史记陈丞相世家文言文翻译
1. 文言文翻译,史记陈丞相世家
孝文帝即位后,认为太尉周勃亲自率兵诛灭吕氏宗族,功劳多;陈平想把右丞相的尊位让给周勃,于是托病引退。孝文帝刚刚即位,觉得陈平病得奇怪,就去探问他。陈平说:“高祖时期,周勃的功劳不如我陈平。到诛灭吕氏宗族时,我的功劳也就不如周勃了。我愿把右丞相的职位让给周勃。”于是孝文帝就任命绛侯周勃为右丞相,位次名列第一;陈平调职为左丞相,位次名列第二。赏赐陈平黄金千金,加封食邑三千户。
过了一段时间,孝文皇帝已经渐渐明了熟悉国家大事,在一次接受群臣朝见时问右丞相周勃说:“全国一年中判决的案件有多少?”周勃谢罪说:“不知道。”孝文皇帝又问:“全国一年中钱粮的开支收入有多少?”周勃又谢罪说不知道,急得汗流浃背,惭愧自己不能回答。于是皇上又问左丞相陈平。陈平说:“有主管的人。”皇上说:“主管的人又是谁?”陈平说:“陛下若问判决案件的情况,可询问廷尉;问钱粮收支的情况,可询问治粟内史。”皇上说:“如果各自有主管的人,那么您所主管的是些什么事呢?”陈平谢罪说:“为臣诚惶诚恐!陛下不知我才智低劣,使我勉强担任宰相的职位。宰相一职,对上辅佐天子调理阴阳,顺应四时,对下养育万物适时生长,对外镇抚四夷和诸侯,对内爱护团结百姓,使公卿大夫各自能够胜任他们的职责。”孝文帝于是称赞他回答得好。右丞相周勃大为惭愧,退朝后埋怨陈平说:“您怎么不在平时教我对答这些话!”陈平笑着说:“您身居相位,不知道丞相的职责吗?陛下如若问起长安城中盗贼的数目,您也要勉强凑数来对答吗?”这时绛侯周勃自知自己的才能比陈平差远了。过了一会时间绛侯周勃托病请求免去右丞相的职务,陈平独自担任整个丞相的职务。
2. 史记陈丞相世家翻译
后来,楚军来攻,截断了行兵的通道,把汉王围困在荥阳城,围困时间越久,汉王越惧怕,用荥阳以西的土地来换取楚军退兵. 汉王问陈平:"什么时候能平定天下?"陈平答到: "项王对待别人恭敬有礼,正直有才能的人多愿意跟随他,更重视功劳,以功劳来封赏爵位食邑,军队就能效忠于他.而汉王现在傲慢,不愿意礼待有才能的人,所以正直的人才不愿意来,如果大王能以官职财富来吸引人才,那些追求名利没有原则骨气的人马上就会来归附.这样就把两个缺点变成两个优点,天下挥手可得. 然而大王傲慢的态度,就不能让有骨气的人追随. 看楚方可以扰乱的,就是项羽那些刚直的亚父(干爹),锺离眛、龙且、周殷这几个人而已,如果大王能拿出几万斤黄金来离间他们,项羽容易听信谗言,必然内讧,这时汉军在乘机攻打,必然能打败楚军." 汉王采纳了陈平的意见,给了陈平四万黄金,让他随意使用,不问原由。
3. 【史记陈丞相世家翻译.孝文帝立
孝文帝即位后,认为太尉周勃亲自率兵诛灭吕氏宗族,功劳多;陈平想把右丞相的尊位让给周勃,于是托病引退.孝文帝刚刚即位,觉得陈平病得奇怪,就去探问他.陈平说:“高祖时期,周勃的功劳不如我陈平.到诛灭吕氏宗族时,我的功劳也就不如周勃了.我愿把右丞相的职位让给周勃.”于是孝文帝就任命绛侯周勃为右丞相,位次名列第一;陈平调职为左丞相,位次名列第二.赏赐陈平黄金千金,加封食邑三千户. 