法语性数配合问题
.mes sœurs__ quand ma mère est rentrée.
答案 s'étaient couchées 解释 带动词的 愈过去时 过去分词和 做直接宾语的自反代词se配合
疑问这里的 自反代词不是难道不是根据 mes sœurs 选择用的se 吗 为什么不直接说 过去分词和主语mes sœurs 配合
我做性数配合 都是根据词的作用对象 ,作用对象 用什么性数 ,我就用什么 性数 请问 有错吗??
第二点 就是 se 做 直接宾语 这一点 是什么意思? 展开
你的看法只是对了一部分,或者确切的说只是认识到了现象,没有认识到代词式动词的本质。
法语中与自反代词一起使用的动词被称为代词式动词,或称为代动词。表示动词的对象是自身或相互的意思,有的时候也因为动词的原因而使用自反代词,而实际上并没有针对自身或相互的意思.
代动词一般有以下几种:
表示自反的意思:Je me lève.我洗澡.
这一句中的自反代词就是直接宾语,意思是自己是洗澡的直接宾语,自己给自己洗澡。原句中的se coucher,coucher是及物动词,使躺下的意思,这里的se 就是代指的主语,表示是她们让她们自己躺下。
其他的用法:
表示相互的意思:Nous nous rencontrons.我们漏樱见面了.
nous 也是直宾,表示虚灶见面的对象是彼此。
表示被动的意思:Le livre se vend bien.那本书卖得好.
表示绝对的意义:elle s'occupe de ses enfants.她照顾她的孩子.
过去分词有性、数变化:
A.当表示自反或者相互的意义的时候,如果自反代词是动词的直接宾语,那么该动词的过去分词就有性数变化,而且应该与主语以及自反代词的性数保持一致。
比如:Madame Dupont s'est déjà levée. 杜邦夫人已经起床了。
nous nous sommes rencontrés hier.昨天我们相遇了。
B.表示被动意义的代词式动词需要配合:
ces livres se sont vendus.这些书卖了。
C.表示绝对意义的代词式动词需要配合,如:
elle s'est occupée de ses enfants.她照顾了她的孩子们。
以上的符合你的观点,可是下面的就需要注意了:
2.在表示自反意义或者相互意义中,自反代词表示的是间接宾语的话,那么过去分词返誉丛就不需要配合了。
例如:elles se sont lavé les mains.她们洗手了。
laver 的对象是手,也就是les mains是直接宾语,se 是间接宾语,表示是主语的手。
nous nous sommes dit bonjours. 我们彼此互道问候。
dire qch à qqn. 把某事告诉某人,bonjour是直接宾语,nous 是间接宾语。
nous nous sommes écrits pendant un an.我们彼此写了一年的信。
écrire( une lettre )à qu'un给某人写信,信应该是是直接宾语,这里省略了,但是nous依然 是间接宾语
所以以上三点就需要把握好自反代词到底是不是直接宾语,才能确定需不需要性数配合的问题。
我用的是直陈式复合过去时来解释的,该变化原则也适用于直陈式俞过去时等一系列复合时态。
希望能够帮到你!