这个世界上惟一被我的性情打动的人,我把我的王冠献给你,也报答不了你对我的恩情。”
他俩一起来到了王子的国家,王子的臣民们热情地欢迎他的归来。一位好心的仙女在王子的宫殿里等着他们,她对美扭说:“比起漂亮和聪明来,你宁愿要高尚的品德。你现在找到了一个集美貌和美德于一身的丈夫,这是你应得的报偿。你自己也将成为一个伟大的王后。”好心的王子同美妞结了婚,美妞和他一起生活了许多年。她的幸福是完美的。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
美女与野兽的译文版
从前,有一个非常富有的商人,他有三个女儿。这个商人是个很明智的人,为了教育孩子,他从不吝惜钱财,给她们请了各种各样的好教师。他的女儿们长得都很漂亮,尤其是小女儿更叫人赞不绝口。在她很小的时候,人们就叫她“美妞”,后来这个名字就保留下来,同时也引起了她的姐姐们的忌妒。小女儿不光比她的姐姐们长得漂亮,而且心眼儿也比她们好。两个姐姐很傲慢。她们装出贵妇人的样子,不屑于同别的商人的女儿们交往。在她们眼里,谁也比不上她们高贵。她们整天去跳舞,去看戏,去闲逛,而义还嘲笑她们的妹妹,因为她把大部分时间都用来阅读有益的书籍了。人们都知道这几个姑娘很富有,于是就有许多有钱的商人来向她们求婚,但是两个大女儿回答说,她们只想嫁给公爵,至少也得嫁个伯爵。美妞则诚恳地感谢了向她求婚的人,然后对他们说,自己还太年轻,还想再多陪伴父亲几年。突然有一天商人失去了他所有的财产,只剩下离城很远的一所乡间房子。他含着泪对女儿们说,她们只能住进这所房子里,像农民一样干活来维持生计。两个大女儿回答说,她们不愿意离开城市,并说她们有好几个情郎知道她们破了产,仍然乐意娶她们为妻。但是,这两位年轻的小姐很快就失望了,因为她们的情郎听说她们成了穷光蛋,连看也不愿再看她们一眼了。由于她们很傲慢,所以人们谁也不喜欢她们,大家都说:“她们不值得可怜;现在正好杀杀她们的傲气。让她们一边放羊一边去摆贵妇人的臭架子吧!美姐倒是值得同情,因为她是个善良温柔的姑娘。”
可怜的美妞看到家中破产,起初也很沮丧,但是后来她对自己说:“哭管什么用?眼泪又不能帮我把失去的财富重新找回来,没有钱也要高高兴兴地生活。”
来到乡下以后,商人便带着三个女儿开始耕田种地。美妞每天早晨四点起床,先是收拾屋子,然后为全家人准备早饭。起初,她觉得很艰难,因为她没有干惯家务活。但是两个月后,她变得有力气了,大量的劳动增强了她的体质;工作之余,她喜欢读书、弹琴,或者一边纺织一边唱歌。而她的两个姐姐却相反,她们感到无聊得要命。她们为没有漂亮的衣服穿,没有上流社会同她们交往而伤心;她们还说:“瞧我们的妹妹,天生是个低贱和愚蠢的人;她是那样的麻木不仁,居然能满足于我们现在这样的悲惨处境。”好心的商人当然很赞赏小女儿的能干,尤其是她的忍耐精神,因为两个姐姐不满意现在的生活,把所有的家务都压在她的身上,而义一有机会还辱骂她。
一家人就这样在孤寂中生活了一年。一天,商人接到一封信,信上通知他说,他的一船货物平安地运到了港口。这个消息使两个大女儿高兴得差点儿晕过去,她们相信从此就可以摆脱无聊的乡下生活了。她们看见父亲做好了出发的准备,就要求他给她们带回漂亮的衣服、披肩、头饰和各种各样的小礼物。美妞什么也没要,因为她想,爸爸把货物全部卖掉赚来的钱还不够满足两个姐姐的愿望呢。“你不要求我给你买点儿什么吗?”父亲问她。“既然您这么好心地想着我,”她回答说,“那我就请您给我带回一枝玫瑰吧,因为这里没有这种花。”好心的商人出发了。可是到了那里以后,他不得不为他的货物跟人打了一场官司,最后还是两手空空地回来了,同去的时候一样。
他还差三十里路就要到家了,想到马上就能和女儿们见面,心里十分高兴。可是就在他穿越一座大森林时,他迷了路。天上不停地飘着雪花,狂风两次把他从马上刮下来。天渐渐黑了,他相信自己不是被冻死饿死,也会被在他周围 叫的狼吃掉。他站在一条长长的林中小路的尽头四下观望,忽然看见了一点亮光,但是这亮光看上去离他还很远很远。他朝着亮光走去,终于看清它是从一座灯火通明的大宫殿里透出来的。商人感谢上帝救了他的命,急忙走进宫殿;但是令他吃惊的是,庭院里一个人也没有。他身后的马看见一个大马厩敞着门,就跑了进去。里面有许多干草和燕麦,这匹被饿坏了的马贪婪地吃起来。商人拴好了马,朝宫殿内厅走去,在那里他同样没有遇到一个人。可是大厅里生着暖烘烘的壁炉,还放着一张摆满了饭菜的桌子,桌子上只有一份餐具。因为他身上被雨雪淋透了,他就坐到壁炉旁,一边烤火一边盼望着主人或者仆人进来。可是钟都打十一点了,还是不见人来。他再也忍受不了饥饿的煎熬,便抓起一只小烤鸡,哆嗦着三口两口就吃了下去。他又喝了几口酒,胆子更壮了,于是起身离开大厅,穿过一个个陈设华丽的大房间,来到一个摆着床铺的屋子里。这时已经过了午夜时分,他早就疲惫不堪,就插上门躺下睡了。