过了一段时间,孝文皇帝已经渐渐明了熟悉国家大事,在一次接受群臣朝见时问右丞相周勃说:“全国一年中判决的案件有多少?”周勃谢罪说:“不知道.”孝文皇帝又问:“全国一年中钱粮的开支收入有多少?”周勃又谢罪说不知道,急得汗流浃背,惭愧自己不能回答.于是皇上又问左丞相陈平.陈平说:“有主管的人.”皇上说:“主管的人又是谁?”陈平说:“陛下若问判决案件的情况,可询问廷尉;问钱粮收支的情况,可询问治粟内史.”皇上说:“如果各自有主管的人,那么您所主管的是些什么事呢?”陈平谢罪说:“为臣诚惶诚恐!陛下不知我才智低劣,使我勉强担任宰相的职位.宰相一职,对上辅佐天子调理阴阳,顺应四时,对下养育万物适时生长,对外镇抚四夷和诸侯,对内爱护团结百姓,使公卿大夫各自能够胜任他们的职责.”孝文帝于是称赞他回答得好.右丞相周勃大为惭愧,退朝后埋怨陈平说:“您怎么不在平时教我对答这些话!”陈平笑着说:“您身居相位,不知道丞相的职责吗?陛下如若问起长安城中盗贼的数目,您也要勉强凑数来对答吗?”这时绛侯周勃自知自己的才能比陈平差远了.过了一会时间绛侯周勃托病请求免去右丞相的职务,陈平独自担任整个丞相的职务.。
4. 《史记—陈丞相世家》的原文,译文是什么
1、原文 陈丞相平者,阳武户牖乡人也。
少时家贫,好读书,有田三十亩,独与兄伯居。伯常耕田,纵平使游学。
平为人长大美色。 人或谓陈平曰:“贫何食而肥若是?”其嫂嫉平之不视家生产,曰:“亦食糠核耳。
有叔如此,不如无有。”伯闻之,逐其妇而弃之。
及平长,可娶妻,富人莫肯与者,贫者平亦耻之。久之,户牖富人有张负,张负女孙五嫁而夫辄死,人莫敢娶。
平欲得之。邑中有丧,平贫,侍丧,以先往后罢为助。
张负既见之丧所,独视伟平,平亦以故后去。负随平至其家,家乃负郭穷巷,以弊席为门,然门外多有长者车辙。
张负归,谓其子仲曰:“吾欲以女孙予陈平。” 张仲曰:“平贫不事事,一县中尽笑其所为,独柰何予女乎?”负曰:“人固有好美如陈平而长贫贱者乎?”卒与女。
为平贫,乃假贷币以聘,予酒肉之资以内妇。 负诫其孙曰:“毋以贫故,事人不谨。
事兄伯如事父,事嫂如母。”平既娶张氏女,赍用益饶,游道日广。
里中社,平为宰,分肉食甚均。父老曰:“善,陈孺子之为宰!”平曰:“嗟乎,使平得宰天下,亦如是肉矣!” 陈涉起而王陈,使周市略定魏地,立魏咎为魏王,与秦军相攻于临济。
陈平固已前谢其兄伯,从少年往事魏王咎于临济。魏王以为太仆。
说魏王不听,人或谗之,陈平亡去。 久之,项羽略地至河上,陈平往归之,从入破秦,赐平爵卿。
项羽之东王彭城也,汉王还定三秦而东,殷王反楚。项羽乃以平为信武君,将魏王咎客在楚者以往,击降殷王而还。
项王使项悍拜平为都尉,赐金二十镒。居无何,汉王攻下殷。
项王怒,将诛定殷者将吏。陈平惧诛,乃封其金与印,使使归项王,而平身间行杖剑亡。
渡河,船人见其美丈夫独行,疑其亡将,要中当有金玉宝器,目之,欲杀平。平恐,乃解衣裸而佐刺船。
船人知其无有,乃止。 平遂至修武降汉,因魏无知求见汉王,汉王召入。
是时万石君奋为汉王中涓,受平谒,入见平。平等七人俱进,赐食。
王曰:“罢,就舍矣。”平曰:“臣为事来,所言不可以过今日。”
