打上花火歌词,日文/罗马音/中文
《打上花火》
作曲 : 米津玄师
作词 : 米津玄师
演唱:米津玄师、DAOKO
(日语&罗马音&中文)
あの日见渡した渚を
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo
那天所眺望的海岸
今も思い出すんだ
i ma mo o mo i da su n da
直至今日仍能想起
砂の上に刻んだ言叶
su na no o e ni ki za n da ko to ba
在沙滩上刻下的话语
君の後ろ姿
ki mi no o shi ro su ga ta
和你的背影
寄り返す波が
yo ri da su na mi ga a shi mo to o
涌动的波浪
足元をよぎり何かを攫う
yo gi ri na ni ka o sa ra u
掠过脚边究竟掠走了什么
夕凪の中
yuu na gi no na ka
风平浪静之中
日暮れだけが通り过ぎて行く
hi gu re da ke ga to o ri su gi te i ku
只有黄昏悄悄地流逝
パッと光って咲いた
ba tto hi ka tte sa i ta
光芒怦然绽放
花火を见ていた
ha na bi wo mi te e ta
烟花映入眼帘
きっとまだ 终わらない夏が
ki tto ma da o wa ra na i na tsu da
一定是夏天还未结束
暧昧な心を 解かして繋いだ
a i ma i na kokoro o too ka shi te tsu nai da
将暧昧的心结解开再紧紧相连
この夜が 続いて欲しかった
ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta
愿今夜永不结束
「あと何度君と同じ花火を
a to nan do ki mi to o na ji
还能与你一起看几次
见られるかな」って
ha na bi o mi ra re ru ka na tte
同样的烟花呢
笑う颜に何ができるだろうか
wa ra u ka o ni na ni ga de ki ru da ro o ka
面对你的笑容 我又能做些什么呢
伤つくこと 喜ぶこと
ki zu tsu ku ko to yo ro ko bu ko to
受伤亦或是喜悦
缲り返す波と情动
ku ri ka e su na mi to jyo o doo syoo soo
浪来浪去与情动
焦燥 最终列车の音
sai syoo re ssya no o to
焦躁 响起了末班列车的声音
何度でも 言叶にして君を呼ぶよ
na n do de mo ko to ba ni shi te ki mi o yo bu yo
无数次用言语呼唤着你
波间を选び もう一度...
na mi bo e ra bi mo o i chi do
向着海浪 再一次
もう二度と悲しまずに済むように
mo ni do to ka na shi ma zu ni su mu yo u ni
祈祷不再感受那份悲伤
はっと息を饮めば
ha tto i ki o no me ba
呼吸骤然停滞
消えちゃいそうな光が
ki e cya soo na hi ka ri ga
那快要消失的光芒
きっとまだ 胸に住んでいた
ki tto ma da mu ne ni sun de i ta
一定仍留存在心中
手を伸ばせば触れた
te o no ba se ba hu re ta
伸出手就能触及
あったかい未来は
a tta ka i mi ra i wa
那温暖的未来
ひそかに二人を见ていた
hi so ka ni hu ta ri o mi te i ta
默默地守望着两人
パッと花火が(パッと花火が)
ba tto ha na bi ga ( ba tto ha na bi ga )
怦然绽放的烟花
夜に咲いた(夜に咲いた)
yo ru ni sa i ta ( yo ru ni sa i ta )
在夜空中绽放后
夜に咲いて(夜に咲いて)
yo ru ni sa i te (yo ru ni sa i te)
在夜空中绽放后
静かに消えた(静かに消えた)
shi zu ka ni ki e ta (shi zu ka ni ki e ta)
又静静地消失
离さないで(离れないで)
ha na sa na i de (ha na re na i de)