第二天他醒来,已经是早上十点钟。他惊奇地发现,在原来放他那身脏衣服的地方,放着一套贵重的新衣服。他对自己说:“这座宫殿肯定是属于一个好心的仙女的,她在可怜我呢。”他透过窗户看见外面已经没有雪,而是耀眼夺目的亭子和花坛。他又回到昨晚吃饭的大厅,发现那里摆着一张小桌子,桌上放着一杯热气腾腾的咖啡奶。“谢谢您,仙女。”他大声说,“您这么好心,连我的早饭都想到了。”善良的商人喝了咖啡奶,然后去牵他的马。他经过玫瑰花坛时,忽然想起美妞要他带一枝玫瑰给她,就顺手挑了一枚花多的折下来。就在这时,只听一声巨响,一只可怕的怪兽向他走来,吓得他差点儿晕过去。“你太没良心了!”怪兽用可怕的声音说,“我救了你的命,还让你在我的宫殿里过夜,作为报答你竟然偷我的玫瑰——我在这个世界上最喜爱的东西。你犯下的过错只能用死来抵偿。我给你一刻钟时间,你赶快向上帝祈祷吧。”商人急忙跪在地上,双手合在一起向怪兽哀求说:“饶了我吧,老爷,我不是有意伤害您,我折了一枝玫瑰,只是因为我的一个女儿向我要这种花。”
“我不是什么‘老爷’,”怪兽说,“我是怪兽!我不喜欢别人恭维,我愿意人家想什么就说什么。别以为说好听的就能感动我。你刚才不是说你有女儿吗?那好,我可以原谅你,不过有个条件,那就是你必须有一个女儿自愿来代替你死。不用多说了,走吧,如果你的女儿们都不愿意替她们的父亲去死,那么你得答应我三个月以后再亲自回到这里来:”好心的商人并不打算为这个丑陋的怪兽牺牲他的任何一个女儿,他只是想,这样至少还能再拥抱她们一次。于是他发誓说,他一定会再回来的。怪兽告诉他,他随时都可以离开宫殿。“但是,”他又补充说,“我不愿意你两手空空地走。在你睡觉的房间里有一只大箱子,你喜欢什么东西都可以装在里面,我会把它送到你家里去的。”怪兽说完就走了。好心的商人心想:“如果我注定要死,那我至少也能为我可怜的女儿们留下一些维持生活的钱物。”于是,他往箱里装满了金币。然后他到马厩牵上马,怀着同来时的惊喜心情截然相反的悲哀离开了宫殿。马儿径自上了一条林中小路。几小时后,好心的商人就回到了他那小小的家里。
女儿们迎上来围着他。可是,商人不但没有对女儿们的亲热迎接感到高兴,而且还当着她们的面哭了起来。他把手里的玫瑰花递给美妞,对她说:“收下这些玫瑰花吧,美妞,你可怜的父亲为它们付出了昂贵的代价。”接着,他向她们讲述了自己的不幸遭遇。听了他的话,两个大女儿尖叫起来,大骂美妞;美妞没有哭。“瞧这小丫头多高傲,”她们说,“都是她那特殊的要求害了爸爸的命,可她现在连哭也不哭一声!”
“我为什么要为爸爸的死哭呢?”美妞回答说,“他不会死的。既然怪兽同意他的一个女儿代替他,那就让我去满足他的要求吧。我感到很高兴,因为我可以用我的死来证明我对爸爸的爱。”尽管父亲一再说,他老了,活不了多久了,但美妞仍然坚持要替父亲去死。
父亲只好带她到森林里的宫殿去。当他们要动身的时候,两个坏心眼的姐姐用葱头揉了揉眼睛,装作流出了几滴眼泪。马儿踏上了通往宫殿的路。傍晚时分,他们就到了灯火辉煌的宫殿。好心的商人先把马牵进马厩,然后带着女儿走进大厅。大厅里摆着一桌丰盛的饭菜和两份餐具。商人无心吃饭,美妞强自镇定下来,坐到桌旁服侍父亲。刚吃完饭,他们就听到一个可怕的声响;商人哭着向女儿告别,因为他知道这是怪兽来吃她了。美妞禁不住打了个寒战,但她努力使自己保持镇静。怪兽问她是不是自愿来的,她颤抖着说:“是的!”“你是个可爱的姑娘,”怪兽说,“我要谢谢你。好心的商人,明天你就可心回去,以后不用再来了。”说完怪兽就离去了。“啊,我的女儿!”商人拥抱着美妞说,“我已经吓得半死了。听我的话,还是让我留在这里吧!”“不,爸爸,”美妞坚定地说,“你明天早上就回去,让老天爷来救我吧。也许他会可怜我的。”
父亲走了以后,美妞坐在大厅里哭了起来。但是她很勇敢,已经把生死置之度外,决心在她生命的最后一点点时光里不去自寻烦恼,因为她相信,天一黑怪兽就会把她吃掉。她决定参观一下美丽的宫殿。她情不自禁地欣赏金衣服的箱子,它是怪兽送来的。两个姐姐听说美妞回来了,就带着她们的丈夫来看她。她俩的婚姻都很不幸。她们羡慕美妞的漂亮衣服,尤其是当她们听说美妞生活得很幸福后,她们对妹妹的忌妒心又复苏了。“妹妹,”大姐对二姐说,“我想出一个主意。我们想办法留她超过一个星期,她那愚蠢的怪兽就会因为她不守诺言而发怒,说不定就会把她吃掉的。”“你说得对,姐姐!”另一个说,“为了这个目的,我们必须讨好她。”她俩商量好以后,又来到美妞的屋里,百般地对她表示亲热,使美妞高兴得都流出了眼泪。一个星期过去,美妞该走了,两个姐姐揪着自己的头发,装作非常悲伤的样子,美妞只好答应她们再住一个星期。
