请达人翻译封信(中译英)请认真翻译.谢谢了....
先生你好.我已在上次邮件中讲得很清楚了,原报价单已时过60多天了.生产成本发生了巨大的变化.按目前市场材料猛涨的形势,实在抱歉,se公司不能接受原报价单.如您诚心要做成这...
先生你好. 我已在上次邮件中讲得很清楚了,原报价单已时过60多天了.生产成本发生了巨大的变化.按目前市场材料猛涨的形势,实在抱歉,se公司不能接受原报价单.如您诚心要做成这笔生意.请在原报价单上增加15%,SE公司才能接受生产;如您不能同意增加15%.对不起,那我们只能以后有机会再合作. 请达人帮忙译下..
展开
1个回答
展开全部
先生你好.
我已在上次邮件中讲得很清楚了,原报价单已时过60多天了.生产成本发生了巨大的变化.按目前市场材料猛涨的形势,实在抱歉,se公司不能接受原报价单.如您诚心要做成这笔生意.请在原报价单上增加15%,SE公司才能接受生产;如您不能同意增加15%.对不起,那我们只能以后有机会再合作.
Dear
sir:
As
I
stated
clearly
in
our
last
letter,the
former
quotation
was
of
no
effect
for
about
60
days.
For
the
sharp
increase
of
the
cost
of
production
and
materials,
we
are
really
sorry
to
inform
you
that
we
SE
cannot
make
it
at
the
former
price.If
you
really
want
to
make
a
deal
this
time,
please
add
a
15%
to
the
former
price,
then
we
are
also
able
to
make
it.If
not,
we
are
really
sorry
for
that,
hope
we
can
cooperate
next
time.
Best
wishes.
这个是我翻译的,我做过外贸业务员,现在是专职英语翻译,绝对是心血,非及机翻。
我已在上次邮件中讲得很清楚了,原报价单已时过60多天了.生产成本发生了巨大的变化.按目前市场材料猛涨的形势,实在抱歉,se公司不能接受原报价单.如您诚心要做成这笔生意.请在原报价单上增加15%,SE公司才能接受生产;如您不能同意增加15%.对不起,那我们只能以后有机会再合作.
Dear
sir:
As
I
stated
clearly
in
our
last
letter,the
former
quotation
was
of
no
effect
for
about
60
days.
For
the
sharp
increase
of
the
cost
of
production
and
materials,
we
are
really
sorry
to
inform
you
that
we
SE
cannot
make
it
at
the
former
price.If
you
really
want
to
make
a
deal
this
time,
please
add
a
15%
to
the
former
price,
then
we
are
also
able
to
make
it.If
not,
we
are
really
sorry
for
that,
hope
we
can
cooperate
next
time.
Best
wishes.
这个是我翻译的,我做过外贸业务员,现在是专职英语翻译,绝对是心血,非及机翻。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询