4个回答
2014-02-15
展开全部
どうしてどうして 好きなんだろう
こんなに涙 溢れてる
Doushite doushite suki nan darou
Konna ni namida afureteru
为什麼 为什麼 会这样喜欢你
眼泪像这样涌溢而出
あの顷は失うものが多すぎて 何も歌えなかった
少し离れた场所 そこが私の居场所だった
Ano koro wa ushinau mono ga oosugite nani mo utaenakatta
Sukoshi hanareta basho soko ga watashi no ibasho datta
那时候我失去很多东西 以致不能唱出任何歌声
我去了一个离此地不远的地方
君の瞳の奥に あの日 さみしさを见つけた
二人 似てるのかな?
気付けばいつも 隣にいてくれた
Kimi no hitomi no oku ni ano hi samishisa wo mitsuketa
Futari niteru no kana?
Kidzukeba itsumo tonari ni ite kureta
那一天看进你眼中深处 满是隐藏的寂寞
我们 真的很相似吧
然而发现的这一刻 你已经不在身边了
どうして こんなに好きなんだろう
君の声 悲しい程 响いてるヨ
いままで何が支えだったか
远く离れてわかったよ
* Doushite konna ni suki nan darou
Kimi no koe kanashii hodo hibiiteru yo
Ima made nani ga sasa e datta ka
Tooku hanarete wakatta yo
为什麼 竟然会这样地喜欢你
你的声音 充满著悲哀 一直回响著
一直支撑著我到现在
直到你己远去 才明白到贵重
泣きながら探し続けた 迷子の子供のように
けどそこには 永远なんてあるわけなくて
Nakinagara sagashitsudzuketa maigo no kodomo no you ni
Kedo soko ni wa eien nante aru wake nakute
一边哭泣一边继续的寻找 像迷途的小孩一样
只不过这里 存在著太多永恒的东西
「谁も信じなければいいんだよ」呟いたね
二人 似てたのかな?
あの时 君を守ると 决めたのに
"Dare mo shinjinakereba ii n da yo" tsubuyaita ne
Futari niteta no kana?
Ano toki kimi wo mamoru to kimeta noni
「任何人都去不相信也可以的」你在轻轻低喃
我们 真的很相似吧
那时我已经下定决心 要守护著你
どうして 思い出にできないんだろう
远すぎて 近すぎて 届かないよ
「忘れよう」って思えば思う程
君が大きくなってくよ
Doushite omoide ni dekinai n darou
Toosugite chikasugite todokanai yo
"Wasureyou" tte omoeba omou hodo
Kimi ga ookiku natteku yo
为什麼 回忆不能再成为现实
不论是很远 还是很近的 也不能到达
我越是告诉自己「可以忘记的」
你却在脑海中越占越大
どうして こんなに好きなんだろう
君の声 悲しい程 响いてるヨ
いままで何が支えだったか
远く离れてわかったよ
* Doushite konna ni suki nan darou
Kimi no koe kanashii hodo hibiiteru yo
Ima made nani ga sasae datta ka
Tooku hanarete wakatta yo
为什麼 竟然会这样地喜欢你
你的声音 充满著悲哀 一直回响著
一直支撑著我到现在
只是在你己远去的这一刻 才明白你的贵重
どうして 君を好きになったんだろう
简単すぎて答えにならない
Doushite kimi wo suki ni natta n darou
Kantan sugite kotae ni naranai
为什麼 为什麼 会这样喜欢你?
看似很简单 可是我却不能回答
こんなに涙 溢れてる
Doushite doushite suki nan darou
Konna ni namida afureteru
为什麼 为什麼 会这样喜欢你
眼泪像这样涌溢而出
あの顷は失うものが多すぎて 何も歌えなかった
少し离れた场所 そこが私の居场所だった
Ano koro wa ushinau mono ga oosugite nani mo utaenakatta
Sukoshi hanareta basho soko ga watashi no ibasho datta
那时候我失去很多东西 以致不能唱出任何歌声
我去了一个离此地不远的地方
君の瞳の奥に あの日 さみしさを见つけた
二人 似てるのかな?