同时,美妞又责备自己这样做会给可怜的怪兽带来痛苦。她打心眼儿里喜欢他,她渴望见到他。在父亲家的第十个晚上,她梦见自己回到宫殿的花园,看见怪兽躺在草地上已经快死了。美妞突然惊醒,眼泪夺眶而出。“我真是个没良心的人,”她说,“怪兽始终对我那么好,我却让他伤心。不行:我不能再让他痛苦了。”美妞从床上爬起来,把戒指放在桌子上,然后又睡下了。第二天早上醒来后,她欣喜地发现自己又回到了怪兽的宫殿里。为了让怪兽高兴,她穿得漂漂亮亮的。她急不可耐地等了整整一天,盼望着晚上九点钟快点儿到来。但是九点过了,怪兽仍没有出现。美妊开始担心由于她的缘故怪兽已经死了。她跑遍了整个宫殿,大声呼喊着:她完全绝望了。她找遍了各个角落,最后想起了那个梦,就向花园里跑去。果然,她看见可怜的怪兽伸展着四肢躺在那里,已经失去了知觉。她以为他死了,就扑在他身上,对他的模样也不感到害怕了。她听到他的心脏还在跳动,就赶快从水渠里打了点儿水,泼在他的头上。怪兽睁开眼睛,对美妞说:“你忘记了自己的诺言。我由于失去了你感到很悲伤,我决心把自己饿死。我很幸运在死前又一次见到了你。”“不,我亲爱的怪兽,”美妞说,“你不能死,你应该活下来成为我的丈夫。我现在就答应你,我发誓,我只属于你!”美妞刚刚说完这句话,就看见宫殿里燃起了耀眼的烟火,把整座宫殿照得通明;接着又响起了音乐,到处都呈现出一派节日的景象。但是,正在为怪兽的生命危险而战栗的美妞无心欣赏这些美景。当她回过头来看她亲爱的怪兽时,别提她有多吃惊了!怪兽已经不见了,躺在她脚下的是一位同爱神一样漂亮的王子;他感谢她替他解除了魔法。“一个恶毒的仙女诅咒我,把我变成了一副怪兽的模样,直到一个漂亮的姑娘愿意嫁给我,这副模样才能消除。你是这个世界上惟一被我的性情打动的人,我把我的王冠献给你,也报答不了你对我的恩情。”
他俩一起来到了王子的国家,王子的臣民们热情地欢迎他的归来。一位好心的仙女在王子的宫殿里等着他们,她对美扭说:“比起漂亮和聪明来,你宁愿要高尚的品德。你现在找到了一个集美貌和美德于一身的丈夫,这是你应得的报偿。你自己也将成为一个伟大的王后。”好心的王子同美妞结了婚,美妞和他一起生活了许多年。她的幸福是完美的。
从前,有一个非常富有的商人,他有三个女儿。这个商人是个很明智的人,为了教育孩子,他从不吝惜钱财,给她们请了各种各样的好教师。他的女儿们长得都很漂亮,尤其是小女儿更叫人赞不绝口。在她很小的时候,人们就叫她“美妞”,后来这个名字就保留下来,同时也引起了她的姐姐们的忌妒。小女儿不光比她的姐姐们长得漂亮,而且心眼儿也比她们好。两个姐姐很傲慢。她们装出贵妇人的样子,不屑于同别的商人的女儿们交往。在她们眼里,谁也比不上她们高贵。她们整天去跳舞,去看戏,去闲逛,而义还嘲笑她们的妹妹,因为她把大部分时间都用来阅读有益的书籍了。人们都知道这几个姑娘很富有,于是就有许多有钱的商人来向她们求婚,但是两个大女儿回答说,她们只想嫁给公爵,至少也得嫁个伯爵。美妞则诚恳地感谢了向她求婚的人,然后对他们说,自己还太年轻,还想再多陪伴父亲几年。突然有一天商人失去了他所有的财产,只剩下离城很远的一所乡间房子。他含着泪对女儿们说,她们只能住进这所房子里,像农民一样干活来维持生计。两个大女儿回答说,她们不愿意离开城市,并说她们有好几个情郎知道她们破了产,仍然乐意娶她们为妻。但是,这两位年轻的小姐很快就失望了,因为她们的情郎听说她们成了穷光蛋,连看也不愿再看她们一眼了。由于她们很傲慢,所以人们谁也不喜欢她们,大家都说:“她们不值得可怜;现在正好杀杀她们的傲气。让她们一边放羊一边去摆贵妇人的臭架子吧!美姐倒是值得同情,因为她是个善良温柔的姑娘。”
可怜的美妞看到家中破产,起初也很沮丧,但是后来她对自己说:“哭管什么用?眼泪又不能帮我把失去的财富重新找回来,没有钱也要高高兴兴地生活。”
来到乡下以后,商人便带着三个女儿开始耕田种地。美妞每天早晨四点起床,先是收拾屋子,然后为全家人准备早饭。起初,她觉得很艰难,因为她没有干惯家务活。但是两个月后,她变得有力气了,大量的劳动增强了她的体质;工作之余,她喜欢读书、弹琴,或者一边纺织一边唱歌。而她的两个姐姐却相反,她们感到无聊得要命。她们为没有漂亮的衣服穿,没有上流社会同她们交往而伤心;她们还说:“瞧我们的妹妹,天生是个低贱和愚蠢的人;她是那样的麻木不仁,居然能满足于我们现在这样的悲惨处境。”好心的商人当然很赞赏小女儿的能干,尤其是她的忍耐精神,因为两个姐姐不满意现在的生活,把所有的家务都压在她的身上,而义一有机会还辱骂她。
