在日语中我爱你怎么说?

 我来答
buermeimei
2010-06-18
知道答主
回答量:37
采纳率:0%
帮助的人:19.1万
展开全部
日本人最变态的是不同的环境,不同的人说不同的话。如果只是字面翻译的话,我爱你全部写出来应该是:
私はあなたを爱しています (Watashi wa anata o aishite imasu)
但是日本人说话不喜欢加主语和宾语,所以我们往往听到的只有一个谓语,就是:
爱しています (aishite imasu)
如果你和那个人的关系很好的话,就可以不用敬语,直接说:爱してる(ai shiteru)
不过爱这个字实在是太直白了,日本是一个暧昧的民族,说话喜欢拐弯抹角,所以他们在表白的时候一般都说:我喜欢你的事情(就是不肯直接说你)。因此我们最常听到的版本应该是:あなたのことが好きです(anata no koto ga suki desu)

お前のことが好きだ (omae no koto ga suki da)也可以哦,不过实在是非常粗鲁啊。如果你要在她面前表现你的大男子气概的话倒是可以考虑。用之前千万三思哦。
小胖天天说
2019-10-23 · TA获得超过613个赞
知道小有建树答主
回答量:1081
采纳率:77%
帮助的人:57.6万
展开全部

日语中的我爱你怎么说,进来教你

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
liyilida
2010-06-15 · TA获得超过3.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:6593
采纳率:71%
帮助的人:3384万
展开全部
日本人是表态"我喜欢你" suki desu (すきでず)

直接翻译才是 aishiteru (あいしてる)

文笔上 aishite imasu (爱しています)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
t_babybao
2010-06-15 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:33
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
爱してる。(a i shi te ru)
其实日本人不会这么直接说的。
一般都是说XXのことが好きです。
(XX no ko to ga su ki de su.)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小美日语课堂
2020-10-04 · TA获得超过10万个赞
知道小有建树答主
回答量:7943
采纳率:100%
帮助的人:374万
展开全部

日语里的我爱你怎么说?あいしてる

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(9)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式