気付けばいつも 隣にいてくれた
Kimi no hitomi no oku ni ano hi samishisa wo mitsuketa
Futari niteru no kana?
Kidzukeba itsumo tonari ni ite kureta
那一天看进你眼中深处 满是隐藏的寂寞
我们 真的很相似吧
然而发现的这一刻 你已经不在身边了
どうして こんなに好きなんだろう
君の声 悲しい程 响いてるヨ
いままで何が支えだったか
远く离れてわかったよ
* Doushite konna ni suki nan darou
Kimi no koe kanashii hodo hibiiteru yo
Ima made nani ga sasa e datta ka
Tooku hanarete wakatta yo
为什麼 竟然会这样地喜欢你
你的声音 充满著悲哀 一直回响著
一直支撑著我到现在
直到你己远去 才明白到贵重
泣きながら探し続けた 迷子の子供のように
けどそこには 永远なんてあるわけなくて
Nakinagara sagashitsudzuketa maigo no kodomo no you ni
Kedo soko ni wa eien nante aru wake nakute
一边哭泣一边继续的寻找 像迷途的小孩一样
只不过这里 存在著太多永恒的东西
「谁も信じなければいいんだよ」呟いたね
二人 似てたのかな?
あの时 君を守ると 决めたのに
"Dare mo shinjinakereba ii n da yo" tsubuyaita ne
Futari niteta no kana?
Ano toki kimi wo mamoru to kimeta noni
「任何人都去不相信也可以的」你在轻轻低喃
我们 真的很相似吧
那时我已经下定决心 要守护著你
どうして 思い出にできないんだろう
远すぎて 近すぎて 届かないよ
「忘れよう」って思えば思う程
君が大きくなってくよ
Doushite omoide ni dekinai n darou
Toosugite chikasugite todokanai yo
"Wasureyou" tte omoeba omou hodo
Kimi ga ookiku natteku yo
为什麼 回忆不能再成为现实
不论是很远 还是很近的 也不能到达
我越是告诉自己「可以忘记的」
你却在脑海中越占越大
どうして こんなに好きなんだろう
君の声 悲しい程 响いてるヨ
いままで何が支えだったか
远く离れてわかったよ
* Doushite konna ni suki nan darou
Kimi no koe kanashii hodo hibiiteru yo
Ima made nani ga sasae datta ka
Tooku hanarete wakatta yo
为什麼 竟然会这样地喜欢你
你的声音 充满著悲哀 一直回响著
一直支撑著我到现在
只是在你己远去的这一刻 才明白你的贵重
どうして 君を好きになったんだろう
简単すぎて答えにならない
Doushite kimi wo suki ni natta n darou
Kantan sugite kotae ni naranai
为什麼 为什麼 会这样喜欢你?
看似很简单 可是我却不能回答
展开全部
歌曲:Myself
歌手: Changin’My Life
所属专辑: 《Changin’My Life》
歌词
どうしてどうして 好きなんだろう/为什麽 为什麽 会这样喜欢你?
こんなに涙 溢れてる/眼泪像这样的涌溢而出
あの顷は失うものが多すぎて 何も歌えなかった/那时候我失去了很多东西 以致不能唱出歌声
少し离れた场所 そこが私の居场所だった/我去了一个离此地不远的地方
君の瞳の奥に あの日 さみしさを见つけた/那天 你的瞳孔深处蕴含着无数悲哀
二人 似てるのかな?/两人相似吗?
気付けばいつも 隣にいてくれた/当我发现时 你总是在我的身边
どうして こんなに好きなんだろう/为什麽 为什麽 会这样喜欢你?
君の声 悲しい程 响いてるヨ/你的声音充满着悲哀
いままで何が支えだったか/令我支撑到现在的
远く离れてわかったよ/在你远去後我才明白
泣きながら捜し続けた 迷子の子供のように/一边哭泣一边继续的寻找 像个迷途般的小孩
けどそこには 永远なんてあるわけなくて/但这里有太多永恒的东西
「谁も信じなければいいんだよ」呟いたね/"谁都不相信 不是很好吗?" 你在细诉着
二人 似てたのかな?/两人真的相似吗?