一家人就这样在孤寂中生活了一年。一天,商人接到一封信,信上通知他说,他的一船货物平安地运到了港口。这个消息使两个大女儿高兴得差点儿晕过去,她们相信从此就可以摆脱无聊的乡下生活了。她们看见父亲做好了出发的准备,就要求他给她们带回漂亮的衣服、披肩、头饰和各种各样的小礼物。美妞什么也没要,因为她想,爸爸把货物全部卖掉赚来的钱还不够满足两个姐姐的愿望呢。“你不要求我给你买点儿什么吗?”父亲问她。“既然您这么好心地想着我,”她回答说,“那我就请您给我带回一枝玫瑰吧,因为这里没有这种花。”好心的商人出发了。可是到了那里以后,他不得不为他的货物跟人打了一场官司,最后还是两手空空地回来了,同去的时候一样。
他还差三十里路就要到家了,想到马上就能和女儿们见面,心里十分高兴。可是就在他穿越一座大森林时,他迷了路。天上不停地飘着雪花,狂风两次把他从马上刮下来。天渐渐黑了,他相信自己不是被冻死饿死,也会被在他周围 叫的狼吃掉。他站在一条长长的林中小路的尽头四下观望,忽然看见了一点亮光,但是这亮光看上去离他还很远很远。他朝着亮光走去,终于看清它是从一座灯火通明的大宫殿里透出来的。商人感谢上帝救了他的命,急忙走进宫殿;但是令他吃惊的是,庭院里一个人也没有。他身后的马看见一个大马厩敞着门,就跑了进去。里面有许多干草和燕麦,这匹被饿坏了的马贪婪地吃起来。商人拴好了马,朝宫殿内厅走去,在那里他同样没有遇到一个人。可是大厅里生着暖烘烘的壁炉,还放着一张摆满了饭菜的桌子,桌子上只有一份餐具。因为他身上被雨雪淋透了,他就坐到壁炉旁,一边烤火一边盼望着主人或者仆人进来。可是钟都打十一点了,还是不见人来。他再也忍受不了饥饿的煎熬,便抓起一只小烤鸡,哆嗦着三口两口就吃了下去。他又喝了几口酒,胆子更壮了,于是起身离开大厅,穿过一个个陈设华丽的大房间,来到一个摆着床铺的屋子里。这时已经过了午夜时分,他早就疲惫不堪,就插上门躺下睡了。
第二天他醒来,已经是早上十点钟。他惊奇地发现,在原来放他那身脏衣服的地方,放着一套贵重的新衣服。他对自己说:“这座宫殿肯定是属于一个好心的仙女的,她在可怜我呢。”他透过窗户看见外面已经没有雪,而是耀眼夺目的亭子和花坛。他又回到昨晚吃饭的大厅,发现那里摆着一张小桌子,桌上放着一杯热气腾腾的咖啡奶。“谢谢您,仙女。”他大声说,“您这么好心,连我的早饭都想到了。”善良的商人喝了咖啡奶,然后去牵他的马。他经过玫瑰花坛时,忽然想起美妞要他带一枝玫瑰给她,就顺手挑了一枚花多的折下来。就在这时,只听一声巨响,一只可怕的怪兽向他走来,吓得他差点儿晕过去。“你太没良心了!”怪兽用可怕的声音说,“我救了你的命,还让你在我的宫殿里过夜,作为报答你竟然偷我的玫瑰——我在这个世界上最喜爱的东西。你犯下的过错只能用死来抵偿。我给你一刻钟时间,你赶快向上帝祈祷吧。”商人急忙跪在地上,双手合在一起向怪兽哀求说:“饶了我吧,老爷,我不是有意伤害您,我折了一枝玫瑰,只是因为我的一个女儿向我要这种花。”
“我不是什么‘老爷’,”怪兽说,“我是怪兽!我不喜欢别人恭维,我愿意人家想什么就说什么。别以为说好听的就能感动我。你刚才不是说你有女儿吗?那好,我可以原谅你,不过有个条件,那就是你必须有一个女儿自愿来代替你死。不用多说了,走吧,如果你的女儿们都不愿意替她们的父亲去死,那么你得答应我三个月以后再亲自回到这里来:”好心的商人并不打算为这个丑陋的怪兽牺牲他的任何一个女儿,他只是想,这样至少还能再拥抱她们一次。于是他发誓说,他一定会再回来的。怪兽告诉他,他随时都可以离开宫殿。“但是,”他又补充说,“我不愿意你两手空空地走。在你睡觉的房间里有一只大箱子,你喜欢什么东西都可以装在里面,我会把它送到你家里去的。”怪兽说完就走了。好心的商人心想:“如果我注定要死,那我至少也能为我可怜的女儿们留下一些维持生活的钱物。”于是,他往箱里装满了金币。然后他到马厩牵上马,怀着同来时的惊喜心情截然相反的悲哀离开了宫殿。马儿径自上了一条林中小路。几小时后,好心的商人就回到了他那小小的家里。
女儿们迎上来围着他。可是,商人不但没有对女儿们的亲热迎接感到高兴,而且还当着她们的面哭了起来。他把手里的玫瑰花递给美妞,对她说:“收下这些玫瑰花吧,美妞,你可怜的父亲为它们付出了昂贵的代价。”接着,他向她们讲述了自己的不幸遭遇。听了他的话,两个大女儿尖叫起来,大骂美妞;美妞没有哭。“瞧这小丫头多高傲,”她们说,“都是她那特殊的要求害了爸爸的命,可她现在连哭也不哭一声!”
