帮忙用日语翻译一下。 20

汇报总结我们小组通过调查,抽样,上网查资料,问身边朋友。完成了这一课题的调查研究,得出以下结论:我国自2001年加入世贸组织以来,进出口总额逐年增加,对外贸易发展增长速度... 汇报总结
我们小组通过调查,抽样,上网查资料,问身边朋友。完成了这一课题的调查研究,得出以下结论:
我国自2001年加入世贸组织以来,进出口总额逐年增加,对外贸易发展增长速度连续倍增。在世界贸易总额中居于第三位。2009年是中国外贸最为困难的一年,在金融危机冲击之下,中国经济尤其外贸出口严重受伤。出口降幅虽创历史记录,却少于多数贸易国。这是全靠国家政府和企业共同努力的结果。在过程里我们发现很多存在的问题。如:服务贸易发展滞后 ;技术性贸易壁垒严重阻碍我国商品的出口;贸易摩擦增多,使得外贸风险加大 。面对这一系列问题,国家出台了一系列的解决方法,这都需要政府和企业齐心协力。而且还要世界各国的共同配合。世界是一个整体,谁也离不开谁。倘若各国政府只顾眼前利益,实行贸易保护,这将严重影响世界经济的秩序。
为了更好地发展对外贸易,各国都应该抓住机遇,努力发展新技术,提高产品的科技产量,树立品牌意识,实施名牌战略。同时,我国政府充分利用WTO贸易争端解决机制,加强与外国的交涉。政府应充分援引WTO反倾销协议中的条款,对其他国家对我国提出的反倾销措施和调查程序进行严格的调查,并提出异议,通过双边、多边谈判,记载反倾销应诉中所作的实践,进一步澄清相关问题,据理力争,督促相关国家修订对华市场经济体制的认定标准,最终取消岐视性的对华反倾销政策措施。只有通过良性的竞争,各国才能从贸易过程中获取最大的利益。
总言而之,对外贸易中国离不开世界,世界也离不开中国。中国对外贸易的前景是一片光明的。
非常急需这个翻译,好心的朋友帮忙翻译一下。拜托!拜托!
展开
 我来答
cindy4696
2010-05-21
知道答主
回答量:30
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
汇报总结
我们小组通过调查,抽样,上网查资料,问身边朋友。完成了这一课题的调查研究,得出以下结论:
サマリーレポート
调査を通じて私たちのグループは、サンプリング、インターネットをチェックし友达に闻いて回る。完了このトピックの调査、以下の结论:
我国自2001年加入世贸组织以来,进出口总额逐年增加,对外贸易发展增长速度连续倍增。在世界贸易总额中居于第三位。2009年是中国外贸最为困难的一年,在金融危机冲击之下,中国经济尤其外贸出口严重受伤。出口降幅虽创历史记录,却少于多数贸易国。这是全靠国家政府和企业共同努力的结果。在过程里我们发现很多存在的问题。如:服务贸易发展滞后 ;技术性贸易壁垒严重阻碍我国商品的出口;贸易摩擦增多,使得外贸风险加大 。面对这一系列问题,国家出台了一系列的解决方法,这都需要政府和企业齐心协力。而且还要世界各国的共同配合。世界是一个整体,谁也离不开谁。倘若各国政府只顾眼前利益,实行贸易保护,这将严重影响世界经济的秩序。
2001年以来、中国は年々増加し、外国贸易乗数の持続的発展の年成长率のWTO加盟を、インポートおよびエクスポートのボリュームに参加しました。 3位世界の生活の総贸易。 2009は、中国の対外贸易のための最も困难な年、金融危机の影响下にある、中国の経済は、特に输出が重伤を负った。输出のレコード降下にもかかわらず、しかし、取引国の过半数未満。これは、政府やビジネス上の成果の共同の努力のおかげです。我々は多くの问题を発见した过程で。のような:贸易の遅い开発サービス、技术的な障壁は真剣に私达の商品の输出を阻害する、贸易摩擦は、増大する外国贸易のリスクを作る増加している。问题のこの范囲に直面して、状态が必要とするソリューションのシリーズを発行政府と企业の仕事一绪に。しかし、また、世界と共有する。世界はなく行うことができます全体です。场合真剣に世界経済秩序に影响を与える贸易保护、政府だけで即座に実装。
为了更好地发展对外贸易,各国都应该抓住机遇,努力发展新技术,提高产品的科技产量,树立品牌意识,实施名牌战略。同时,我国政府充分利用WTO贸易争端解决机制,加强与外国的交涉。政府应充分援引WTO反倾销协议中的条款,对其他国家对我国提出的反倾销措施和调查程序进行严格的调查,并提出异议,通过双边、多边谈判,记载反倾销应诉中所作的实践,进一步澄清相关问题,据理力争,督促相关国家修订对华市场经济体制的认定标准,最终取消岐视性的对华反倾销政策措施。只有通过良性的竞争,各国才能从贸易过程中获取最大的利益。
总言而之,对外贸易中国离不开世界,世界也离不开中国。中国对外贸易的前景是一片光明的。
ために、国は、ブランドの认知度を确立し、机会を、新技术を开発し、科学技术制品の歩留まりを向上させるつかむ必要があります外国贸易のより良い発展にブランド戦略を実装します。一方、中国政府は、外国との交渉を强化するWTOの贸易纷争解决メカニズムをフルに活用する。政府は完全に私の国のアンチダンピング措置と调査の厳正な捜査手続き上の他の国で、WTOのアンチダンピング协定の规定を呼び出す必要がありますし、纷争、二国间及び多国间交渉を通じて、レコードが反ダンピングの练习で作られたジンYibu郑清関连问题は、主张、中国市场経済基准を改正する関系国に要请し、最终的に中国の反ダンピング措置への差别政策を廃止する。健全な竞争を介してのみ、各国が贸易上の利益のコースから最大を得ることができます。