请不要离开
もう少しだけ(もう少しだけ)
mo o su ko shi da ke (mo o su ko shi da ke)
再给一点点时间
もう少しだけ
mo o su ko shi da ke
再给一点点时间
このままで
ko no ma ma de
就这样一直
あの日见渡した渚を
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo
那天所眺望的海岸
今も思い出すんだ
i ma mo o mo i da sun da
直至今日仍能想起
砂の上に刻んだ言叶
su na noo e ni ki zan da ko to ba
在沙滩上刻下的话语
君の後ろ姿
ki mi noo shi ro su ga ta
和你的背影
パッと光って咲いた
ba tto hi ka tte sa i ta
光芒怦然绽放
花火を见ていた
ha na bi wo mi te i ta
烟花映入眼帘
きっとまだ 终わらない夏が
ki tto ma da o wa ra na i na tsu ga
还未结束的夏天 一定会将
暧昧な心を 解かして繋いだ
a i ma i na ko ko ro wo too ka shi te tsu na i da
暧昧的心结融化相连在一起
この夜が 続いて欲しかった
ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta
愿今夜永不结束
拓展资料:
《打上花火》是由米津玄师填词、谱曲并与DAOKO共同演唱的歌曲,是动画电影《升起的烟花,从下面看?还是从侧面看?》的主题曲。
《升起的烟花,从下面看?还是从侧面看?》改编自1993年由岩井俊二指导的同名电视短片,是由新房昭之总指导,武内宣之指导,大根仁编剧,SHAFT制作的动画电影,于2017年8月18日在日本上映。
参考资料:
打上花火
DAOKO × 米津玄师
あの日(ひ)见(み)わたした渚(なぎさ)を今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ
直至今日仍能想起那天所眺望的海岸
砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言叶(ことば)君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた)
在沙滩上刻下的话语和你的背影
寄(よ)り返(かえ)す波(なみ)が足元(あしもと)をよぎり,何(なに)かをさらう
涌动的波浪掠过脚边,究竟掠走了什么
夕凪(ゆうなぎ)の中(なか)日暮(ひぐ)れだけが通(とお)り过(す)ぎてゆく
风平浪静之中只有黄昏悄悄地流逝
パッと光(ひか)って咲(さ)いた
光芒怦然绽放
花火(はなび)を见(み)ていた
烟花映入眼帘
きっとまだ终(お)わらない夏(なつ)が
还未完结的夏天 一定会将
暧昧(あいまい)な心(こころ)を透过(とう)かして繋(つな)いだ
将暧昧的心融解再紧紧相连
この夜(よる)が続(つず)いて欲(ほ)しかった
愿今夜永不结束
あと何度(なんど)君(きみ)と同(おな)じ花火(はなび)を见(み)られるかなってう
还能与你一起看几次同样的烟花呢?
笑(わら)う颜(かお)に何(なに)ができるだろうか
面对你的笑容 我又能做些什么呢
伤(きず)つくこと 喜(よろこ)ぶこと
受伤亦或是喜悦
缲(く)り返(かえ)す波(なみ)と情动(じょうどう)
浪来浪去与情动
焦燥(しょうそう) 最终列车(さいしゅうれっしゃ)の音(おと)
焦躁 响起了末班列车的声音
何度(なんど)でも言叶(ことば)にして君(きみ)を呼(よ)ぶよ
无数次用言语呼唤着你
波间(なみま)を选(えら)びもう一度(いちど)
向着海浪 再一次
もう二度(にど)と悲(かな)しまずに 済(す)むように
祈祷不再感受那份悲伤
ハッと息(いき)を呑(の)めば
呼吸骤然停滞
消(き)えちゃいそうな光(ひかり)が
那快要消失的光芒
きっとまだ胸(むね)に住(す)んでいた
一定仍留存在心中
手(て)を伸(の)ばせば触(ふ)れた
伸出手就能触及
あったかい未来(みらい)は
那温暖的未来
密(ひそ)かにふたりを见(み)ていた
默默地守望着两人
パッと花火(はなび)が「パッと花火(はなび)が」
怦然绽放的烟花(怦然绽放的烟花)