“我为什么要为爸爸的死哭呢?”美妞回答说,“他不会死的。既然怪兽同意他的一个女儿代替他,那就让我去满足他的要求吧。我感到很高兴,因为我可以用我的死来证明我对爸爸的爱。”尽管父亲一再说,他老了,活不了多久了,但美妞仍然坚持要替父亲去死。
父亲只好带她到森林里的宫殿去。当他们要动身的时候,两个坏心眼的姐姐用葱头揉了揉眼睛,装作流出了几滴眼泪。马儿踏上了通往宫殿的路。傍晚时分,他们就到了灯火辉煌的宫殿。好心的商人先把马牵进马厩,然后带着女儿走进大厅。大厅里摆着一桌丰盛的饭菜和两份餐具。商人无心吃饭,美妞强自镇定下来,坐到桌旁服侍父亲。刚吃完饭,他们就听到一个可怕的声响;商人哭着向女儿告别,因为他知道这是怪兽来吃她了。美妞禁不住打了个寒战,但她努力使自己保持镇静。怪兽问她是不是自愿来的,她颤抖着说:“是的!”“你是个可爱的姑娘,”怪兽说,“我要谢谢你。好心的商人,明天你就可心回去,以后不用再来了。”说完怪兽就离去了。“啊,我的女儿!”商人拥抱着美妞说,“我已经吓得半死了。听我的话,还是让我留在这里吧!”“不,爸爸,”美妞坚定地说,“你明天早上就回去,让老天爷来救我吧。也许他会可怜我的。”
父亲走了以后,美妞坐在大厅里哭了起来。但是她很勇敢,已经把生死置之度外,决心在她生命的最后一点点时光里不去自寻烦恼,因为她相信,天一黑怪兽就会把她吃掉。她决定参观一下美丽的宫殿。她情不自禁地欣赏金衣服的箱子,它是怪兽送来的。两个姐姐听说美妞回来了,就带着她们的丈夫来看她。她俩的婚姻都很不幸。她们羡慕美妞的漂亮衣服,尤其是当她们听说美妞生活得很幸福后,她们对妹妹的忌妒心又复苏了。“妹妹,”大姐对二姐说,“我想出一个主意。我们想办法留她超过一个星期,她那愚蠢的怪兽就会因为她不守诺言而发怒,说不定就会把她吃掉的。”“你说得对,姐姐!”另一个说,“为了这个目的,我们必须讨好她。”她俩商量好以后,又来到美妞的屋里,百般地对她表示亲热,使美妞高兴得都流出了眼泪。一个星期过去,美妞该走了,两个姐姐揪着自己的头发,装作非常悲伤的样子,美妞只好答应她们再住一个星期。
同时,美妞又责备自己这样做会给可怜的怪兽带来痛苦。她打心眼儿里喜欢他,她渴望见到他。在父亲家的第十个晚上,她梦见自己回到宫殿的花园,看见怪兽躺在草地上已经快死了。美妞突然惊醒,眼泪夺眶而出。“我真是个没良心的人,”她说,“怪兽始终对我那么好,我却让他伤心。不行:我不能再让他痛苦了。”美妞从床上爬起来,把戒指放在桌子上,然后又睡下了。第二天早上醒来后,她欣喜地发现自己又回到了怪兽的宫殿里。为了让怪兽高兴,她穿得漂漂亮亮的。她急不可耐地等了整整一天,盼望着晚上九点钟快点儿到来。但是九点过了,怪兽仍没有出现。美妊开始担心由于她的缘故怪兽已经死了。她跑遍了整个宫殿,大声呼喊着:她完全绝望了。她找遍了各个角落,最后想起了那个梦,就向花园里跑去。果然,她看见可怜的怪兽伸展着四肢躺在那里,已经失去了知觉。她以为他死了,就扑在他身上,对他的模样也不感到害怕了。她听到他的心脏还在跳动,就赶快从水渠里打了点儿水,泼在他的头上。怪兽睁开眼睛,对美妞说:“你忘记了自己的诺言。我由于失去了你感到很悲伤,我决心把自己饿死。我很幸运在死前又一次见到了你。”“不,我亲爱的怪兽,”美妞说,“你不能死,你应该活下来成为我的丈夫。我现在就答应你,我发誓,我只属于你!”美妞刚刚说完这句话,就看见宫殿里燃起了耀眼的烟火,把整座宫殿照得通明;接着又响起了音乐,到处都呈现出一派节日的景象。但是,正在为怪兽的生命危险而战栗的美妞无心欣赏这些美景。当她回过头来看她亲爱的怪兽时,别提她有多吃惊了!怪兽已经不见了,躺在她脚下的是一位同爱神一样漂亮的王子;他感谢她替他解除了魔法。“一个恶毒的仙女诅咒我,把我变成了一副怪兽的模样,直到一个漂亮的姑娘愿意嫁给我,这副模样才能消除。你是这个世界上惟一被我的性情打动的人,我把我的王冠献给你,也报答不了你对我的恩情。”
他俩一起来到了王子的国家,王子的臣民们热情地欢迎他的归来。一位好心的仙女在王子的宫殿里等着他们,她对美扭说:“比起漂亮和聪明来,你宁愿要高尚的品德。你现在找到了一个集美貌和美德于一身的丈夫,这是你应得的报偿。你自己也将成为一个伟大的王后。”好心的王子同美妞结了婚,美妞和他一起生活了许多年。她的幸福是完美的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Beauty and the Beast
Once upon a time . . . as a merchant set off for market, he asked each of his three daughters what she would like as a present on his return. The first daughter wanted a brocade dress, the second a pearl necklace, but the third, whose name was Beauty, the youngest, prettiest and sweetest of them all, said to her father:
"All I'd like is a rose you've picked specially for me!"
