请问英语翻译问题
Sowearelookingforthingsthatfromeachcountry,eachculture,eachcivilization.Thingsthatare...
So we are looking for things that from each country, each culture, each civilization. Things that are unique and important and help to tell the story of that place." 请问这个句子中的that 有什么作用,可以这样写吗?So we are looking for things from each country。
展开
6个回答
展开全部
that引导从句时,有时可省有时不可省,区别在于:当引导的是定语从句做宾语时可以省。引导同位语从句是不可省。而题目中的that引导的定语从句 that from each country, each culture, each civilization做be looking for的 宾语,因此可以省。
请参考下面的笔记:
that引导同位语从句,其中心词通常是idea, news, fact, hope, thought, doubt, belief, possibility等,同位语从句是对中心词的具体内容的说明;而定语从句则对先行词起修饰和限制作用。引导同位语从句的that为连词,不可省略,没有任何含义,也不充当任何句子成分;而引导定语从句的that为关系代词,并在从句中用作主语或宾语等,作宾语时,还可省略。请比较:
The news that Saddam was caught alive was true.
萨达姆被活捉的消息是真的。(同位)
The news (that) was reported yesterday was not true. 昨天报道的消息不是真的。(定从)
She has no idea that he is a general. 她不知道他是一个将军。(同位)
请参考下面的笔记:
that引导同位语从句,其中心词通常是idea, news, fact, hope, thought, doubt, belief, possibility等,同位语从句是对中心词的具体内容的说明;而定语从句则对先行词起修饰和限制作用。引导同位语从句的that为连词,不可省略,没有任何含义,也不充当任何句子成分;而引导定语从句的that为关系代词,并在从句中用作主语或宾语等,作宾语时,还可省略。请比较:
The news that Saddam was caught alive was true.
萨达姆被活捉的消息是真的。(同位)
The news (that) was reported yesterday was not true. 昨天报道的消息不是真的。(定从)
She has no idea that he is a general. 她不知道他是一个将军。(同位)
展开全部
So we are looking for things that from each country, each culture, each civilization. Things that are unique and important and help to tell the story of that place." 这个句子 是口语
="So we are looking for things that (are ) from each country, each culture, (and) each
civilization.(we are looking for)things that are unique and important and help to tell the story of
that place."
中的两个that都是关系代词 引导的是定语从句 第一句从句中的谓语省略了。第二句省略了 主句的主语谓语 根本不存在 同位语从句 两个that都是定从中的主语
我认为可以这样写So we are looking for things from each country这是介词短语作定语。
="So we are looking for things that (are ) from each country, each culture, (and) each
civilization.(we are looking for)things that are unique and important and help to tell the story of
that place."
中的两个that都是关系代词 引导的是定语从句 第一句从句中的谓语省略了。第二句省略了 主句的主语谓语 根本不存在 同位语从句 两个that都是定从中的主语
我认为可以这样写So we are looking for things from each country这是介词短语作定语。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2013-10-29
展开全部
一般that不这样用的,第一句话中还有个问题就是each culture和each civilization之间要加个and. 当然口语中这样说是可以接受的,但写下来就要注意点了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
that作为定于从句的引导词,用后面的三个each来形容things,可是省略。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不能,这个things that 合起来相当于what的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询