夜(よる)に咲(さ)いた「夜(よる)に咲(さ)いた」
在夜空中绽放(在夜空中绽放)
夜(よる)に咲(さ)いて「夜(よる)に咲(さ)いて」
在夜空中绽放后(在夜空中绽放后)
静(しず)かに消(き)えた「静(しず)かに消(き)えた」
又静静地消失(又静静地消失)
离(はな)さないで「离(はな)れないで」
请不要离开(请不要离开)
もう少(すこ)しだけ「もう少(すこ)しだけ」
再给一点点时间(再给一点点时间)
もう少(すこ)しだけ このままで
再给一点点时间 就这样一直
あの日(ひ)见(み)わたした渚(なぎさ)を今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ
直至今日仍能想起那天所眺望的海岸
砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言叶(ことば)君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた)
在沙滩上刻下的话语和你的背影
パッと光(ひかり)って咲(さ)いた
光芒怦然绽放
花火(はなび)を见(み)てた
烟花映入眼帘
きっとまだ终(お)わらない夏(なつ)が
还未完结的夏天 一定会将
暧昧(あいまい)な心(こころ)を透过(とうか)して繋(つな)いだ
将暧昧的心融解再紧紧相连
この夜(よる)が続(つづ)いて欲(ほ)しかった
愿今夜永不结束
ララララララ......
啦啦啦啦啦啦......
拓展资料
《打上花火》(即《打ち上げ花火》)是米津玄师填词、谱曲并与DAOKO共同演唱的歌曲,是动画电影《升起的烟花,从下面看?还是从侧面看?》的主题曲。
《打上花火》
作曲 : 米津玄师
作词 : 米津玄师
あの日见渡した渚を
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo
那天所眺望的海岸
今も思い出すんだ
i ma mo o mo i da su n da
直至今日仍能想起
砂の上に刻んだ言叶
su na no o e ni ki za n da ko to ba
在沙滩上刻下的话语
君の後ろ姿
ki mi no o shi ro su ga ta
和你的背影
寄り返す波が
yo ri da su na mi ga a shi mo to o
涌动的波浪
足元をよぎり何かを攫う
yo gi ri na ni ka o sa ra u
掠过脚边究竟掠走了什么
夕凪の中
yuu na gi no na ka
风平浪静之中
日暮れだけが通り过ぎて行く
hi gu re da ke ga to o ri su gi te i ku
只有黄昏悄悄地流逝
パッと光って咲いた
ba tto hi ka tte sa i ta
光芒怦然绽放
花火を见ていた
ha na bi wo mi te e ta
烟花映入眼帘
きっとまだ 终わらない夏が
ki tto ma da o wa ra na i na tsu da
一定是夏天还未结束
暧昧な心を 解かして繋いだ
a i ma i na kokoro o too ka shi te tsu nai da
将暧昧的心结解开再紧紧相连
この夜が 続いて欲しかった
ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta
愿今夜永不结束
「あと何度君と同じ花火を
a to nan do ki mi to o na ji
还能与你一起看几次
见られるかな」って
ha na bi o mi ra re ru ka na tte
同样的烟花呢
笑う颜に何ができるだろうか
wa ra u ka o ni na ni ga de ki ru da ro o ka
面对你的笑容 我又能做些什么呢
伤つくこと 喜ぶこと
ki zu tsu ku ko to yo ro ko bu ko to
受伤亦或是喜悦
缲り返す波と情动
ku ri ka e su na mi to jyo o doo syoo soo
浪来浪去与情动
焦燥 最终列车の音
sai syoo re ssya no o to
焦躁 响起了末班列车的声音
何度でも 言叶にして君を呼ぶよ
na n do de mo ko to ba ni shi te ki mi o yo bu yo
无数次用言语呼唤着你
波间を选び もう一度...