When the merchant had finished his business, he set off for home. However, a sudden storm blew up, and his horse could hardly make headway in the howling gale. Cold and weary, the merchant had lost all hope of reaching an inn when he suddenly noticed a bright light shining in the middle of a wood. As he drew near, he saw that it was a castle, bathed in light.
"I hope I'll find shelter there for the night," he said to himself. When he reached the door, he saw it was open, but though he shouted, nobody came to greet him. Plucking up courage, he went inside, still calling out to attract attention. On a table in the main hall, a splendid dinner lay already served. The merchant lingered, still shouting for the owner of the castle. But no one came, and so the starving merchant sat down to a hearty meal.
Overcome by curiosity, he ventured upstairs, where the corridor led into magnificent rooms and halls. A fire crackled in the first room and a soft bed looked very inviting. It was now late, and the merchant could not resist. He lay down on the bed and fell fast asleep. When he woke next morning, an unknown hand had placed a mug of steaming coffee and some fruit by his bedside.
The merchant had breakfast and after tidying himself up, went downstairs to thank his generous host. But, as on the evening before, there was nobody in sight. Shaking his head in wonder at the strangeness of it all, he went towards the garden where he had left his horse, tethered to a tree. Suddenly, a large rose bush caught his eye.
Remembering his promise to Beauty, he bent down to pick a rose. lnstantly, out of the rose garden, sprang a horrible beast, wearing splendid clothes. Two bloodshot eyes, gleaming angrily, glared at him and a deep, terrifying voice growled: "Ungrateful man! I gave you shelter, you ate at my table and slept in my own bed, but now all the thanks I get is the theft of my favourite flowers! I shall put you to death for this slight!" Trembling with fear, the merchant fell on his knees before the Beast.
"Forgive me! Forgive me! Don't kill me! I'll do anything you say! The rose wasn't for me, it was for my daughter Beauty. I promised to bring her back a rose from my journey!" The Beast dropped the paw it had clamped on the unhappy merchant.
"I shall spare your life, but on one condition, that you bring me your daughter!" The terror-stricken merchant, faced with certain death if he did not obey, promised that he would do so. When he reached home in tears, his three daughters ran to greet him. After he had told them of his dreadful adventure, Beauty put his mind at rest immediately.
"Dear father, I'd do anything for you! Don't worry, you'll be able to keep your promise and save your life! Take me to the castle. I'll stay there in your place!" The merchant hugged his daughter.
"I never did doubt your love for me. For the moment I can only thank you for saving my life." So Beauty was led to the castle. The Beast, however, had quite an unexpected greeting for the girl. Instead of menacing doom as it had done with her father, it was surprisingly pleasant.
In the beginning, Beauty was frightened of the Beast, and shuddered at the sight of it. Then she found that, in spite of the monster's awful head, her horror of it was gradually fading as time went by. She had one of the finest rooms in the Castle, and sat for hours, embroidering in front of the fire. And the Beast would sit, for hours on end, only a short distance away, silently gazing at her. Then it started to say a few kind words, till in the end, Beauty was amazed to discover that she was actually enjoying its conversation. The days passed, and Beauty and the Beast became good friends. Then one day, the Beast asked the girl to be his wife.
Taken by surprise, Beauty did not know what to say. Marry such an ugly monster? She would rather die! But she did not want to hurt the feelings of one who, after all, had been kind to her. And she remembered too that she owed it her own life as well as her father's.
"I really can't say yes," she began shakily. "I'd so much like to . . ." The Beast interrupted her with an abrupt gesture.
"I quite understand! And I'm not offended by your refusal!" Life went on as usual, and nothing further was said. One day, the Beast presented Beauty with a magnificent magic mirror. When Beauty peeped into it, she could see her family, far away.
"You won't feel so lonely now," were the words that accompanied the gift. Beauty stared for hours at her distant family. Then she began to feel worried. One day, the Beast found her weeping beside the magic mirror.
"What's wrong?" he asked, kindly as always.
"My father is gravely ill and close to dying! Oh, how I wish I could see him again, before it's too late!" But the Beast only shook its head.
"No! You will never leave this castle!" And off it stalked in a rage. However, a little later, it returned and spoke solemnly to the girl.
"If you swear that you will return here in seven days time, I'll let you go and visit your father!" Beauty threw herself at the Beast's feet in delight.