于是汉王与语而说之,问曰:“子之居楚何官?”曰:“为都尉。”是日乃拜平为都尉,使为参乘,典护军。
诸将尽讙,曰:“大王一日得楚之亡卒,未知其高下,而即与同载,反使监护军长者!”汉王闻之,愈益幸平。遂与东伐项王。
至彭城,为楚所败。引而还,收散兵至荥阳,以平为亚将,属于韩王信,军广武。
绛侯、灌婴等咸谗陈平曰:“平虽美丈夫,如冠玉耳,其中未必有也。臣闻平居家时,盗其嫂;事魏不容,亡归楚;归楚不中,又亡归汉。
今日大王尊官之,令护军。臣闻平受诸将金,金多者得善处,金少者得恶处。
平,反覆乱臣也,原王察之。”汉王疑之,召让魏无知。
无知曰:“臣所言者,能也;陛下所问者,行也。今有尾生、孝己之行而无益处于胜负之数,陛下何暇用之乎?楚汉相距,臣进奇谋之士,顾其计诚足以利国家不耳。
且盗嫂受金又何足疑乎?” 汉王召让平曰:“先生事魏不中,遂事楚而去,今又从吾游,信者固多心乎?” 平曰:“臣事魏王,魏王不能用臣说,故去事项王。项王不能信人,其所任爱,非诸项即妻之昆弟,虽有奇士不能用,平乃去楚。
闻汉王之能用人,故归大王。臣裸身来,不受金无以为资。
诚臣计画有可采者,大王用之;使无可用者,金具在,请封输官,得请骸骨。”汉王乃谢,厚赐,拜为护军中尉,尽护诸将。
诸将乃不敢复言。 其后,楚急攻,绝汉甬道,围汉王于荥阳城。
久之,汉王患之,请割荥阳以西以和。项王不听。
汉王谓陈平曰:“天下纷纷,何时定乎?” 陈平曰:“项王为人,恭敬爱人,士之廉节好礼者多归之。至于行功爵邑,重之,士亦以此不附。
今大王慢而少礼,士廉节者不来;然大王能饶人以爵邑,士之顽钝嗜利 *** 者亦多归汉。 诚各去其两短,袭其两长,天下指麾则定矣。
然大王恣侮人,不能得廉节之士。顾楚有可乱者,彼项王骨鲠之臣亚父、钟离眛、龙且、周殷之属,不过数人耳。
大王诚能出捐数万斤金,行反间,间其君臣,以疑其心,项王为人意忌信谗,必内相诛。汉因举兵而攻之,破楚必矣。”
汉王以为然,乃出黄金四万斤,与陈平,恣所为,不问其出入。 陈平既多以金纵反间于楚军,宣言诸将钟离眛等为项王将,功多矣,然而终不得裂地而王,欲与汉为一,以灭项氏而分王其地。
项羽果意不信钟离眜等。项王既疑之,使使至汉。
汉王为太牢具,举进。见楚使,即详惊曰:“吾以为亚父使,乃项王使!”复持去,更以恶草具进楚使。
楚使归,具以报项王。项王果大疑亚父。
亚父欲急攻下荥阳城,项王不信,不肯听。 亚父闻项王疑之,乃怒曰:“天下事大定矣,君王自为之!原请骸骨归!”未至彭城,疽发背而死。
陈平乃夜出女子二千人荥阳城东门,楚因击之,陈平乃与汉王从城西门夜出去。遂入关,收散兵复东。
其明年,淮阴侯破齐,自立为齐王,使使言之汉王。汉王大怒而骂,陈平蹑汉王。
汉王亦悟,乃厚遇齐使,使张子房卒立信为齐王。封平以户牖乡。
用其奇计策,卒灭楚。常以护军中尉从定燕王臧荼。
汉六年,人有上书告楚王韩信反。高帝问诸将,诸将曰:“亟发兵坑竖子耳。”
高帝默然。问陈平,平固。
5. 史记
汉六年(前201),有人上书告发楚王韩信谋反。
高帝问询将领们,将领们说:“赶紧发兵活埋这小子。”高帝默默不语。