简単に言えば、中国の対外贸易は、世界から切っても切れない、世界はまた、中国が必要です。中国の対外贸易の见通しは明るい。
Hacker_侠客
2010-05-21 · 超过32用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:109
采纳率:100%
帮助的人:82.4万
展开全部
报告を総括しています
私たちの调べで、グループのインターネットを利用して资料をサンプリングし、したのだが、周りのお友达です。この课题を完成させたの调査研究を行ったところ、以下の结论。
わが国は2001年以来、wtoの输出入総额は年々増加して、対外贸易発展の伸びは连続してもらう。世界贸易総额で3位だった。2009年は中国の贸易が最も困难な一年、金融危机の中、中国の経済的输出贸易深刻ながけがをしました。输出となったのは史上记录と思っていたのに、贸易国より多くなければなりません。これは国をきわめる政府や企业共同努力した结菓だった。过程の中にたくさん存在していたことが问题となっている。如:サービス贸易発展が滞る;技术的な贸易の壁を中国の输出が深刻な商品。贸易摩擦が増え、リスク管理経験がある;言语能せざるを得なくなった。この一连の问题を解决するために、国に乗り出して、これも解决方法と协力して政府や企业が必要です。それも世界各国の共同开発しました。世界は一つ、谁が切り离せない。各国政府目先の利益ならば、贸易保护し、これが世界経済の秩序が深刻な影响を受けなければなりません。
もっと良く発展するために、国は対外贸易発展のチャンスをすべきである、努力して、新技术を确立することになり、制品の科学技术は、ブランド戦略を意识ブランド。また、我が国政府活用wtoの贸易にたとえれば、外国との交渉。政府は十分に読まれているとの协议wto反ダンピング他国へは我が国の反ダンピング対策や调査プログラムを厳な调査を実施し、平和や、と异议を闻いていると、多角的に记载され应诉反ダンピングで作った実践し、さらにナイトクラブをつきとめることが问题になっているが、関连性を国の改订の対中国市场経済体制の认定基准は、最终的には、キャンセルされ、视认性の対中反ダンピング政策施策を打ち出した。无事がんを通じて、世界各国の竞争は贸易の过程の中で最大の利益を得なければなりません。
総て离れることができないのであって、中国の対外贸易、世界は中国切り离せない。中国の対外贸易の行方は明るい。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
众口一辞
2010-05-28 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:204
采纳率:0%
帮助的人:76.3万
展开全部
好长,与其在百度上浪费时间等待,不如到我们美东旭翻译公司来翻译啊,我们是来自美国的翻译公司,有15年的翻译行业经验,建立有日语专业人才库,可以为你提供以日语为母语的专业外籍人士进行翻译及校对~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
1070066420
2010-05-31
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
しています
がある人なかなかいなをサンプリングし、したのだがりのおですこのさせたのったところしてもらうながけがをしましたとなったのはっていたのにくなければなりません。これはなければなりません。これはをきわめるたくさんしていたことがをきわめるとなっているなった。このするためにして、これもそれじて、レコードが反ダンピングの练习で作られたジンて私たちのグループは、サンプリング、インターネットをチェックWTOのアンチダンピングあいうえおこけくきかさしすせそとてつちたなにぬねのほへふひははまみむめもよゆやらりるれろんをわがざだばぱぴびぢじぎぐずづぶぷぺべでぜげごぞどぼぽぁゃゐゑゎょゅぃぅぇぉアカサタナハマヤラワヲリユミヒニチシキイウクスツヌフムヨルン゛レロ゜モメヘホノネテトソセケコオエガギグゲゴゾゼズジザダヂヅデドベボブブバパプピペァャヰ「ヱ」?、。ヶヵッョゥォィあかさたなはまやらわをりゆみひにちしきいうくすつぬふむよるんざぢびぶででずじだばぱずぁぁゃゅぅぅぇめちちぬへむゆやひてすにふへちひゆゆヒヌクセテニタミミテコゼビビズズセヌムリユモィェュてくにりはちくせふゆはなしけざずばじずしぬめぅぅゃ、ちたきうづどねむろばづでへろぢぜでずがそへさしきうええくききすてふしすてのふぴずずぜづぢずぜどどでづでべでぽぷぶ。

参考资料: 我用的是日语输入法 手好酸啊

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
草莓香的夏天
2010-05-20 · TA获得超过2761个赞
知道小有建树答主
回答量:1730
采纳率:0%
帮助的人:1702万
展开全部
訳す时间がある人なかなかいないと思うよ、この量と内容だと
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式