"I swear! I swear I will! How kind you are! You've made a loving daughter so happy!" In reality, the merchant had fallen ill from a broken heart at knowing his daughter was being kept prisoner. When he embraced her again, he was soon on the road to recovery. Beauty stayed beside him for hours on end, describing her life at the Castle, and explaining that the Beast was really good and kind. The days flashed past, and at last the merchant was able to leave his bed. He was completely well again. Beauty was happy at last. However, she had failed to notice that seven days had gone by.
Then one night she woke from a terrible nightmare. She had dreamt that the Beast was dying and calling for her, twisting in agony.
"Come back! Come back to me!" it was pleading. The solem promise she had made drove her to leave home immediately.
"Hurry! Hurry, good horse!" she said, whipping her steed onwards towards the castle, afraid that she might arrive too late. She rushed up the stairs, calling, but there was no reply. Her heart in her mouth, Beauty ran into the garden and there crouched the Beast, its eyes shut, as though dead. Beauty threw herself at it and hugged it tightly.
"Don't die! Don't die! I'll marry you . . ." At these words, a miracle took place. The Beast's ugly snout turned magically into the face of a handsome young man.
"How I've been longing for this moment!" he said. "I was suffering in silence, and couldn't tell my frightful secret. An evil witch turned me into a monster and only the love of a maiden willing to accept me as I was, could transform me back into my real self. My dearest! I'll be so happy if you'll marry me . . ."
The wedding took place shortly after and, from that day on, the young Prince would have nothing but roses in his gardens. And that's why, to this day, the castle is known as the Castle of the Rose.
是这个吧?
Once upon a time . . . as a merchant set off for market, he asked each of his three daughters what she would like as a present on his return. The first daughter wanted a brocade dress, the second a pearl necklace, but the third, whose name was Beauty, the youngest, prettiest and sweetest of them all, said to her father:
"All I'd like is a rose you've picked specially for me!"
When the merchant had finished his business, he set off for home. However, a sudden storm blew up, and his horse could hardly make headway in the howling gale. Cold and weary, the merchant had lost all hope of reaching an inn when he suddenly noticed a bright light shining in the middle of a wood. As he drew near, he saw that it was a castle, bathed in light.
"I hope I'll find shelter there for the night," he said to himself. When he reached the door, he saw it was open, but though he shouted, nobody came to greet him. Plucking up courage, he went inside, still calling out to attract attention. On a table in the main hall, a splendid dinner lay already served. The merchant lingered, still shouting for the owner of the castle. But no one came, and so the starving merchant sat down to a hearty meal.
Overcome by curiosity, he ventured upstairs, where the corridor led into magnificent rooms and halls. A fire crackled in the first room and a soft bed looked very inviting. It was now late, and the merchant could not resist. He lay down on the bed and fell fast asleep. When he woke next morning, an unknown hand had placed a mug of steaming coffee and some fruit by his bedside.
The merchant had breakfast and after tidying himself up, went downstairs to thank his generous host. But, as on the evening before, there was nobody in sight. Shaking his head in wonder at the strangeness of it all, he went towards the garden where he had left his horse, tethered to a tree. Suddenly, a large rose bush caught his eye.
Remembering his promise to Beauty, he bent down to pick a rose. lnstantly, out of the rose garden, sprang a horrible beast, wearing splendid clothes. Two bloodshot eyes, gleaming angrily, glared at him and a deep, terrifying voice growled: "Ungrateful man! I gave you shelter, you ate at my table and slept in my own bed, but now all the thanks I get is the theft of my favourite flowers! I shall put you to death for this slight!" Trembling with fear, the merchant fell on his knees before the Beast.
"Forgive me! Forgive me! Don't kill me! I'll do anything you say! The rose wasn't for me, it was for my daughter Beauty. I promised to bring her back a rose from my journey!" The Beast dropped the paw it had clamped on the unhappy merchant.
"I shall spare your life, but on one condition, that you bring me your daughter!" The terror-stricken merchant, faced with certain death if he did not obey, promised that he would do so. When he reached home in tears, his three daughters ran to greet him. After he had told them of his dreadful adventure, Beauty put his mind at rest immediately.
"Dear father, I'd do anything for you! Don't worry, you'll be able to keep your promise and save your life! Take me to the castle. I'll stay there in your place!" The merchant hugged his daughter.
"I never did doubt your love for me. For the moment I can only thank you for saving my life." So Beauty was led to the castle. The Beast, however, had quite an unexpected greeting for the girl. Instead of menacing doom as it had done with her father, it was surprisingly pleasant.
In the beginning, Beauty was frightened of the Beast, and shuddered at the sight of it. Then she found that, in spite of the monster's awful head, her horror of it was gradually fading as time went by. She had one of the finest rooms in the Castle, and sat for hours, embroidering in front of the fire. And the Beast would sit, for hours on end, only a short distance away, silently gazing at her. Then it started to say a few kind words, till in the end, Beauty was amazed to discover that she was actually enjoying its conversation. The days passed, and Beauty and the Beast became good friends. Then one day, the Beast asked the girl to be his wife.
Taken by surprise, Beauty did not know what to say. Marry such an ugly monster? She would rather die! But she did not want to hurt the feelings of one who, after all, had been kind to her. And she remembered too that she owed it her own life as well as her father's.
"I really can't say yes," she began shakily. "I'd so much like to . . ." The Beast interrupted her with an abrupt gesture.
"I quite understand! And I'm not offended by your refusal!" Life went on as usual, and nothing further was said. One day, the Beast presented Beauty with a magnificent magic mirror. When Beauty peeped into it, she could see her family, far away.
