推荐几首很悲伤的歌,不是因为爱情
2个回答
展开全部
不是因为爱情吗?那就这首吧~
歌名:ありがとう(翻译过来大概是 谢谢 的意思)
歌手:KOKIA
讲一下歌曲的背景吧:
KOKIA很小的时候,家里人送了她一只小狗。于是这只伴随自己长大的小狗成了KOKIA最好的朋友。在KOKIA十六岁那一年,这只狗因为年老体弱死去了。伤心的KOKIA为它写了一首歌,那便是后来这首感动过许多人的《ありがとう…》
歌曲很好听,旋律很伤感,附上歌词:
关注微信公众号 十点一曲, 每晚十点推送一首好听的音乐哦~
谁もが気づかぬうちに 何かを失っている
无论是谁,都会在不经意间失去什么
フッと気づけばあなたはいない
不经意间,你已经悄然离去
思い出だけを残して
空留下了一段回忆
せわしい时の中
心急慌忙之间
言叶を失った人形达のように
就象不能言语的人偶一样
街角磨备に溢れたノラネコのように
就象流浪在街角的无主的猫一样
声にならない叫びが闻こえてくる
听到的都是不能辨认声音
もしも もう闹游缓一度あなたに会えるなら
如果 能够再一次与你相会的话
たった一言伝えたい
只想对你说一句
ありがと ありがとう
谢谢,谢谢
时には伤つけあっても
即使被时间所伤害
あなたを感じていたい
/我也希望能够感觉到你的存在
思いではせめてもの慰め
即使只有回忆来安慰
いつまでもあなたはここにいる
无论何时你都在此处
もしも もう一度あなたに会えるなら
如果 能够再一次与你相会的话
たった一言伝えたい
只想对你说一句
ありがと ありがとう
谢谢,谢谢
もしも もう一度あなたに会えるなら
如果 能够再一次与你相会的话
たった一言伝えたい
只想对你说一句
もしも もう一度あなたに会えるなら
如果 能够再一次与你相会的话
たった一言伝え液模たい
只想对你说一句
ありがと ありがとう
谢谢,谢谢
时には伤つけあっても
即使被时间所伤害
あなたを感じていたい
我也希望能够感觉到你的存在
望采纳~
歌名:ありがとう(翻译过来大概是 谢谢 的意思)
歌手:KOKIA
讲一下歌曲的背景吧:
KOKIA很小的时候,家里人送了她一只小狗。于是这只伴随自己长大的小狗成了KOKIA最好的朋友。在KOKIA十六岁那一年,这只狗因为年老体弱死去了。伤心的KOKIA为它写了一首歌,那便是后来这首感动过许多人的《ありがとう…》
歌曲很好听,旋律很伤感,附上歌词:
关注微信公众号 十点一曲, 每晚十点推送一首好听的音乐哦~
谁もが気づかぬうちに 何かを失っている
无论是谁,都会在不经意间失去什么
フッと気づけばあなたはいない
不经意间,你已经悄然离去
思い出だけを残して
空留下了一段回忆
せわしい时の中
心急慌忙之间
言叶を失った人形达のように
就象不能言语的人偶一样
街角磨备に溢れたノラネコのように
就象流浪在街角的无主的猫一样
声にならない叫びが闻こえてくる
听到的都是不能辨认声音
もしも もう闹游缓一度あなたに会えるなら
如果 能够再一次与你相会的话
たった一言伝えたい
只想对你说一句
ありがと ありがとう
谢谢,谢谢
时には伤つけあっても
即使被时间所伤害
あなたを感じていたい
/我也希望能够感觉到你的存在
思いではせめてもの慰め
即使只有回忆来安慰
いつまでもあなたはここにいる
无论何时你都在此处
もしも もう一度あなたに会えるなら
如果 能够再一次与你相会的话
たった一言伝えたい
只想对你说一句
ありがと ありがとう
谢谢,谢谢
もしも もう一度あなたに会えるなら
如果 能够再一次与你相会的话
たった一言伝えたい
只想对你说一句
もしも もう一度あなたに会えるなら
如果 能够再一次与你相会的话
たった一言伝え液模たい
只想对你说一句
ありがと ありがとう
谢谢,谢谢
时には伤つけあっても
即使被时间所伤害
あなたを感じていたい
我也希望能够感觉到你的存在
望采纳~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
star
更多追问追答
追问
!
?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询