谁能帮我翻译一下这段话 译成日语 很急的 高手请快来帮忙
我叫。。。是沈阳人是一名软件技术(日语方向)专业的大二学生,很喜欢语言方面的东西,但是对计算机没什么兴趣,所以以后会先考虑从语言方面的工作着手找起。喜欢所有美味的食物,偶...
我叫。。。是沈阳人 是一名软件技术(日语方向)专业的大二学生, 很喜欢语言方面的东西,但是对计算机没什么兴趣, 所以以后会先考虑从语言方面的工作着手找起。 喜欢所有美味的食物,偶尔也会试着自己动手做, 爱好是看电影,听音乐,读小说。 喜欢的运动是游泳,打羽毛球,骑单车。 曾经想象过要开一家甜品屋,很小很温馨的那种, 但我想那会是很久以后才有可能实现的梦吧。 现在只希望毕业后能找到一份稳定的工作,做自己喜欢的事情。 所以以后还请大家多多关照。 如果你翻译的和我的有出入,麻烦标注一下,谢谢了
展开
1个回答
展开全部
私は。。。と申します。沈阳から来ました。
私は今大学二年生です、専门は日本语方向のソフトウェア开発です
言语が大好きで、コンビューたーは兴味がありません
ですから言语に关する仕事を探したいです。
すべてのおいしい食べ物が好きで、た册做まに自分で手作り料理を作ってみます
趣味は映画、音楽と本を読むことです。
好きなスポーツは岁姿渗水泳、バドミントンと自転车です
かつ乎脊て小さくて穏やかなキャンディショップをやりたかったけど
それはずっと将来までしか実现できない梦かもしれません
今は卒业したら安定した仕事が见つかって、自分の好きなことをやることを望みます
ですからこれから皆さんどうぞよろしくお愿いします
私は今大学二年生です、専门は日本语方向のソフトウェア开発です
言语が大好きで、コンビューたーは兴味がありません
ですから言语に关する仕事を探したいです。
すべてのおいしい食べ物が好きで、た册做まに自分で手作り料理を作ってみます
趣味は映画、音楽と本を読むことです。
好きなスポーツは岁姿渗水泳、バドミントンと自転车です
かつ乎脊て小さくて穏やかなキャンディショップをやりたかったけど
それはずっと将来までしか実现できない梦かもしれません
今は卒业したら安定した仕事が见つかって、自分の好きなことをやることを望みます
ですからこれから皆さんどうぞよろしくお愿いします
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询