あの时 君を守ると 决めたのに/那时 我决定要守护着你
どうして 思い出にできないんだろう/为什麽 不能将它变成回忆?
远すぎて 近すぎて 届かないよ/很远?很近?传递不到
「忘れよう」って思えば思う程/我愈告诉自己我会忘记
君が大きくなってくよ/你在脑海中所占的位子便会愈大
どうして こんなに好きなんだろう/为什麽 为什麽 会这样喜欢你?
君の声 悲しい程 响いてるヨ/你的声音充满着悲哀
いままで何が支えだったか/令我支撑到现在的
远く离れてわかったよ/在你远去後我才明白
どうして 君を好きになったんだろう/为什麽会这样喜欢你呢?
简単すぎて答えにならない/虽然很简单 但我却答不出来
歌手: Changin’My Life
所属专辑: 《Changin’My Life》
歌词
どうしてどうして 好きなんだろう/为什麽 为什麽 会这样喜欢你?
こんなに涙 溢れてる/眼泪像这样的涌溢而出
あの顷は失うものが多すぎて 何も歌えなかった/那时候我失去了很多东西 以致不能唱出歌声
少し离れた场所 そこが私の居场所だった/我去了一个离此地不远的地方
君の瞳の奥に あの日 さみしさを见つけた/那天 你的瞳孔深处蕴含着无数悲哀
二人 似てるのかな?/两人相似吗?
気付けばいつも 隣にいてくれた/当我发现时 你总是在我的身边
どうして こんなに好きなんだろう/为什麽 为什麽 会这样喜欢你?
君の声 悲しい程 响いてるヨ/你的声音充满着悲哀
いままで何が支えだったか/令我支撑到现在的
远く离れてわかったよ/在你远去後我才明白
泣きながら捜し続けた 迷子の子供のように/一边哭泣一边继续的寻找 像个迷途般的小孩
けどそこには 永远なんてあるわけなくて/但这里有太多永恒的东西
「谁も信じなければいいんだよ」呟いたね/"谁都不相信 不是很好吗?" 你在细诉着
二人 似てたのかな?/两人真的相似吗?
あの时 君を守ると 决めたのに/那时 我决定要守护着你
どうして 思い出にできないんだろう/为什麽 不能将它变成回忆?
远すぎて 近すぎて 届かないよ/很远?很近?传递不到
「忘れよう」って思えば思う程/我愈告诉自己我会忘记
君が大きくなってくよ/你在脑海中所占的位子便会愈大
どうして こんなに好きなんだろう/为什麽 为什麽 会这样喜欢你?
君の声 悲しい程 响いてるヨ/你的声音充满着悲哀
いままで何が支えだったか/令我支撑到现在的
远く离れてわかったよ/在你远去後我才明白
どうして 君を好きになったんだろう/为什麽会这样喜欢你呢?
简単すぎて答えにならない/虽然很简单 但我却答不出来
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-02-15
展开全部
不知道自己为何如此爱你? 眼泪像这样的涌溢而出 那时候我失去了很多东西 几乎再也不能唱歌 我去了一个离此地不远的地方 那天 你的瞳孔深处蕴含著无数悲哀 两人相似吗? 当我发现时 你总是在我的身边 不知道自己为何如此爱你? 耳边响起你悲伤的声音 一直以来是什么支称着我? 在你远去後我才明白 一边哭泣一边继续的寻找 像个迷途般的小孩 但这里有太多永恒的东西 "谁都不相信 不是很好吗?" 你在细诉著 两人真的相似吗? 那时 我决定要守护著你 为什麼 不能将它变成回忆? 很远?很近?传递不到 我愈告诉自己我会忘记 你在脑海中所占的位子便会愈大 不知道自己为何如此爱你? 耳边响起你悲伤的声音 一直以来是什么支称着我? 在你远去後我才明白 不知道自己为何如此爱你? 虽然很简单 但我却答不出来 不知道自己为何如此爱你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
どうしてどうして 好きなんだろう/为什麽 为什麽 会这样喜欢你?
