老友记里都说了什么英文?
1个回答
展开全部
1、Listen to me, boy. You are not in the prize ring now.
翻译:听着,小子,这里不是拳击场。
2、If you ever put your hands on me again, I’ll cut your fucking throat and spread you on these tracks.
翻译:你再敢动我一根毫毛,我会割了你的喉咙,把你丢到铁轨上。
3、So, the past is not the past.
翻译:看来往事依旧啊。
4、I need someone who can look the other way sometimes.
翻译:我需要一个偶尔可以睁只眼闭只眼的人。
5、I don’t see the same thing in your eyes that I see in Tommy’s.
翻译:我从汤米眼中看到的东西,在你眼中看不到。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询