na mi bo e ra bi mo o i chi do
向着海浪 再一次
もう二度と悲しまずに済むように
mo ni do to ka na shi ma zu ni su mu yo u ni
祈祷不再感受那份悲伤
はっと息を饮めば
ha tto i ki o no me ba
呼吸骤然停滞
消えちゃいそうな光が
ki e cya soo na hi ka ri ga
那快要消失的光芒
きっとまだ 胸に住んでいた
ki tto ma da mu ne ni sun de i ta
一定仍留存在心中
手を伸ばせば触れた
te o no ba se ba hu re ta
伸出手就能触及
あったかい未来は
a tta ka i mi ra i wa
那温暖的未来
ひそかに二人を见ていた
hi so ka ni hu ta ri o mi te i ta
默默地守望着两人
パッと花火が(パッと花火が)
ba tto ha na bi ga ( ba tto ha na bi ga )
怦然绽放的烟花
夜に咲いた(夜に咲いた)
yo ru ni sa i ta ( yo ru ni sa i ta )
在夜空中绽放后
夜に咲いて(夜に咲いて)
yo ru ni sa i te (yo ru ni sa i te)
在夜空中绽放后
静かに消えた(静かに消えた)
shi zu ka ni ki e ta (shi zu ka ni ki e ta)
又静静地消失
离さないで(离れないで)
ha na sa na i de (ha na re na i de)
请不要离开
もう少しだけ(もう少しだけ)
mo o su ko shi da ke (mo o su ko shi da ke)
再给一点点时间
もう少しだけ
mo o su ko shi da ke
再给一点点时间
このままで
ko no ma ma de
就这样一直
あの日见渡した渚を
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo
那天所眺望的海岸
今も思い出すんだ
i ma mo o mo i da sun da
直至今日仍能想起
砂の上に刻んだ言叶
su na noo e ni ki zan da ko to ba
在沙滩上刻下的话语
君の後ろ姿
ki mi noo shi ro su ga ta
和你的背影
パッと光って咲いた
ba tto hi ka tte sa i ta
光芒怦然绽放
花火を见ていた
ha na bi wo mi te i ta
烟花映入眼帘
きっとまだ 终わらない夏が
ki tto ma da o wa ra na i na tsu ga
还未结束的夏天 一定会将
暧昧な心を 解かして繋いだ
a i ma i na ko ko ro wo too ka shi te tsu na i da
暧昧的心结融化相连在一起
この夜が 続いて欲しかった
ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta
愿今夜永不结束
拓展资料:
《打上花火》
(即《打ち上げ花火》)是米津玄师填词、谱曲并与DAOKO共同演唱的歌曲,是动画电影《升起的烟花,从下面看?还是从侧面看?》的主题曲。
打上花火
DAOKO × 米津玄师
あの日见渡(ひみわた)した渚(なぎさ)を
今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ
砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言叶(ことば)
君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた)
寄(よ)りだす波(なみ)が足元(あしもと)を
过(よぎ)り何(なに)かを浚(さら)う
夕凪(ゆうなぎ)の中(なか)
日暮(ひぐ)れだけが通(とお)り过(す)ぎていく
パッと光(ひか)って咲(さ)いた
花火(はなび)を见(み)ていた
きっとまだ终(お)わらない夏(なつ)だ
暧昧(あいまい)な心(こころ)を透过(とうか)して繋(つな)いだ
この夜(よる)が続(つづ)いて欲(ほ)しかった
あと何度君(なんどきみ)と同(おな)じ
花火(はなび)を见(み)られるかなって
笑(わら)う颜(かお)に何(なに)が出来(でき)るだろうか
伤(きず)つくこと喜(よろこ)ぶこと
缲(く)り返(かえ)す波(なみ)と情动(じょうどう)焦燥(しょうそう)
最终列车(さいしゅうれっしゃ)の音(おと)
何度(なんど)でも言叶(ことば)にして君(きみ)を呼(よ)ぶよ
波(なみ)の选(えら)び
もう一度(いちど)どうどうどうどう
もう二度(にど)と悲(かな)しまずに 済(す)むように
ハッと息(いき)を饮(の)めば
消(き)えちゃいそうな光(ひかり)が
きっとまだ 胸(むね)に住(す)んでいた
手(て)を伸(の)ばせば触(ふ)れた
暖(あった)かい未来(みらい)は
密(ひそ)かに二人(ふたり)を见(み)ていた
パッと花火(はなび)が 「パッと花火(はなび)が」
夜(よる)に咲(さ)いた 「夜(よる)に咲(さ)いた」
夜(よる)に咲(さ)いて 「夜(よる)に咲(さ)いて」