高帝问陈平,陈平一再推辞,反问道:“各位将领说些什么?”皇上把各位将领的话都告诉了陈平。陈平问:“有人上书说韩信谋反,有知道这件事的外人吗?”皇上说:“没有。”
陈平问:“韩信本人知道这情况吗?”皇上说:“不知道。”陈平说:“陛下的精锐部队跟楚国比哪个强?”皇上说:“不能超过它。”
陈平问:“陛下的将领中用兵有能超过韩信的吗?”皇上说:“没有谁赶得上他。”陈平说:“如今陛下的军队不如楚国精锐,将领的才干又赶不上韩信,却要发兵攻打他,这是促使他同我们作战,我私下里为陛下的安危而担忧。”
皇上说:“那该怎么办呢?”陈平说:“古时天子巡察各地,会见诸侯。南方有个云梦泽,陛下只是假装出游云梦,在陈县会见诸侯。
陈县在楚国的西部边界,韩信听到天子怀着善意出游,看那情势定然无事,因而到郊外迎接拜见陛下。拜见时,陛下趁机将他拿下,这只不过是一个力士就能办到的事。”
高帝觉得他的主意不错,于是派出使者告知各诸侯到陈县会面,。
6. 史记陈丞相世家译文
汉六年(前201),有人上书告发楚王韩信谋反。
高帝问询将领们,将领们说:“赶紧发兵活埋这小子。”高帝默默不语。
高帝问陈平,陈平一再推辞,反问道:“各位将领说些什么?”皇上把各位将领的话都告诉了陈平。陈平问:“有人上书说韩信谋反,有知道这件事的外人吗?”皇上说:“没有。”
陈平问:“韩信本人知道这情况吗?”皇上说:“不知道。”陈平说:“陛下的精锐部队跟楚国比哪个强?”皇上说:“不能超过它。”
陈平问:“陛下的将领中用兵有能超过韩信的吗?”皇上说:“没有谁赶得上他。”陈平说:“如今陛下的军队不如楚国精锐,将领的才干又赶不上韩信,却要发兵攻打他,这是促使他同我们作战,我私下里为陛下的安危而担忧。”
皇上说:“那该怎么办呢?”陈平说:“古时天子巡察各地,会见诸侯。南方有个云梦泽,陛下只是假装出游云梦,在陈县会见诸侯。
陈县在楚国的西部边界,韩信听到天子怀着善意出游,看那情势定然无事,因而到郊外迎接拜见陛下。拜见时,陛下趁机将他拿下,这只不过是一个力士就能办到的事。”
高帝觉得他的主意不错。
7. 阅读下面的文言文陈丞相平者,阳武户牖乡人也
小题1:D小题1:A小题1:B小题1:B小题1:(1)(4分)先生在魏王那里做事不相和,便去楚王那里做事而又半道离开,如今又跟随我(与我)交往,讲信用的人原来是这样三心二意吗?(每句1分,关键词“不中”“去”“游”“多心”译错一个扣1分。)
(2)(3分)砍来木棍作为兵器,举起竹竿作为旗帜,天下百姓成群结队纷纷响应(或:天下人如同云一样聚集起来,回声似的应和他),自己带着粮食像影子似的跟着他。(关键词“揭”“赢”“景”译错一个扣1分。)
(3)(3分)(张衡)到任工作三年,上书给朝廷,请求辞职回家,朝廷任命他为尚书。(每分句1分,关键词“视事”“乞骸骨”“征拜”译错一个扣1分。)
小题1:(本意为舍弃、放弃,此处语境意为“拿出”。)小题1:(皆为“通过”或“经由”意。)
小题1:(A项“山东”、C项“宣言”、D项“下车”为古今异义词,“喧哗”“面目”“丈夫”古今意义相同。)小题1:(“经过魏无知的竭力推荐”不合文意。)
小题1:略。