11个回答
展开全部
“比个棒”是日本那边的读法,是日语对英语的不标准发音所致的
韩国的读法和英文的读法是一样的, 是英文 Big Bang。这么简单的英语单词应该会吧,不会就查一下字典
韩国的读法和英文的读法是一样的, 是英文 Big Bang。这么简单的英语单词应该会吧,不会就查一下字典
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
正确读音是比个办,这个鸡拽根和提欧皮有强调过的,比个帮是伪粉的读法,细心一点的都知道读比个办
追问
那个你这么说我也搞不清读音,http://www.baidu.com/baidu?word=bang&ie=utf-8 你点进去看一下里面有两个读音你看看是不是你说的那个
追答
别按照那个读啊,那个只是一个单词而已,和BIGBANG是不一样的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
韩国人读的是比个办 我觉得正确的英文发音是比个帮棒
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这是英式发音和美式发音的关系,这两个都可以的
追问
那个你这么说我也搞不清读音,http://www.baidu.com/baidu?word=bang&ie=utf-8 你点进去看一下里面有两个读音你看看是不是你说的那个
追答
对的,英式发音:别个帮,美式发音:别个班
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询