静(しず)かに消(き)えた 「静(しず)かに消(き)えた」
离(はな)さないで 「离(はな)れないで」
もう少(すこ)しだけ 「もう少(すこ)しだけ」
もう少(すこ)しだけ このままで
あの日见渡(ひみわた)した渚(なぎさ)を
今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ
砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言叶(ことば)
君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた)
パッと光(ひか)って咲(さ)いた
花火(はなび)を见(み)ていた
きっとまだ终(お)わらない夏(なつ)が
暧昧(あいまい)な心(こころ)を透过(とうか)して繋(つな)いだ
この夜(よる)が続(つづ)いてほしかった
求米津玄师/daoko的《打上花火》歌词罗马音 10
钢镚儿dada |
- 打上花火
- DAOKO × 米津玄师
- あの日见渡(ひみわた)した渚(なぎさ)を
- a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo
- 今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ
- i ma mo o mo i da su n da
- 砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言叶(ことば)
- su na no o e ni ki za n da ko to ba
- 君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた)
- ki mi no o shi ro su ga ta
- 寄(よ)りだす波(なみ)が足元(あしもと)を
- yo ri da su na mi ga a shi mo to o
- 过(よぎ)り何(なに)かを浚(さら)う
- yo gi ri na ni ka o sa ra u
- 夕凪(ゆうなぎ)の中(なか)
- yuu na gi no na ka
- 日暮(ひぐ)れだけが通(とお)り过(す)ぎていく
- hi gu re da ke ga to o ri su gi te i ku
- パッと光(ひか)って咲(さ)いた
- ba tto hi ka tte sa i ta
- 花火(はなび)を见(み)ていた
- ha na bi wo mi te e ta
- きっとまだ终(お)わらない夏(なつ)だ
- ki tto ma da o wa ra na i na tsu da
- 暧昧(あいまい)な心(こころ)を透过(とうか)して繋(つな)いだ
- a i ma i na kokoro o too ka shi te tsu nai da
- この夜(よる)が続(つづ)いて欲(ほ)しかった
- ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta
- あと何度君(なんどきみ)と同(おな)じ
- a to nan do ki mi to o na ji
- 花火(はなび)を见(み)られるかなって
- ha na bi o mi ra re ru ka na tte
- 笑(わら)う颜(かお)に何(なに)が出来(でき)るだろうか
- wa ra u ka o ni na ni ga de ki ru da ro o ka
- 伤(きず)つくこと喜(よろこ)ぶこと
- ki zu tsu ku ko to yo ro ko bu ko to
- 缲(く)り返(かえ)す波(なみ)と情动(じょうどう)焦燥(しょうそう)
- ku ri ka e su na mi to jyo o doo syoo soo
- 最终列车(さいしゅうれっしゃ)の音(おと)
- sai syoo re ssya no o to
- 何度(なんど)でも言叶(ことば)にして君(きみ)を呼(よ)ぶよ
- na n do de mo ko to ba ni shi te ki mi o yo bu yo
- 波(なみ)の选(えら)び
- na mi bo e ra bi
- もう一度(いちど)
- mo o i chi do (嗯哼,歌里八爷唱了好几声do,这个楼主还是根据自己的来吧)
- もう二度(にど)と悲(かな)しまずに 済(す)むように
- m 、o ni do to ka na shi ma zu ni su mu yo u ni
- ハッと息(いき)を饮(の)めば
- ha tto i ki o no me ba
- 消(き)えちゃいそうな光(ひかり)が
- ki e cya soo na hi ka ri ga
- きっとまだ 胸(むね)に住(す)んでいた
- ki tto ma da mu ne ni sun de i ta
- 手(て)を伸(の)ばせば触(ふ)れた
- te o no ba se ba hu re ta
- 暖(あった)かい未来(みらい)は
- a tta ka i mi ra i wa
- 密(ひそ)かに二人(ふたり)を见(み)ていた
