求帮翻译成日语 不要翻译软件上出来的 大家帮个忙呀
日本的国土是由以北海道、本州、四国、九州四大岛屿为主的6000余个沿海岛屿组成的。整个日本列岛成狭长的弧形,是世界上海岸线最长的国家之一。日本是一个四面环海的岛国,位于北...
日本的国土是由以北海道、本州、四国、九州四大岛屿为主的6000余个沿海岛屿组成的。整个日本列岛成狭长的弧形,是世界上海岸线最长的国家之一。日本是一个四面环海的岛国,位于北纬45到北纬24之间,属温暖、湿润的海洋性气候。日本人自古以来受惠于大海,其文化的形成与发展必然受到海洋的影响。海洋也是日本人最主要的生产生活场所之一 , 因此诞生的海洋崇拜也是必然的。关于日本文化中海洋崇拜的课题,时常为学者所涉猎,然而全面的、综合的论述,国内学界仍是一片空白。
展开
2个回答
展开全部
世界上海岸线最长的国家之一,这句话翻成日文变得很矛盾,所以改变了一点。
基本为文章型,如果用来发表的话自己改下文型。
日本の国土は、北海道、本州、四国、九州の四つの大きな岛をはじめ、その周りを取り巻く约 6000 の岛々から构成されている。日本列岛の全体が细长い弧形になっていて、その海岸线の长さは世界においても有数である。日本は四方が海に面している岛国である。北纬24度から北纬45度のあいだに位置し、温暖、湿润海洋性気候に属する。日本人は古くから海洋の恩恵を得ている、その文化の形成と発展も必然的に海洋の影响を受けていた。その他にも、海洋は日本人にとっては主要な生产、生活の场所の一つであるため、海洋への崇拝が必然に生まれる。日本文化のなか海洋への崇拝についての课题は频繁に学者に研究されている。だが、その全面的、総合的な论述は国内学会は未だ白纸である。
基本为文章型,如果用来发表的话自己改下文型。
日本の国土は、北海道、本州、四国、九州の四つの大きな岛をはじめ、その周りを取り巻く约 6000 の岛々から构成されている。日本列岛の全体が细长い弧形になっていて、その海岸线の长さは世界においても有数である。日本は四方が海に面している岛国である。北纬24度から北纬45度のあいだに位置し、温暖、湿润海洋性気候に属する。日本人は古くから海洋の恩恵を得ている、その文化の形成と発展も必然的に海洋の影响を受けていた。その他にも、海洋は日本人にとっては主要な生产、生活の场所の一つであるため、海洋への崇拝が必然に生まれる。日本文化のなか海洋への崇拝についての课题は频繁に学者に研究されている。だが、その全面的、総合的な论述は国内学会は未だ白纸である。
2015-11-17
展开全部
太长了。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询