有关老友记第一部
第一部第六集中Itwastheonlythingtodotherethatdidn'thavealine.中的havealine是什么意思?youbetcha!这句话是什...
第一部第六集中
It was the only thing to do there that didn't have a line.中的have a line是什么意思?
you betcha!这句话是什么意思,是什么的简写?
第一集中
I'll not take this abuse.中的take是什么意思?
第二集中she has issues.是指“她有外遇”吗?
Joey 说的一句话“the swallowing slowed me down”是什么意思?
还有这句“this broken shell of a man”指什么?
I believe Julia's on the table.中on the table 是“就这么定了”的意思吗?
we're kind of a thing now.是什么意思?
he gets his way.字幕中译为“他就得逞了”对吗
I know it was a cheap shot ,but I feel so much better now.
是什么意思,cheap shot 这个词组怎么用? 展开
It was the only thing to do there that didn't have a line.中的have a line是什么意思?
you betcha!这句话是什么意思,是什么的简写?
第一集中
I'll not take this abuse.中的take是什么意思?
第二集中she has issues.是指“她有外遇”吗?
Joey 说的一句话“the swallowing slowed me down”是什么意思?
还有这句“this broken shell of a man”指什么?
I believe Julia's on the table.中on the table 是“就这么定了”的意思吗?
we're kind of a thing now.是什么意思?
he gets his way.字幕中译为“他就得逞了”对吗
I know it was a cheap shot ,but I feel so much better now.
是什么意思,cheap shot 这个词组怎么用? 展开
2个回答
展开全部
line 在LONGMAN的823这样的第4条有这样的解释:WORK,METHOD: A way a method of doing sthot think about sth
我想Have a line, 意思是有一个办法
betcha 是 BET YOU, 跟你打赌的意思
TAKE 是接受,承受
第二集中she has issues.是指她有外遇
the swallowing slowed me down是燕子使我变慢( 直译是这样,要根据情节理解,有可能是他找的一个借口因为他注意力不集中在想其他 的,就敷衍一句)
“broken shell”我不是很懂,不过我有东西给你参考,如果你知道可以告诉我QQ496696020
1. broken shell 有破贝壳 的意思, http://www.import.net.cn/product/detail.php?id=5457
2.我想应该是贬意的http://www.iselong.com/lyrics/d/dystopia/broken-shell.html
“on the table" LONGMAN 的解释是这样的:
1. an offer, or idea etc that is on the table has been officially suggested and you are considering it
2.an idea or offer that is on the table no longer being consideredat the moment but will be dealt with in the future
we're kind of a thing now.我们遇到问题了
he gets his way。贬义就他得逞了(不是他就得逞了,加个”就“很不一样)
cheap shot: 很多意思 你看看LONGMAN214叶的解释,如果你有一段话, 也许我可以帮你
我想Have a line, 意思是有一个办法
betcha 是 BET YOU, 跟你打赌的意思
TAKE 是接受,承受
第二集中she has issues.是指她有外遇
the swallowing slowed me down是燕子使我变慢( 直译是这样,要根据情节理解,有可能是他找的一个借口因为他注意力不集中在想其他 的,就敷衍一句)
“broken shell”我不是很懂,不过我有东西给你参考,如果你知道可以告诉我QQ496696020
1. broken shell 有破贝壳 的意思, http://www.import.net.cn/product/detail.php?id=5457
2.我想应该是贬意的http://www.iselong.com/lyrics/d/dystopia/broken-shell.html
“on the table" LONGMAN 的解释是这样的:
1. an offer, or idea etc that is on the table has been officially suggested and you are considering it
2.an idea or offer that is on the table no longer being consideredat the moment but will be dealt with in the future
we're kind of a thing now.我们遇到问题了
he gets his way。贬义就他得逞了(不是他就得逞了,加个”就“很不一样)
cheap shot: 很多意思 你看看LONGMAN214叶的解释,如果你有一段话, 也许我可以帮你
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询