- hi so ka ni hu ta ri o mi te i ta
- パッと花火(はなび)が 「パッと花火(はなび)が」
- ba tto ha na bi ga ( ba tto ha na bi ga )
- 夜(よる)に咲(さ)いた 「夜(よる)に咲(さ)いた」
- yo ru ni sa i ta ( yo ru ni sa i ta )
- 夜(よる)に咲(さ)いて 「夜(よる)に咲(さ)いて」
- yo ru ni sa i te (yo ru ni sa i te)
- 静(しず)かに消(き)えた 「静(しず)かに消(き)えた」
- shi zu ka ni ki e ta (shi zu ka ni ki e ta)
- 离(はな)さないで 「离(はな)れないで」
- ha na sa na i de (ha na re na i de)
- もう少(すこ)しだけ 「もう少(すこ)しだけ」
- mo o su ko shi da ke (mo o su ko shi da ke)
- もう少(すこ)しだけ このままで
- mo o su ko shi da ke ko no ma ma de
- あの日见渡(ひみわた)した渚(なぎさ)を
- a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo
- 今(いま)も思(おも)い出(だ)すんだ
- i ma mo o mo i da sun da
- 砂(すな)の上(うえ)に刻(きざ)んだ言叶(ことば)
- su na noo e ni ki zan da ko to ba
- 君(きみ)の後(うし)ろ姿(すがた)
- ki mi noo shi ro su ga ta
- パッと光(ひか)って咲(さ)いた
- ba tto hi ka tte sa i ta
- 花火(はなび)を见(み)ていた
- ha na bi wo mi te i ta
- きっとまだ终(お)わらない夏(なつ)が
- ki tto ma da o wa ra na i na tsu ga
- 暧昧(あいまい)な心(こころ)を透过(とうか)して繋(つな)いだ
- a i ma i na ko ko ro wo too ka shi te tsu na i da
- この夜(よる)が続(つづ)いてほしかった
- ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta
《打上花火》
作曲 : 米津玄师
作词 : 米津玄师
演唱:米津玄师、DAOKO
(日语&罗马音&中文)
あの日见渡した渚を
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo
那天所眺望的海岸
今も思い出すんだ
i ma mo o mo i da su n da
直至今日仍能想起
砂の上に刻んだ言叶
su na no o e ni ki za n da ko to ba
在沙滩上刻下的话语
君の後ろ姿
ki mi no o shi ro su ga ta
和你的背影
寄り返す波が
yo ri da su na mi ga a shi mo to o
涌动的波浪
足元をよぎり何かを攫う
yo gi ri na ni ka o sa ra u
掠过脚边究竟掠走了什么
夕凪の中
yuu na gi no na ka
风平浪静之中
日暮れだけが通り过ぎて行く
hi gu re da ke ga to o ri su gi te i ku
只有黄昏悄悄地流逝
パッと光って咲いた
ba tto hi ka tte sa i ta
光芒怦然绽放
花火を见ていた
ha na bi wo mi te e ta
烟花映入眼帘
きっとまだ 终わらない夏が
ki tto ma da o wa ra na i na tsu da
一定是夏天还未结束
暧昧な心を 解かして繋いだ
a i ma i na kokoro o too ka shi te tsu nai da
将暧昧的心结解开再紧紧相连
この夜が 続いて欲しかった
ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta
愿今夜永不结束
「あと何度君と同じ花火を
a to nan do ki mi to o na ji
还能与你一起看几次
见られるかな」って
ha na bi o mi ra re ru ka na tte
同样的烟花呢
笑う颜に何ができるだろうか
wa ra u ka o ni na ni ga de ki ru da ro o ka
面对你的笑容 我又能做些什么呢
伤つくこと 喜ぶこと
ki zu tsu ku ko to yo ro ko bu ko to
受伤亦或是喜悦
缲り返す波と情动
ku ri ka e su na mi to jyo o doo syoo soo
浪来浪去与情动
焦燥 最终列车の音
sai syoo re ssya no o to
焦躁 响起了末班列车的声音
何度でも 言叶にして君を呼ぶよ
na n do de mo ko to ba ni shi te ki mi o yo bu yo
无数次用言语呼唤着你
波间を选び もう一度...
