三体英文版是谁翻译的

 我来答
liyao19880112
2023-02-15 · TA获得超过325个赞
知道大有可为答主
回答量:4094
采纳率:100%
帮助的人:71.7万
展开全部

三体英文版的翻译者是:刘宇昆。

刘宇昆(Ken Liu,1976年—),男,美国华裔科幻作家,职业是程序设计员与律师,业余从事科幻小说与诗歌的写作。

2009年4月,刘宇昆在《科幻世界》杂志发表两篇小说《爱的算法》和《单比特错误》,此后,他的许多科幻小说在国内发表。2012年和2013年,刘宇昆的作品《手中纸,心中爱》和《物哀》接连获得“雨果奖”。

而在创作之外,刘宇昆也致力于中美文化交流,他翻译的陈楸帆、夏笳和马伯庸的作品已经在国外发表。2015年,刘宇昆翻译的科幻作家刘慈欣的小说《三体》,该部作品获得世界科幻协会2015年度雨果奖“最佳长篇小说”奖。2016年,刘宇昆翻译并推荐了科幻作家郝景芳的《北京折叠》,该作品获雨果奖。

在刘宇昆8岁时,他与父母从兰州移民美国。刘宇昆在大学中学习的专业是法学,目前在波士顿从事律师的工作,业余写作科幻小说。在2009年4月的《科幻世界》杂志上,刊载了刘宇昆的两篇小说《爱的算法》和《单比特错误》。其中《爱的算法》一文深受读者好评,此后,他的许多科幻小说在中国国内发表,逐渐为国内的科幻迷熟识。

城市规划设计大鹅

2023-04-22 · 教育领域创作者
个人认证用户
城市规划设计大鹅
采纳数:27 获赞数:31

向TA提问 私信TA
展开全部
The English version of "The Three-Body Problem" (《三体》) was translated by Ken Liu. Liu is a science fiction and fantasy writer as well as a translator, who has won numerous awards for his writing and translation work, including the Hugo, Nebula, and World Fantasy awards. He has also translated other Chinese science fiction works, such as "The Paper Menagerie and Other Stories" by Liu Cixin (刘慈欣).
《三体》的英文版翻译者是刘宇昆(Ken Liu)。刘宇昆是一位科幻和奇幻小说作家兼翻译家,他的写作和翻译工作曾获得多个奖项,包括雨果奖、星云奖和世界奇幻文学大奖等。他还翻译过其他中国科幻作品,比如刘慈欣的《纸偶奇遇记》。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式