"You won't feel so lonely now," were the words that accompanied the gift. Beauty stared for hours at her distant family. Then she began to feel worried. One day, the Beast found her weeping beside the magic mirror.
"What's wrong?" he asked, kindly as always.
"My father is gravely ill and close to dying! Oh, how I wish I could see him again, before it's too late!" But the Beast only shook its head.
"No! You will never leave this castle!" And off it stalked in a rage. However, a little later, it returned and spoke solemnly to the girl.
"If you swear that you will return here in seven days time, I'll let you go and visit your father!" Beauty threw herself at the Beast's feet in delight.
"I swear! I swear I will! How kind you are! You've made a loving daughter so happy!" In reality, the merchant had fallen ill from a broken heart at knowing his daughter was being kept prisoner. When he embraced her again, he was soon on the road to recovery. Beauty stayed beside him for hours on end, describing her life at the Castle, and explaining that the Beast was really good and kind. The days flashed past, and at last the merchant was able to leave his bed. He was completely well again. Beauty was happy at last. However, she had failed to notice that seven days had gone by.
Then one night she woke from a terrible nightmare. She had dreamt that the Beast was dying and calling for her, twisting in agony.
"Come back! Come back to me!" it was pleading. The solem promise she had made drove her to leave home immediately.
"Hurry! Hurry, good horse!" she said, whipping her steed onwards towards the castle, afraid that she might arrive too late. She rushed up the stairs, calling, but there was no reply. Her heart in her mouth, Beauty ran into the garden and there crouched the Beast, its eyes shut, as though dead. Beauty threw herself at it and hugged it tightly.
"Don't die! Don't die! I'll marry you . . ." At these words, a miracle took place. The Beast's ugly snout turned magically into the face of a handsome young man.
"How I've been longing for this moment!" he said. "I was suffering in silence, and couldn't tell my frightful secret. An evil witch turned me into a monster and only the love of a maiden willing to accept me as I was, could transform me back into my real self. My dearest! I'll be so happy if you'll marry me . . ."
The wedding took place shortly after and, from that day on, the young Prince would have nothing but roses in his gardens. And that's why, to this day, the castle is known as the Castle of the Rose.
是这个吧?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
很久很久以前……作为一个商人为市场了,他问他的三个女儿每次她想对他作为回报存在。第一个女儿想要一个锦缎礼服,第二个是珍珠项链,但第三次,他的名字是美丽,最年轻,最漂亮的,其中最甜蜜的一切,她的父亲说:
“我想是的玫瑰你找我特别!”
当商人已完成他的生意,他掀起了回国。然而,一场突如其来的风暴引爆了,和他的马也几乎无法在大风呼啸的进展。寒冷和疲惫,失去了所有的商人达成一旅店时,他突然发现一个明亮的光在树林中的一个闪亮的希望。当他走近时,他看到这是一座城堡,在采光。
“我希望我能找到的夜晚住房,”他对自己说。当他走到门口,他看到它是开放的,但是尽管他喊,没有人来迎接他。采摘勇气,他进到屋里,还喊着要引起注意。一名在大厅,丰盛的晚餐躺在桌子已服刑。商人徘徊,还在城堡的拥有者高喊。但是没有人来了,所以挨饿商人坐下来一个丰盛的饭菜。
受好奇心的驱使下,他大胆楼上,那里的走廊进入房间和大厅宏伟领导。在第一个房间中夹杂火灾和软床看上去很吸引人。现在是晚了,商家无法抗拒。他躺在床上,很快就睡着了。当他第二天早晨醒来,一不知名的手放置了一个热腾腾的咖啡和他的床边放一些水果杯。
商人有早餐后整理自己,下楼感谢他的慷慨的主人。但是,由于有关的前一天晚上,有见不到一个人。在它的振动都不知他在陌生的头,他就对他离开他的马,拴在树上的花园。突然,一个大玫瑰灌木引起他的注意。
记得他的承诺为美,他弯腰采摘玫瑰。………………
“我想是的玫瑰你找我特别!”
当商人已完成他的生意,他掀起了回国。然而,一场突如其来的风暴引爆了,和他的马也几乎无法在大风呼啸的进展。寒冷和疲惫,失去了所有的商人达成一旅店时,他突然发现一个明亮的光在树林中的一个闪亮的希望。当他走近时,他看到这是一座城堡,在采光。
“我希望我能找到的夜晚住房,”他对自己说。当他走到门口,他看到它是开放的,但是尽管他喊,没有人来迎接他。采摘勇气,他进到屋里,还喊着要引起注意。一名在大厅,丰盛的晚餐躺在桌子已服刑。商人徘徊,还在城堡的拥有者高喊。但是没有人来了,所以挨饿商人坐下来一个丰盛的饭菜。
受好奇心的驱使下,他大胆楼上,那里的走廊进入房间和大厅宏伟领导。在第一个房间中夹杂火灾和软床看上去很吸引人。现在是晚了,商家无法抗拒。他躺在床上,很快就睡着了。当他第二天早晨醒来,一不知名的手放置了一个热腾腾的咖啡和他的床边放一些水果杯。
商人有早餐后整理自己,下楼感谢他的慷慨的主人。但是,由于有关的前一天晚上,有见不到一个人。在它的振动都不知他在陌生的头,他就对他离开他的马,拴在树上的花园。突然,一个大玫瑰灌木引起他的注意。
记得他的承诺为美,他弯腰采摘玫瑰。………………
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询