na mi bo e ra bi mo o i chi do
向着海浪 再一次
もう二度と悲しまずに済むように
mo ni do to ka na shi ma zu ni su mu yo u ni
祈祷不再感受那份悲伤
はっと息を饮めば
ha tto i ki o no me ba
呼吸骤然停滞
消えちゃいそうな光が
ki e cya soo na hi ka ri ga
那快要消失的光芒
きっとまだ 胸に住んでいた
ki tto ma da mu ne ni sun de i ta
一定仍留存在心中
手を伸ばせば触れた
te o no ba se ba hu re ta
伸出手就能触及
あったかい未来は
a tta ka i mi ra i wa
那温暖的未来
ひそかに二人を见ていた
hi so ka ni hu ta ri o mi te i ta
默默地守望着两人
パッと花火が(パッと花火が)
ba tto ha na bi ga ( ba tto ha na bi ga )
怦然绽放的烟花
夜に咲いた(夜に咲いた)
yo ru ni sa i ta ( yo ru ni sa i ta )
在夜空中绽放后
夜に咲いて(夜に咲いて)
yo ru ni sa i te (yo ru ni sa i te)
在夜空中绽放后
静かに消えた(静かに消えた)
shi zu ka ni ki e ta (shi zu ka ni ki e ta)
又静静地消失
离さないで(离れないで)
ha na sa na i de (ha na re na i de)
请不要离开
もう少しだけ(もう少しだけ)
mo o su ko shi da ke (mo o su ko shi da ke)
再给一点点时间
もう少しだけ
mo o su ko shi da ke
再给一点点时间
このままで
ko no ma ma de
就这样一直
あの日见渡した渚を
a no hi mi wa ta shi ta na gi sa wo
那天所眺望的海岸
今も思い出すんだ
i ma mo o mo i da sun da
直至今日仍能想起
砂の上に刻んだ言叶
su na noo e ni ki zan da ko to ba
在沙滩上刻下的话语
君の後ろ姿
ki mi noo shi ro su ga ta
和你的背影
パッと光って咲いた
ba tto hi ka tte sa i ta
光芒怦然绽放
花火を见ていた
ha na bi wo mi te i ta
烟花映入眼帘
きっとまだ 终わらない夏が
ki tto ma da o wa ra na i na tsu ga
还未结束的夏天 一定会将
暧昧な心を 解かして繋いだ
a i ma i na ko ko ro wo too ka shi te tsu na i da
暧昧的心结融化相连在一起
この夜が 続いて欲しかった
ko no yo ru ga tsu zu i te ho shi ka tta
愿今夜永不结束
拓展资料:《打上花火》是由米津玄师填词、谱曲并与DAOKO共同演唱的歌曲,是动画电影《升起的烟花,从下面看?还是从侧面看?》的主题曲。
《升起的烟花,从下面看?还是从侧面看?》改编自1993年由岩井俊二指导的同名电视短片,是由新房昭之总指导,武内宣之指导,大根仁编剧,SHAFT制作的动画电影,于2017年8月18日在日本上映。
参考资料:升起的烟花,从下面看?还是从侧面看?-百度百科
打上花火-百度百科