百度翻译英文和书上的不一样什么百度翻译和英语书上的同样的中文怎么搜出来的英语是不一样的不理解我到底
百度翻译英文和书上的不一样什么百度翻译和英语书上的同样的中文怎么搜出来的英语是不一样的不理解我到底该学那个...
百度翻译英文和书上的不一样什么百度翻译和英语书上的同样的中文怎么搜出来的英语是不一样的不理解我到底该学那个
展开
1个回答
展开全部
个人的经验是:
1、如果是句子,同一个句子,不同的翻译软件,翻译出来都有些不同,这样的时候如果要准备的话,就要自己判断,因为翻译软件,翻译得总是有不如意的地方。
2、如果是以后的学习,还是建议以权威的书为准。即使是中文,同一句话我们也可以用不同的词语和语序来表达,英文也同样是这样。
所以:个人建立不要以翻译软件为准,以书(外语教学与研究出版社的书应该没什么错误)和字典为准,慢慢积累得多了,同一句话同一个意思就会知道不止一种表达法
1、如果是句子,同一个句子,不同的翻译软件,翻译出来都有些不同,这样的时候如果要准备的话,就要自己判断,因为翻译软件,翻译得总是有不如意的地方。
2、如果是以后的学习,还是建议以权威的书为准。即使是中文,同一句话我们也可以用不同的词语和语序来表达,英文也同样是这样。
所以:个人建立不要以翻译软件为准,以书(外语教学与研究出版社的书应该没什么错误)和字典为准,慢慢积累得多了,同一句话同一个意思就会知道不止一种表达法
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询