こんなに涙 溢れてる/眼泪像这样的涌溢而出
あの顷は失うものが多すぎて 何も歌えなかった/那时候我失去了很多东西 以致不能唱出歌声
少し离れた场所 そこが私の居场所だった/我去了一个离此地不远的地方
君の瞳の奥に あの日 さみしさを见つけた/那天 你的瞳孔深处蕴含着无数悲哀
二人 似てるのかな?/两人相似吗?
気付けばいつも 隣にいてくれた/当我发现时 你总是在我的身边
どうして こんなに好きなんだろう/为什麽 为什麽 会这样喜欢你?
君の声 悲しい程 响いてるヨ/你的声音充满着悲哀
いままで何が支えだったか/令我支撑到现在的
远く离れてわかったよ/在你远去後我才明白
泣きながら捜し続けた 迷子の子供のように/一边哭泣一边继续的寻找 像个迷途般的小孩
けどそこには 永远なんてあるわけなくて/但这里有太多永恒的东西
「谁も信じなければいいんだよ」呟いたね/"谁都不相信 不是很好吗?" 你在细诉着
二人 似てたのかな?/两人真的相似吗?
あの时 君を守ると 决めたのに/那时 我决定要守护着你
どうして 思い出にできないんだろう/为什麽 不能将它变成回忆?
远すぎて 近すぎて 届かないよ/很远?很近?传递不到
「忘れよう」って思えば思う程/我愈告诉自己我会忘记
君が大きくなってくよ/你在脑海中所占的位子便会愈大
どうして こんなに好きなんだろう/为什麽 为什麽 会这样喜欢你?
君の声 悲しい程 响いてるヨ/你的声音充满着悲哀
いままで何が支えだったか/令我支撑到现在的
远く离れてわかったよ/在你远去後我才明白
どうして 君を好きになったんだろう/为什麽会这样喜欢你呢?
简単すぎて答えにならない/虽然很简单 但我却答不出来
こんなに涙 溢れてる/眼泪像这样的涌溢而出
あの顷は失うものが多すぎて 何も歌えなかった/那时候我失去了很多东西 以致不能唱出歌声
少し离れた场所 そこが私の居场所だった/我去了一个离此地不远的地方
君の瞳の奥に あの日 さみしさを见つけた/那天 你的瞳孔深处蕴含着无数悲哀
二人 似てるのかな?/两人相似吗?
気付けばいつも 隣にいてくれた/当我发现时 你总是在我的身边
どうして こんなに好きなんだろう/为什麽 为什麽 会这样喜欢你?
君の声 悲しい程 响いてるヨ/你的声音充满着悲哀
いままで何が支えだったか/令我支撑到现在的
远く离れてわかったよ/在你远去後我才明白
泣きながら捜し続けた 迷子の子供のように/一边哭泣一边继续的寻找 像个迷途般的小孩
けどそこには 永远なんてあるわけなくて/但这里有太多永恒的东西
「谁も信じなければいいんだよ」呟いたね/"谁都不相信 不是很好吗?" 你在细诉着
二人 似てたのかな?/两人真的相似吗?
あの时 君を守ると 决めたのに/那时 我决定要守护着你
どうして 思い出にできないんだろう/为什麽 不能将它变成回忆?
远すぎて 近すぎて 届かないよ/很远?很近?传递不到
「忘れよう」って思えば思う程/我愈告诉自己我会忘记
君が大きくなってくよ/你在脑海中所占的位子便会愈大
どうして こんなに好きなんだろう/为什麽 为什麽 会这样喜欢你?
君の声 悲しい程 响いてるヨ/你的声音充满着悲哀
いままで何が支えだったか/令我支撑到现在的
远く离れてわかったよ/在你远去後我才明白
どうして 君を好きになったんだろう/为什麽会这样喜欢你呢?
简単すぎて答えにならない/虽然很简单 但我却答不出来
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询